Contextualización de los préstamos léxicos de ... - Commonweb
Contextualización de los préstamos léxicos de ... - Commonweb
Contextualización de los préstamos léxicos de ... - Commonweb
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
TINKUY nº 4 Section d’étu<strong>de</strong>s hispaniques<br />
Février 2007 Université <strong>de</strong> Montréal<br />
k. La perdiz, el papagayo / con el avestruz plumoso, / la garza, el pavón hermoso /<br />
y el vistoso guacamayo [Lope <strong>de</strong> Vega, El Nuevo Mundo <strong>de</strong>scubierto por<br />
Cristóbal Colón (1596-1603)].<br />
k’. Esgrimiendo una voz extraordinariamente parecida a la <strong>de</strong> un guacamayo, el<br />
anciano <strong>de</strong> la papada inició una introducción al concierto, gracias a la cual el<br />
público se enteró <strong>de</strong> que Rose Bob era una ex alumna <strong>de</strong> piano [Julio Cortázar,<br />
Rayuela (1963)].<br />
l. El segundo pescado <strong>de</strong> <strong>los</strong> tres que <strong>de</strong> suso se dixo se llama tiburón [...] Éste es<br />
gran<strong>de</strong> pescado e muy suelto en el agua, e muy carnicero [Gonzalo Fernán<strong>de</strong>z <strong>de</strong><br />
Oviedo, Sumario <strong>de</strong> la natural y general historia <strong>de</strong> las Indias (1526)].<br />
l’. A esa agua sucia y como grasienta <strong>de</strong> <strong>los</strong> puertos americanas, bajo cuya<br />
superficie se adivinan <strong>los</strong> nadares siniestros <strong>de</strong>l tiburón o <strong>de</strong> la manta [Camilo<br />
José Cela, Estas nubes que pasan (1945)].<br />
m. Ansimesmo las mugeres travajan que es maravilla: ellas mesmas plantan<br />
la yuca <strong>de</strong> que hazen el pan y <strong>los</strong> ajes y <strong>los</strong> cogen y todo otro mantenimiento<br />
[Textos y documentos completos <strong>de</strong> Cristobal Colón].<br />
m’. Todo el día lo pasamos recorriendo las tierras. Don<strong>de</strong> antes crecían la yuca y<br />
el maíz, hoy solo crecían las yerbas malas [Antonio Pare<strong>de</strong>s, Recuerdos <strong>de</strong>l<br />
mestizaje (1997)].<br />
n. Hay ají <strong>de</strong> diversos colores: ver<strong>de</strong>, colorado y amarillo [José <strong>de</strong> Acosta,<br />
Historia natural y moral <strong>de</strong> la Indias (1590)].<br />
n’. hacía caminar <strong>de</strong> rodillas en el patio <strong>de</strong> caliche a <strong>los</strong> alumnos <strong>de</strong>saplicados y<br />
les hacía comer ají picante a <strong>los</strong> lenguaraces [Garbiel García Márquez, Cien años<br />
<strong>de</strong> soledad (1967)].<br />
De la familia arahuaca, pero no precisamente <strong>de</strong>l taíno, sobresalen a<strong>de</strong>más las voces<br />
cayo, iguana, maguey, papaya, pita, güira (< hibuera o higüera), comején (< comixén),<br />
tuna, barbacoa (< barbacoa), huracán, macana, jíbaro y bejuco:<br />
6) a. en vn cayo, que está dos leguas a la mar <strong>de</strong>l puerto, que es vn islote que está a<br />
sotauento <strong>de</strong>l, que se llama el cayo <strong>de</strong> palominos, el qual esta lleno <strong>de</strong> palomas <strong>de</strong><br />
ordinario [Antonio Vásquez <strong>de</strong> Espinosa, Compendio y <strong>de</strong>scripción <strong>de</strong> las Indias<br />
Occi<strong>de</strong>ntales (1629)].<br />
a’. era una ciénaga, porque a muchos ya se nos había ocurrido que a lo mejor<br />
habíamos errado el rumbo y que en vez <strong>de</strong> tierra firme habíamos hecho la<br />
estupi<strong>de</strong>z <strong>de</strong> largarnos en algún cayo fangoso <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong>l mar [Julio Córtazar,<br />
Reunión y otros relatos (1983)].<br />
b. Y yendo a tomar agua <strong>de</strong> una laguna que allí estaba cerca, Martín Alonso mató<br />
una sierpe <strong>de</strong> otros siete palmos como la otra, que, según <strong>de</strong>ximos, es, según la<br />
estiman todos, manjar precioso, y se llama iguana [Fray Bartolomé <strong>de</strong> las Casas,<br />
Historia <strong>de</strong> las Indias (1527-1561)].<br />
b’. Le gustaba tanto la comida criolla, que una vez se comió un sartal <strong>de</strong> ochenta y<br />
dos huevos <strong>de</strong> iguana [Gabriel García Márquez, Cien años <strong>de</strong> soledad (1967)].<br />
83