10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

AFIJOS VASCOS 73 "<br />

Rey ordenó que entrásemos yo y el jefe de los panaderos»<br />

(Gen. XLI-10).<br />

80. Este derivativo te'da también lugar a estos otros modismos.<br />

1.0. Yaten emon o eman dar de comer. (Allende el Bi- 4<br />

dasoa calcan esta frase en francés: yatera eman donner a<br />

manger.) 2.° Eztaki ondo yost(!n no sabe coser bien. ¿Bizi<br />

izaten ikasi otedu? habrá aprendido a vivir?<br />

81. Hay en dialecto B una locución imperfecta que tal vez 8<br />

arranque del modismo precedente. Consiste en valerse de ten<br />

por tera en frases como «ir a comer yatev yoan por yatera<br />

yoan. Siete ejemplos trae Añíbarro . en sólo una linda frase:<br />

Erdu aberastuten nire arimea; gogortuten" nire argaltasuna, 12<br />

"biztuten nire ft!dea, exeluten nire biotza, asetuten goseak il<br />

au, zorionduten efukaH nekatu au eta zeugaz bat egiten ven<br />

a enriquecer mi alma, a fortalecer mi debilidad, a avivar mi fe,<br />

a encender mi {;orazón, a hartarme a mí muerto de hambre, a 16<br />

hacerme dichoso a mí miserable fatigado y a hacerme uno con<br />

Vos. (t:..Skulibllrua 147-4...)<br />

82. En compuestos de nombre verbéil y otro nombre se<br />

dice y aun se lee el elemento t ante vocal, que puede ser elemento 20<br />

epentético o tal vez más probablemente elisión vocálica de te.<br />

En el Catecismo de L1odio, publicado por Bonaparte, se lée en su<br />

página 4 que el cristiano ha,de hacer uso de la santa cruz etserik<br />

urteitordllen al salir de casa, elexan sarzaitorduen al entrar en' 24<br />

la iglesia, jaten astorduen al empezar a comer eta"oera joatorduen<br />

y al ir a la cama. "<br />

83. Tza. Denota: a) acto, b) profesión.<br />

A) A la acepción primera pertenecen:<br />

Bizitza (B, G) vida. . Yaiotza (B,< G). nacimiento.<br />

Eriotza (B) muerte. Zartza (B) vejez.<br />

En algún dialecto se valen de tze: bizitzff!, eriotze,<br />

yaiotze. (V. § 32). " .<br />

B) Denota profesión en los siguientes vocablos:<br />

Aitz/.Irlaritza (O) labranza.<br />

Arantza (B, L) pesca.<br />

Arlzaintza (AN, B, G) artzantza<br />

(G) pastoreo.<br />

Dendaltza (BN, Duv) profesión<br />

de sastre.<br />

Inudetza (G-elgoibar) profesión<br />

de nodriza.<br />

/fzaintza (B, BN. L) itzaitza<br />

(G) profesión de boyero.<br />

Morontza (G) servidumbre 36<br />

masculina.<br />

Neskametza (G) servidumbre<br />

femenina.<br />

Nekazaritza (AN, B, BN, G) 4G<br />

agricultura.<br />

28

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!