Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
diabólico: agg. qual. , ‘diabolico’<br />
V, 187, 14: ella tenía gran ver e ingenio diabólico<br />
diamante: s. m. , ‘diamante’<br />
XVI, 246, 1, (LOZ.): ¡Éste, diamante es!<br />
XVI, 247, 10, (JOD.): Buen diamante fino parece<br />
Diana: nome mit. , ‘Diana’<br />
III, 182, 12, (DIOM.): ¡Oh Diana! ¡Oh Cupido!<br />
dicha: p. pass. del v. “decir” in funz. sost. , nell’espr. por dicha, ‘per caso’<br />
XXVIII, 312, [rúb.]: pregunta si, por dicha, le querrían recebir uno de su tierra<br />
dicho: p. pass. del v. “decir” in funz. agg. ,‘detto’<br />
Arg., 172, 20: la muncha más elocuencia que había en el dicho<br />
Demóstenes<br />
Diego Mazorca: soprann. di Rampín , ‘Diego Mazorca’ 1<br />
XX<strong>XII</strong>I, 331, 9, (TRIN.): ¡El bellaco Diego Mazorca, cómo sale gordo!<br />
diente: s. m. , ‘dente’<br />
VIII, 200, 17, (LOZ.): por maravilla venían a ver mis dientes, que creo que mujer<br />
nacida tales los tuvo<br />
XV, 242, 16, (RAM.): quita el dolor de los dientes<br />
XVIII, 260, 7, (JOD.): Vos, pariente, aparejáme esos dientes [refr.]<br />
XXXI, 323, 13, (LOZ.): soñé que se me caían los dientes<br />
diez: agg. num. card. , ‘dieci’<br />
XI, 208, 13, (LOZ.): solía tener diez espejos en mi cámara<br />
XI, 211, 7, (NAP.): De diez años le sacamos los bracicos<br />
XV, 240, 14, (RAM.): paga diez ducados de carlines<br />
XVI, 247, <strong>19</strong>, (JOD.): halláremos quien quiera desbolsar diez<br />
XVI, 249, 6, (JOD.): Aquel que me daba diez y ocho carlines<br />
XVII, 251, 4, (RAM.): veréis más de diez putas<br />
XXI, 278, 2, (LOZ.): ¿Habrá diez españolas en toda Roma que sean malas de su<br />
cuerpo?<br />
XXIV, 294, 18, (COM.): dos ducados le dieron para que se medicase, y a ésta más de<br />
diez<br />
XX<strong>XII</strong>I, 332, 10, (TRIN.): esas tales vienen a cuatro torneses […]o diez cuatrines<br />
XX<strong>XII</strong>I, 334, 30, (LOZ.): más de diez ducados me cuesta la burla<br />
difamar: verbo, ‘diffamare’, ‘screditare’<br />
XV, 243, 12, (RAM.): los mozos y las fantescas son los que difaman las casas<br />
[refr.]<br />
diferencia: s. f. , ‘differenza’<br />
<strong>XII</strong>, 221, 16, (LOZ.): ¿Qué diferencia tiene el lavar italiano?<br />
XX, 269, 16, (VAL.): esa diferencia no’s sabré decir<br />
difinición [definición]: s. f. , ‘definizione’<br />
XXX, 321, 2, (VALE.): ¿Sabéis cómo se da la difinición a esto que dicen:[…]?<br />
digestión: s. f. nell’espr. de mala digestión, ’irascibile’, ‘intrattabile’<br />
XXI, 275, 21, (VAL.): Todas son maliñas y de mala digestión 2<br />
dije: s. m. , ‘gioiello’, ‘gingillo’<br />
VII, <strong>19</strong>8, 9, (TER.): y, cuando sale, lleva más dijes que una negra<br />
diligencia: s. f. , ‘diligenza’<br />
1<br />
- “Diego Mazorca”, cfr. LMSO: «Se dice del hombre gordo, bien cuidado y quizá no muy inteligente.<br />
Pícaro obtuso y rollizo».<br />
2<br />
- “De mala digestión”, cfr. AUT.: «Se llama el que tiene el genio áspero, y es mal acondicionado».