11.05.2013 Views

Guía para la instalación - Konica Minolta Printer Registration

Guía para la instalación - Konica Minolta Printer Registration

Guía para la instalación - Konica Minolta Printer Registration

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

magicolor ® 2200<br />

DeskLaser<br />

<strong>Guía</strong> <strong>para</strong> <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción<br />

1800621-007E<br />

Español


magicolor ® 2200<br />

DeskLaser<br />

<strong>Guía</strong> <strong>para</strong> <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción<br />

1800621-007E<br />

Español


Familiarización con su impresora ...............................................................................................1<br />

Características 1<br />

Vista frontal/vista del <strong>la</strong>do derecho 1<br />

Vista frontal interna (cubierta frontal abierta) 1<br />

Vista de <strong>la</strong>do izquierdo/<strong>la</strong>do trasero 2<br />

Juego de documentación ..............................................................................................................2<br />

Pre<strong>para</strong>ción de su impresora .......................................................................................................3<br />

Alcance del suministro3<br />

Desemba<strong>la</strong>je de <strong>la</strong> impresora 3<br />

Carga de papel (medio)8<br />

Insta<strong>la</strong>ción de más accesorios 11<br />

Enchufe/conexión de <strong>la</strong> impresora ............................................................................................11<br />

Sobre el panel de control ............................................................................................................12<br />

Tec<strong>la</strong>s del panel de control12<br />

Vista de conjunto del menú de configuración ..........................................................................13<br />

Lenguage 13<br />

Página Muestra 14<br />

Maquina 14<br />

Red15<br />

Servicio18<br />

Conexión de <strong>la</strong> impressora .........................................................................................................19<br />

Insta<strong>la</strong>ción de contro<strong>la</strong>dores de impresora y software ............................................................19<br />

Insta<strong>la</strong>ción del contro<strong>la</strong>dor plug and p<strong>la</strong>y19<br />

Insta<strong>la</strong>r manualmente el contro<strong>la</strong>dor/monitor de impresora 20<br />

Selección de Crown Port20<br />

Eliminación de fallos ...................................................................................................................22<br />

Resolviendo problemas durante <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción22<br />

Accesorios y materiales de consumo .........................................................................................24<br />

Accesorios 24<br />

Materiales de consumo25<br />

Cumplimiento de normas ...........................................................................................................26<br />

Dec<strong>la</strong>ración de conformidda FCC 26<br />

Canadian Users Notice 27<br />

Seguridad del láser27<br />

Notas internacionales 27<br />

Notas referentes a <strong>la</strong> garantía ....................................................................................................28<br />

Materiales de consumo y su garantía 28


Dec<strong>la</strong>ración del fabricante de <strong>la</strong> conformidad—Europa 220 Volt ..........................................29<br />

Dec<strong>la</strong>ración del fabricante de <strong>la</strong> conformidad—América Latina 110 Volt............................30<br />

Dec<strong>la</strong>ración del fabricante de <strong>la</strong> conformidad—América Latina 220 Volt............................31


Los dibujos en estas páginas ilustran <strong>la</strong>s partes de su impresora indicadas en esta guía, por lo que<br />

conviene familiarizarse con el<strong>la</strong>s.


Su magicolor 2200 Desk<strong>la</strong>ser se suministra con un CD-ROM. La documentación completa se<br />

hal<strong>la</strong> en el CD-ROM Documentación a no ser que se indique otra cosa más. Se suministra en<br />

Adobe Acrobat formato PDF.<br />

A veces encontrará iconos de cámara en los manuales. Si utiliza <strong>la</strong> versión AcrobatF de<br />

esta guía, pulse en el icono <strong>para</strong> ver un breve vídeo QuickTime del procedimiento descrito<br />

en el texto.


La impresora pesa 39.5 kg sin materiales de consumo. Para evitar heridas, al menos dos personas<br />

deben levantar y tras<strong>la</strong>dar <strong>la</strong> impresora.<br />

<br />

Durante <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción, no debe enchufar <strong>la</strong> impresora, a no ser que el manual se lo indique.<br />

<br />

Impresora con bandeja de medios de 500 hojas A4/legal<br />

Kit de materiales de consumo<br />

Rodillo de aceite Paquete de tóner residual<br />

de unidad de fusión<br />

Cable de alimentación<br />

Documentación (véase “Juego de documentación” on page 2)<br />

CD-ROM de utilidades y documentación<br />

En el suministro no se incluyen cables de interface. Si necesita cables, póngase en contacto<br />

con su concesionario o su tienda de ordenadores local.<br />

<br />

Guarde los materiales de emba<strong>la</strong>je en caso de que tenga que tras<strong>la</strong>dar su impresora.<br />

Quitar <strong>la</strong> cubierta protectora de plástico.<br />

Quitar <strong>la</strong> cinta del exterior de <strong>la</strong> impresora.<br />

Quitar <strong>la</strong> cinta de <strong>la</strong> barras extraíbles <strong>para</strong> llevar y extráiga<strong>la</strong>s<br />

hacia ade<strong>la</strong>nte.


Con ayuda de otra persona, sacar <strong>la</strong> impresora del cartón y<br />

colocar<strong>la</strong> en su emp<strong>la</strong>zamiento previsto. Tal vez se necesita<br />

<strong>la</strong> ayuda de una tercera persona si <strong>la</strong> impresora debe levantarse<br />

por encima de <strong>la</strong> altura del cinturón.<br />

Al levantar y llevar <strong>la</strong> impresora, utilice <strong>la</strong>s barras<br />

extraíbles <strong>para</strong> llevar y <strong>la</strong>s empuñaduras manuales .<br />

Abrir <strong>la</strong> cubierta frontal.<br />

Usar ambas manos <strong>para</strong> evitar toda carga excesiva y<br />

desequilibrada en <strong>la</strong> bisagra de <strong>la</strong> cubierta.<br />

Quitar el cartón/los distanciadores de espuma y <strong>la</strong><br />

cinta de <strong>la</strong> cubierta del lente láser.<br />

La pa<strong>la</strong>nca de liberación de <strong>la</strong> cinta de transferencia se<br />

moverá a <strong>la</strong> posición de <strong>la</strong>s 4 horas cuando quita los<br />

distanciadores.<br />

Ejerciendo presión sobre el asa frontal de <strong>la</strong> unidad de<br />

banda de transferencia con una mano, tire hacia usted en<br />

línea recta de <strong>la</strong> etiqueta amaril<strong>la</strong> sujeta al soporte de <strong>la</strong><br />

unidad de banda de transferencia, con <strong>la</strong> otra mano.<br />

Este dispositivo protege <strong>la</strong> cinta de transferencia<br />

durante el transporte inicial.<br />

Desechar debidamente conforme a sus disposiciones<br />

locales.


Quite <strong>la</strong> cinta que mantiene en su sitio al carro del<br />

cartucho de tóner.<br />

Extraiga <strong>la</strong> pieza de espuma insertada en <strong>la</strong> parte frontal<br />

del carro del cartucho de tóner.<br />

<br />

El paquete de tóner residual recoge el tóner en exceso que permanece en el tambor OPC.<br />

Sacar el paquete de tóner residual de su bolsa de suministro.<br />

Cerciórese de que <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>nca de liberación izquierda de <strong>la</strong> unidad de cinta de transferencia se<br />

encuentre aún en su posición correcta (2 horas).<br />

position.<br />

Si <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>nca de liberación izquierda de <strong>la</strong> unidad de cinta de transferencia se encuentra en<br />

su posición superior (12 horas) o <strong>la</strong> cubierta de lente láser no esté asentada firmemente, no<br />

podrá insta<strong>la</strong>rse el paquete de tóner residual.<br />

Pulsar el fondo del paquete de tóner residual primero<br />

en <strong>la</strong> impresora y luego <strong>la</strong> parte superior hasta que esté<br />

firmemente asentado.<br />

Cerrar <strong>la</strong> cubierta frontal.<br />

Usar ambas manos <strong>para</strong> evitar toda carga excesiva y<br />

desequilibrada en <strong>la</strong> bisagra de <strong>la</strong> cubierta.


Empujar el cierre de <strong>la</strong> cubierta superior <strong>para</strong><br />

abrir <strong>la</strong> parte superior de <strong>la</strong> impresora .<br />

Girar <strong>la</strong>s dos pa<strong>la</strong>ncas pequeñas a <strong>la</strong> posición de<br />

desenc<strong>la</strong>vado (véase <strong>la</strong> ilustración).<br />

Quitar <strong>la</strong> cinta del área de salida de papel.<br />

Sacar el rodillo de aceite de <strong>la</strong> unidad de fusión de<br />

su caja.<br />

<br />

Sólo levantar y sujetar el rodillo de aceite de <strong>la</strong> unidad de fusión del mango. No admitir<br />

que <strong>la</strong> superficie del rodillo establezca contacto con <strong>la</strong> mesa o se ensucie. Esto podría<br />

perjudicar <strong>la</strong> calidad de <strong>la</strong> imagen.<br />

Insertar <strong>la</strong>s guías del rodillo del aceite de <strong>la</strong><br />

unidad de fusión en los rieles guía, bajando<br />

luego cuidadosamente el rodillo.


Girar <strong>la</strong>s dos pa<strong>la</strong>ncas del rodillo de aceite de <strong>la</strong> unidad<br />

de fusión a <strong>la</strong> posición de enc<strong>la</strong>vado (véase <strong>la</strong> ilustración).<br />

Si <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>ncas de liberación del rodillo de <strong>la</strong> unidad de<br />

fusión no se encuentran ajustadas correctamente, no<br />

podrá cerrarse <strong>la</strong> cubierta superior.<br />

Cerrar suavemente <strong>la</strong> cubierta superior <strong>para</strong> prevenir<br />

todo agarrotamiento del rodillo de aceite de <strong>la</strong><br />

unidad de fusión.<br />

Cerciórese de que <strong>la</strong> cubierta superior esté<br />

completamente cerrada.<br />

<br />

Apretar el botón de liberación de cubierta derecha y<br />

abrir <strong>la</strong> cubierta derecha .<br />

Quitar <strong>la</strong> cinta de <strong>la</strong> unidad del rodillo de transferencia.<br />

Cerciórese de que los mangos de <strong>la</strong> unidad de rodillo<br />

de transferencia permanecen en su posición baja.


Cerrar <strong>la</strong> cubierta derecha.<br />

<br />

<br />

Extraer, deslizando, <strong>la</strong> bandeja de papel.<br />

Quitar <strong>la</strong> cinta y el material de emba<strong>la</strong>je de <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca de presión<br />

de papel.<br />

Apretar <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca de presión de papel <strong>para</strong> que encaje en su<br />

posición inferior.<br />

Ajustar <strong>la</strong>s guías de papel <strong>para</strong> adaptar<strong>la</strong>s al tamaño de papel que está cargando.<br />

Apretar los salientes, mover <strong>la</strong>s guías al lugar adecuado (los tamaños de papel se encuentran<br />

marcados en <strong>la</strong> bandeja) y liberar los salientes.<br />

<br />

El papel debe encajar cómodamente entre <strong>la</strong>s guías. Las guías mal ajustadas pueden<br />

inducir a una ma<strong>la</strong> calidad de impresión, atascamiento de papel o daño de <strong>la</strong><br />

impresora.


Cargar el papel con <strong>la</strong> cara hacia arriba y el borde corto<br />

hacia el <strong>la</strong>do derecho de <strong>la</strong> bandeja.<br />

Una flecha en <strong>la</strong> etiqueta del emba<strong>la</strong>je del medio suele indicar<br />

el <strong>la</strong>do de<strong>la</strong>ntero (cara) del mismo.<br />

No llenar excesivamente <strong>la</strong> bandeja. Hay una marca de<br />

llenado en el interior de <strong>la</strong> bandeja. La bandeja de<br />

papel acoge 500 hojas de 75 g/m². (El papel se emba<strong>la</strong><br />

en resmas de 500 hojas.)<br />

Cerciórese de que el papel encaje fácilmente entre <strong>la</strong>s<br />

guías y que <strong>la</strong>s esquinas del mismo se encuentren<br />

debajo de los salientes se<strong>para</strong>dores a <strong>la</strong> izquierda y <strong>la</strong><br />

derecha sin ser dob<strong>la</strong>das.<br />

Para más información sobre <strong>la</strong> carga y el uso de papel<br />

consulte "Using Media (Uso de papel)" en <strong>la</strong> <strong>Guía</strong> de<br />

usuario.<br />

Meter completamente <strong>la</strong> bandeja de papel.<br />

Si sacó <strong>la</strong> bandeja de <strong>la</strong> impresora, levantar<br />

ligeramente el <strong>la</strong>do de<strong>la</strong>ntero de <strong>la</strong> bandeja<br />

<strong>para</strong> insertarlo en los rieles guía <strong>para</strong> encajarlo<br />

nuevamente.


Abrir <strong>la</strong> bandeja multiuso.<br />

Abrir el soporte de papel.<br />

Cargar el papel con <strong>la</strong> cara hacia abajo y el borde<br />

corto hacia <strong>la</strong> impresora.<br />

A menudo, una flecha en <strong>la</strong> etiqueta del paquete de<br />

papel indica el <strong>la</strong>do de impresión preferido del<br />

medio.<br />

No llenar excesivamente <strong>la</strong> bandeja. Hay una<br />

marca de llenado en el interior de <strong>la</strong>s guías de papel<br />

en <strong>la</strong> bandeja multiuso. Ésta acoge 150 hojas de 75<br />

g//m². (El papel se emba<strong>la</strong> en resmas de 500 hojas.)<br />

<br />

Sólo cargar a <strong>la</strong> vez un tipo/tamaño de papel por<br />

bandeja.<br />

Ajustar <strong>la</strong>s guías de papel <strong>para</strong> adaptar<strong>la</strong>s al tamaño de<br />

papel que está cargando.<br />

<br />

Ajustar siempre <strong>la</strong>s guías de papel después de<br />

insertar el medio. Las guías mal ajustadas pueden<br />

inducir a una ma<strong>la</strong> calidad de impresión,<br />

atascamiento de papel o daño de <strong>la</strong> impresora.


Especificar el tamaño de papel en <strong>la</strong> bandeja multiuso utilizando <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ve de "MPT Size" en el<br />

panel de control<br />

Para más información sobre <strong>la</strong> carga y el uso de papel, consulte "Using Media (Uso de<br />

papel)" en <strong>la</strong> <strong>Guía</strong> de usuario.<br />

<br />

Si adquirió otros accesorios de <strong>la</strong> impresora, instálelos ahora. Si se adjuntaron instrucciones de<br />

insta<strong>la</strong>ción al accesorio en cuestión, respéte<strong>la</strong>s. Si no, encontrará <strong>la</strong>s instrucciones en <strong>la</strong> <strong>Guía</strong> de<br />

usuario.<br />

Para una lista completa consulte “Accesorios y materiales de consumo” on page 24.<br />

Consulte www.minolta-qms.com <strong>para</strong> números de piezas y precios.<br />

<br />

Cerciórese de que <strong>la</strong> impresora esté desconectada.<br />

Enchufar el cable de alimentación de <strong>la</strong> impresora en ésta y<br />

en una caja de enchufe específica, con puesta a tierra y protección<br />

contra sobretensión.<br />

<br />

No sobrecargar <strong>la</strong> caja de enchufe. Para productos insta<strong>la</strong>dos fuera<br />

de América del Norte, no conectar el conductor de puesta a tierra a tuberías de gas o agua o a <strong>la</strong><br />

puesta a tierra de teléfonos.<br />

Conectar <strong>la</strong> impresora.<br />

Conforme a <strong>la</strong>s directivas UL, "el conector hembra del<br />

a<strong>para</strong>to se considera como dispositivo principal de<br />

desconexión."<br />

Después de un breve calentamiento, su impresora<br />

imprimirá una página inicial, visualizando "IDLE" en<br />

<strong>la</strong> ventana de mensajes. Si no aparece"IDLE" en <strong>la</strong><br />

ventana de mensajes después de <strong>la</strong> conexión de <strong>la</strong> corriente,<br />

<strong>la</strong> operación setup no se efectúa correctamente o<br />

bien no funciona debidamente <strong>la</strong> impresora. Volver a<br />

contro<strong>la</strong>r el setup.<br />

Después de 60 minutos de inactividad, <strong>la</strong> impresora cambia automáticamente al modo<br />

economizador. En el menú "Maquina/Ahorro energético", puede usted cambiar el número<br />

de minutos hasta que <strong>la</strong> impresora cambie al modo economizador (page 14).<br />

Cuando recibe su QMS magicolor 2200 DeskLaser, el idioma ajustado es inglés. Si desea<br />

cambiar el idioma de <strong>la</strong> ventana de mensajes, utilizar <strong>la</strong> secuencia de panel de control rápido<br />

en page 13.


El panel de control, localizado en <strong>la</strong> parte de<strong>la</strong>ntera de <strong>la</strong> impresora, le permite contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong><br />

operación de <strong>la</strong> impresora. Además, visuzaliza el estado actual de <strong>la</strong> impresora, incluyendo<br />

cualquier condición que precisa de su atención. El panel de control consiste de <strong>la</strong>s siguientes<br />

piezas:<br />

Tres indicadores (LEDs) que facilitan información sobre el estado de <strong>la</strong> impresora.<br />

Una ventana de mensajes <strong>para</strong> visualizar información sobre el estado y <strong>la</strong> configuración.<br />

Siete tec<strong>la</strong>s que le permiten contro<strong>la</strong>r <strong>la</strong> configuración de <strong>la</strong> impresora a través del acceso a<br />

funciones de impresora empleadas frecuentemente.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

VENTANA DE<br />

MENSAJES


No hay ningún (sub)menú <strong>para</strong> una unidad dúplex insta<strong>la</strong>da (opcional). La impresión dúplex<br />

es apoyada por el contro<strong>la</strong>dor magicolor 2200 DeskLaser.<br />

<br />

Los mensajes de estado y de error así como los menús de configuración y opciones pueden<br />

visualizarse en <strong>la</strong> ventana de mensajes en uno de los idiomas disponibles.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Cuando recibe su magicolor 2200 DeskLaser, el idioma ajustado es inglés. Si desea cambiar el<br />

idioma de <strong>la</strong> ventana de mensajes, utilice <strong>la</strong> siguiente secuencia rápida del panel de control :<br />

<br />

IDLE <br />

LANGUAGE<br />

*ENGLISH<br />

<br />

<br />

<br />

IS SELECTED<br />

La impresora debe arrancar nuevamente <strong>para</strong> que los cambios del menú del idioma cobren<br />

validez.


Este ítem de menú inicia <strong>la</strong> impresión de una página de muestra que puede utilizarse <strong>para</strong> contro<strong>la</strong>r<br />

<strong>la</strong> calidad de impresión.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Los siguientes menús le permiten configurar los ajustes de control de hardware de su impresora.<br />

<br />

Cuando <strong>la</strong> característica Recuperación de error está activada, <strong>la</strong> impresora reimprimirá<br />

automáticamente páginas <strong>para</strong>das a causa de atascamientos de papel o por otros motivos.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

A partir de este tópico de menú puede ajustar el intervalo de tiempo que <strong>la</strong> impresora permanece<br />

inactiva antes de conmutar al estado de consumo energético reducido.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Este tópico de menú le permite ajustar <strong>la</strong> cantidad de tóner aplciada durante el proceso de impresión.


Este tópico sólo está disponible si se instaló un casete de papel opcional.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Este tópico de menú sólo está disponible si se encuentra insta<strong>la</strong>do un mailbox opcional de<br />

5 bandejas.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Los siguientes ítems de menú le permiten configurar su impresora <strong>para</strong> <strong>la</strong> conexión de su red.<br />

<br />

El menú Dirección IP le permite ajustar <strong>la</strong> dirección de red (protocolo de internet) de <strong>la</strong> impresora.<br />

La dirección acusa el formato xxx.xxx.xxx.xxx.


El menú de dirección de HW Ethernet le permite visualizar <strong>la</strong> dirección de hardware de Ethernet<br />

ajustada en <strong>la</strong> fábrica.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Si fuera necesario, entrar en el menú de Máscara Subnet, <strong>la</strong> máscara de subnet de <strong>la</strong> impresora. La<br />

dirección acusa el formato xxx.xxx.xxx.xxx.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Esta ajuste determina <strong>la</strong> cantidad de tiempo que <strong>la</strong> conexión de red permanece inactiva antes de ser<br />

cerrada.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

El menú de velocidad Ethernet le permite elegir <strong>la</strong> velocidad de red de Ethernet.


El menú Router por Defecto permanece ajustado <strong>para</strong> volver a csa o <strong>para</strong> ajustar <strong>la</strong> dirección<br />

internet de un router. La dirección acusa el formato xxx.xxx.xxx.xxx.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

SNMP (Simple Network Management Protocolo) es un protocolo estándar utilizado <strong>para</strong> vigi<strong>la</strong>r<br />

dispositivos y <strong>la</strong>s redes a <strong>la</strong>s que pertenecen.<br />

Los menús NMS1, NMS2, NMS3 le permiten identificar y configurar hasta tres<br />

Usted debe facilitar <strong>la</strong> siguiente información sobre cada NMS a <strong>la</strong> que debe acceder <strong>la</strong> impresora:<br />

dirección, nombre de comunidad y acceso.<br />

<br />

La opción de dirección NMS le permite ajustar <strong>la</strong> dirección de red IP (protocolo de internet) <strong>para</strong><br />

<strong>la</strong> NMS de modo que <strong>la</strong> impresora pueda comunicar con <strong>la</strong> red. Trampas, al estar activadas, son<br />

enviadas a esta dirección. La dirección acusa <strong>la</strong> forma xxx.xxx.xxx.xxx.


Una comunidad es un grupo de agentes SNMP dirigido por una NMS, mientras que un nombre de<br />

comunidad está asociado a una dirección NMS específica. Para que <strong>la</strong> NMS tenga acceso al<br />

dispositivo, debe facilitarse en <strong>la</strong> conexión el nombre correcto de comunidad (hasta 15 caracteres<br />

de longitud).<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

La opción de acceso NMS ofrece seguridad <strong>para</strong> SNMP mediante configuración de los privilegios<br />

asociados a cada NMS.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Las 3 NMSs son reconocidas por <strong>la</strong> impresora en orden secuencial, con NMS1 primero y NMS3.<br />

Cuando se establece una conexión, <strong>la</strong> impresora busca una dirección IP compatible asignada a<br />

<strong>la</strong> NMS, dejando de buscar en cuanto encontró una dirección compatible. Dado que el ajuste de<br />

dirección IP de 000.000.000.000 es tratado como una especie de comodín, si NMS1 acusa este<br />

ajuste, los otros 2 NMS tienen acceso a <strong>la</strong> NMS1 asignada. Si no se logra encontrar<br />

compatibilidad, <strong>la</strong> impresora buscará compatibilidad con NMS2 y, si fuera necesario, NMS3.<br />

<br />

Los tópicos del menú de servicio se emplean <strong>para</strong> borrar los mensajes de servicio y visualizar el<br />

número de caras impresas.<br />

<br />

Este tópico le permite visualizar el número de páginas ya impresas.


Utilizar este tópico <strong>para</strong> borrar los mensajes de servicio del panel de control.<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

El panel de interfaces se encuentra localizado en el dorso izquierdo de <strong>la</strong> impresora.<br />

<br />

Utilizado un cable <strong>para</strong>lelo Centronics IEEE 1284 bidireccional<br />

conecte el puerto <strong>para</strong>lelo de <strong>la</strong> impresora al<br />

puerto <strong>para</strong>lelo de su ordenador.<br />

<br />

<br />

<br />

Utilizando un cable de red Ethernet de par retorico<br />

(RJ45), conecte el puerto Ethernet en <strong>la</strong> impresora a una<br />

conexión de red 10BaseT/100Base TX.<br />

Si fuera necesario, entrar <strong>la</strong> dirección internet de <strong>la</strong> impresora<br />

en el menú Red/Dirección IP.<br />

Si fuera necesario, entrar <strong>la</strong> máscara subred de <strong>la</strong> impresora<br />

en el menú Red/Máscara de Subred.<br />

Si fuera necesario, entrar <strong>la</strong> dirección internet del router predeterminado en el menú Red/<br />

Router por Defecto.<br />

<br />

<br />

Las conexiones Ethernet no apoyan <strong>la</strong> tecnología Plug and P<strong>la</strong>y. Si utiliza una conexión de red<br />

Ethernet, pase a <strong>la</strong> próxima sección.<br />

Bajo determinadas configuraciones de PC, el CD-ROM de utilidades y documentación <strong>la</strong>nza su<br />

propia utilidad de insta<strong>la</strong>ción. Si ello fuera el caso durante el procedimiento plug and p<strong>la</strong>y,<br />

cancele <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción de plug and p<strong>la</strong>y e instale el contro<strong>la</strong>dor utilizando el insta<strong>la</strong>dor<br />

CD-ROM <strong>para</strong> acceso fácil a <strong>la</strong> gestión de colores y a <strong>la</strong> documentación en línea.


Español<br />

20<br />

1 Con su PC apagado, conectar <strong>la</strong> impresora (el interruptor de potencia se encuentra en el <strong>la</strong>do<br />

izquierdo de <strong>la</strong> impresora) y conectar luego su PC. Aparece un mensaje Nuevo hardware<br />

encontrado . Siga <strong>la</strong>s direcciones <strong>para</strong> su sistema operativo:<br />

Windows Me/98/95 Windows XP/2000/NT4<br />

Insertar el CD-ROM de Utilidades de software<br />

de carga automática.<br />

Cuando aparece el mensaje Otros<br />

lugares, elegir<br />

Elegir otro lugar .<br />

Elegir<br />

Browse<br />

Localizar el directorio de contro<strong>la</strong>dor en el<br />

CD-ROM y elegir luego OK.<br />

2 Seguir <strong>la</strong>s instrucciones en <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong> <strong>para</strong> concluir <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción del contro<strong>la</strong>dor de impresora.<br />

Cuando <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción ha conculido, aparece el Windows desktop. Sacar el CD-ROM<br />

del PC y guardarlo en un lugar seguro.<br />

Durante <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción del software puede visualizar ayuda en línea accionando el botón de<br />

Ayuda.<br />

Insta<strong>la</strong>r manualmente el contro<strong>la</strong>dor/monitor de impresora<br />

Si instaló el contro<strong>la</strong>dor de impresora utilizando <strong>la</strong> tecnología plug and p<strong>la</strong>y, omitir esta<br />

sección.<br />

1 Insertar el CD-ROM de utilidades y documentación en <strong>la</strong> unidad de CD-ROM en su ordenador.<br />

2 Cuando aparece <strong>la</strong> ventana de aplicación de insta<strong>la</strong>ción, elegir Insta<strong>la</strong>r utilidad de<br />

impresora y contro<strong>la</strong>dora, y seguir luego <strong>la</strong>s instrucciones en <strong>la</strong> pantal<strong>la</strong>.<br />

Selección de Crown Port<br />

Elegir<br />

Búsqueda (Windows 200/NT4)<br />

o<br />

Insta<strong>la</strong>r...Ubicación específica<br />

(Windows XP)<br />

Introducir el CD-ROM de Utilidades de software<br />

de carga automática.<br />

Elegir<br />

unidades CD-ROM<br />

Desactivar <strong>la</strong>s demás selecciones.<br />

Elegir<br />

Próximo<br />

El Crown Print Monitor for Windows XP/2000/NT4/Me/98/95 transporta los trabajos de<br />

impresión a un equipo de impresión utilizando el protocolo TCP/IP protocolo and provides status<br />

information to the host. Si instaló el Crown Print Monitor, siga <strong>la</strong>s instrucciones de este apartado<br />

<strong>para</strong> asignar el nuevo puerto Crown que fue creado.<br />

1 Desde el menú Start elija ’Settings’ (Ajustes).<br />

2 Elija ’<strong>Printer</strong>s’ (Impresoras).<br />

Insta<strong>la</strong>ción de contro<strong>la</strong>dores de impresora y software


3 En <strong>la</strong> ventana de impresoras pulse en<br />

el botón derecho del ratón en <strong>la</strong> impresora<br />

magicolor 2200 DeskLaser <strong>para</strong><br />

visualizar el menú de impresora.<br />

4 Elegir ’Propiedades’.<br />

5 Elegir <strong>la</strong> so<strong>la</strong>pa ’Detalles’ (Windows<br />

Me/98/95) o <strong>la</strong> so<strong>la</strong>pa de ’Puertos’<br />

(Windows XP/2000/NT4).<br />

6 Desde <strong>la</strong> lista ’Imprimir en el siguiente<br />

puerto’, elija el puerto Crown agregado<br />

durante <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción del monitor<br />

de impresión de red.<br />

En este ejemplo se supone que <strong>la</strong><br />

dirección IP <strong>para</strong> el puerto Crown es<br />

<strong>la</strong> dirección IP por defecto de <strong>la</strong><br />

impresora. En <strong>la</strong> mayoría de los casos,<br />

sin embargo, tendrá que configurar <strong>la</strong><br />

dirección IP, conforme a su entorno<br />

local (véase page 15).<br />

7 Elegir ’Aceptar’ <strong>para</strong> cerrar <strong>la</strong> impresora<br />

8 Cerrar <strong>la</strong> ventana de ’Impresoras’.<br />

Para más información sobre el Crown Print Monitor, ver el Crown Print Monitor for Windows<br />

XP/2000/NT4/Me/98/95 Administrator’s Guide.<br />

Insta<strong>la</strong>ción de contro<strong>la</strong>dores de impresora y software 21<br />

Español


A pesar de que <strong>la</strong> magicolor 2200 DeskLaser ha sido concebida <strong>para</strong> un funcionamiento<br />

sumamente fiable, pueden surigr problemas de vez en cuando. El siguiente apartado le ayudará a<br />

identificar <strong>la</strong> causa de posibles problemas de insta<strong>la</strong>ción, proponiendo algunas soluciones<br />

re<strong>la</strong>cionadas con <strong>la</strong> insta<strong>la</strong>ción. Para información detal<strong>la</strong>da sobre <strong>la</strong> eliminación de fallos, consulte<br />

"Troubleshooting (Eliminación de fallos)" en <strong>la</strong> <strong>Guía</strong> de usuario.


IDLE


COMPRUEBE<br />

TONER<br />

INUTIL


ACEITE FUSER BAJ ACEITE FUSER VAC CAMB.<br />

RODIL. ACEIT) <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

CAMBIAR FUSER <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

TONER VACIO <br />

<br />

<br />

<br />

CAMBIAR DRUM UNIT, COMPRUEBE TONER INUTIL, TONER<br />

RESIDUO CASI LLENA, CAMBRIAR TONER INUTIL <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

La vida útil de los materiales de consumo se indica en páginas simplex letter/A4 (1 cara). Una<br />

página dúplex (2 caras) es equivalente a dos páginas simples.


Toda modificación o cambio de este producto no autorizado expresamente y por escrito por<br />

el fabricante responsable de cumplir <strong>la</strong>s normas federales podría extinguir <strong>la</strong> autorización<br />

del usuario de operar este producto con arreglo a <strong>la</strong>s leyes y normas de <strong>la</strong> Federal<br />

Communications Commission.


Este equipo ha sido ensayado, mostrando satisfacer los límites <strong>para</strong> un dispositivo digital de <strong>la</strong><br />

c<strong>la</strong>se B con arreglo a <strong>la</strong> Parte 15 de <strong>la</strong>s normas FCC. Dichos límites han sido concebidos <strong>para</strong><br />

ofrecer una protección adecuada contra interferencias nocivas en una insta<strong>la</strong>ción residencial. El<br />

equipo genera, utiliza y es capaz de radiar energía en forma de radiofrecuencias, pudiendo, si no se<br />

le insta<strong>la</strong> y emplea conforme a <strong>la</strong>s instrucciones, provocar interferencias con radiocomunicaciones.<br />

Sin embargo, no puede garantizarse que no habrá interferencia en una insta<strong>la</strong>ción dada. Si este<br />

equipo interfiere con <strong>la</strong> recepción de radio o televisión, lo que es determinado desconectando y<br />

conectando el a<strong>para</strong>to, se le ruega al usuario corregir <strong>la</strong> interferencia por una de <strong>la</strong>s siguientes<br />

medidas:<br />

Reoriente o relocalice <strong>la</strong> antena receptora<br />

Aumente <strong>la</strong> se<strong>para</strong>ción entre el equipo y el receptor<br />

Concte el equipo a una toma en un circuito diferencia a aquel al que el receptor se encuentra<br />

conectado<br />

Pida ayuda al concesionario o a un técnico de radio/televisión experimentado<br />

Se necesita un cable blindado <strong>para</strong> satisfacer los límites <strong>para</strong> un dispositivo digital de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se<br />

A, conforme a <strong>la</strong> parte 15 de <strong>la</strong>s normas FCC.<br />

<br />

Se trata de un dispositivo de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se B, si bien con interface opcional Token-Ring o LocalTalk<br />

insta<strong>la</strong>dos pasa a ser un dispositivo de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se A.<br />

Este equipo ha sido ensayado, mostrando satisfacer los límites <strong>para</strong> un dispositivo digital de <strong>la</strong><br />

c<strong>la</strong>se A con arreglo a <strong>la</strong> Parte 15 de <strong>la</strong>s normas FCC. Dichos límites han sido concebidos <strong>para</strong><br />

ofrecer una protección adecuada contra interferencias nocivas en un entorno comercial. El equipo<br />

genera, utiliza y es capaz de radiar energía en forma de radiofrecuencias, pudiendo, si no se le<br />

insta<strong>la</strong> y emplea conforme a <strong>la</strong>s instrucciones, provocar interferencias con radiocomunicaciones.<br />

La operación del equipo en un área residencial puede provacar interferencias nocivas, en cuyo<br />

caso el usuario deberá corregir <strong>la</strong> interferencia a expensas propias.<br />

<br />

This C<strong>la</strong>ss B digital ap<strong>para</strong>tus complies with Canadian ICES-003.<br />

Cet appareil numérique de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>sse B est conforme à <strong>la</strong> norme NMB-003 du Canada.<br />

<br />

Esta impresora ha sido certificada como producto láser de <strong>la</strong> c<strong>la</strong>se ! con arreglo al Radiation<br />

Performance Standard del U.S. Department of Health and Human Services (DHHS) según <strong>la</strong> ley<br />

Radiation Control for Health and Safety Act de 1968. Esto significa que <strong>la</strong> impresora no provoca<br />

radiación láser nociva.<br />

Dado que <strong>la</strong> radiación emitida dentro de <strong>la</strong> impresora que restringida totalmente a <strong>la</strong> caja<br />

protectora y <strong>la</strong>s cubiertas externas, el rayo láser no puede escapar de <strong>la</strong> máquina durante cualquier<br />

fase de operación por el usuario.


Rigen los siguientes requisitos del cable de alimentación <strong>para</strong> <strong>la</strong> 220v magicolor 2200.<br />

<br />

<br />

Attention Norwegian users: This equipment is designed to operate within an IT power system<br />

where the line-to-line voltage does not exceed 240v.<br />

<br />

<br />

<br />

Attention Swiss users: Lithium batteries need to be disposed of in accordance with Annex 4.1 of<br />

SR814.013.<br />

<br />

<br />

<br />

Varios factores pueden afectar <strong>la</strong> garantía de <strong>la</strong> impresora. Dos factores importantes son:<br />

Lea atentamente <strong>la</strong> garantía de su impresora.<br />

No devuelva nunca mercadería al fabricante sin pedir un número RMA (Return Merchandise<br />

Authorization). Consulte <strong>la</strong> <strong>Guía</strong> de servicio y soporte <strong>para</strong> el número de teléfono de asistencia<br />

que le facilitará el número RMA en cuestión.<br />

Si tuviera preguntas, consulte www.minolta-qms.com.<br />

<br />

El uso de materiales de consumo no fabricados por MINOLTA-QMS o el uso de medios de<br />

impresión no autorizados podría provocar daños en su impresora, perjudicando <strong>la</strong> validez de su<br />

garantía. Si se MINOLTA-QMSconcluye que el fallo o un daño de una impresora estuviera<br />

re<strong>la</strong>cionado directamente con el uso de materiales de consumo y/o accesorios no fabricados por<br />

MINOLTA-QMS, MINOLTA-QMS no re<strong>para</strong>rá gratuitamente <strong>la</strong> impresora. En este caso se<br />

acobrarán <strong>la</strong>s tarifas estándares y de material <strong>para</strong> <strong>la</strong> re<strong>para</strong>ción de su impresora.<br />

Para pedir materiales de consumo y accesorios, vaya a www.q-shop.com o bien consulte <strong>la</strong> <strong>Guía</strong> de<br />

servicio y soporte <strong>para</strong> su concesionario MINOLTA-QMS más cercano.


Nosotros:<br />

MINOLTA-QMS Europe B.V.<br />

(nombre del abastecedor)<br />

Reactorweg 160, 3542 AD, Utrecht, The Nether<strong>la</strong>nds<br />

(address)<br />

dec<strong>la</strong>ramos bajo nuestra única responsibilidad que el producto<br />

magicolor 2200 DeskLaser<br />

(nombre base de familia del producto)<br />

MC2200GDI-2<br />

(número de modelo localizado en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca)<br />

4120<br />

(tipo/modelo de máquina de impresión)<br />

al cual se refiere esta dec<strong>la</strong>ración, está en conformidad con los siguentes estándares u otros documentos<br />

normativos<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

(titulo y/o número y fecha de extensión de estándar o estándares u otro(s) documento(s) normativo(s))<br />

(sí se aplica) siguiendo <strong>la</strong>s provisiones de <strong>la</strong>(s) directiva(s) 73/23/EEC, 89/336/EEC.<br />

Utrecht, The Nether<strong>la</strong>nds—Noviembre 2000<br />

(lugar y fecha de emisión)


Nosotros:<br />

MINOLTA-QMS, Inc.<br />

(nombre del abastecedor))<br />

One Magnum Pass, Mobile, A<strong>la</strong>bama, USA, 36618<br />

(address)<br />

dec<strong>la</strong>ramos bajo nuestra única responsibilidad que el producto<br />

magicolor 2200 DeskLaser<br />

(nombre base de familia del producto)<br />

MC2200GDI-1<br />

(número de modelo localizado en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca)<br />

4120<br />

(tipo/modelo de máquina de impresión)<br />

al cual se refiere esta dec<strong>la</strong>ración, está en conformidad con los siguentes estándares u otros documentos<br />

normativos<br />

UL 1950 Third Edition, 1995; cUL CAN/CSA C22.2 No. 950-M95;<br />

FCC C<strong>la</strong>ss B Digital Device Title 47 CFR CH.I., Part 15;<br />

FCC C<strong>la</strong>ss A Digital Device Title 47 CFR CH.I., Part 15 solicita los sistemas configurados con el<br />

interfaz de Token-Ring o de LocalTalk insta<strong>la</strong>do;<br />

Industry Canada ICES-003 Issue 3 C<strong>la</strong>ss B Digital Device;<br />

Industry Canada ICES-003 Issue 3 C<strong>la</strong>ss A Digital Device solicita los sistemas configurados con<br />

el interfaz de Token-Ring o de LocalTalk insta<strong>la</strong>do;<br />

EPA ENERGY STAR Office Equipment Program;<br />

CDRH Laser Safety Title 21 CFR Ch. I., Subchapter J;<br />

MSDS Title 29 CFR Ch. XVII, Part 1910.1200.<br />

(titulo y/o número y fecha de extensión de estándar o estándares u otro(s) documento(s) normativo(s))<br />

(sí se aplica) siguiendo <strong>la</strong>s provisiones de <strong>la</strong>(s) directiva(s) N/A.<br />

Mobile, A<strong>la</strong>bama, USA – Noviembre 2000<br />

(lugar y fecha de emisión)


Nosotros:<br />

MINOLTA-QMS, Inc.<br />

(nombre del abastecedor))<br />

One Magnum Pass, Mobile, A<strong>la</strong>bama, USA, 36618<br />

(address)<br />

dec<strong>la</strong>ramos bajo nuestra única responsibilidad que el producto<br />

magicolor 2200 DeskLaser<br />

(nombre base de familia del producto)<br />

MC2200GDI-2<br />

(número de modelo localizado en <strong>la</strong> p<strong>la</strong>ca)<br />

4120<br />

(tipo/modelo de máquina de impresión)<br />

al cual se refiere esta dec<strong>la</strong>ración, está en conformidad con los siguentes estándares u otros documentos<br />

normativos<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

(titulo y/o número y fecha de extensión de estándar o estándares u otro(s) documento(s) normativo(s))<br />

(sí se aplica) siguiendo <strong>la</strong>s provisiones de <strong>la</strong>(s) directiva(s) 73/23/EEC, 89/336/EEC.<br />

Mobile, A<strong>la</strong>bama, USA – Noviembre 2000<br />

(lugar y fecha de emisión)

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!