10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CATEGORíAS GRAMATICALES 675<br />

918. Hay afijos conjuntivos que no forman flexiones subjuntivas.<br />

A) No las forma lako (§ 558) con sus derivados lakoa<br />

y lakoan (§ 559), ni con lakotz o"/akoz (§ 541). B) De las cuatro<br />

acepciones del afijo conjuntivo n (§ 544...) una, la de afijo com- 4<br />

plementario (§ 554) es sólo de indicativo - eztakit nik nozkoak<br />

direan yo no sé (que) de cuándo son (Per. Ab., 149-28)- Y no<br />

tiene reducción a infinitivo.<br />

919. La reducción a infinitivo del afijo lako no es muy oída. 8<br />

De muchachos, a la pregunta zegaitik «por qué», respondíamos<br />

muchas veces jaungoikoa gizon andia izanagaitik«por ser<br />

Dios hombre grande» en vez de gizon andia dalako «porque<br />

es...» etc. Pueden verse en § 657 las reducciones de n «que» 12<br />

con verbos en pretérito y futuro. La de pretérito, que es el sufijo<br />

iko, ikako o tako, no existe en flexiones subjuntivas. Siempre<br />

envuelve.ídea de indicativo en frases como beste obeto egindako<br />

eta ezaÍ'itako bat otro (trabajo) mejor hecho y presentado 16<br />

(Lard., Test., 5-29).<br />

920. Parece digno de notarse que el relativo de conjugación<br />

la tiené o no reducción a infinitivo, según sea de subjuntivo<br />

o de indicativo. En el primer caso la tiene. La frase zergafik 20<br />

jainkoak agindu dizute'Paradisuko arbolatik ez yateko de<br />

Lard., Test., 8-11, equivale a ¿zergatik agindu dizute (1) jainkoak<br />

Paradisuko arbolatik eztezazutela yan? por qué os ha<br />

mandado Dios que no comáis del árbol del Paraíso? En el se- 24<br />

gundo caso, cuando la es elemento de indicativo, no admite'<br />

reducción. Esango leukee lolsabaga ta dongaro aziak gareala<br />

dirían que somos desvergonzados y mal criados (Per. Ab.,<br />

88-21), no se puede reducir a por ejemplo dongaro aziak izate- 28<br />

ko que significaría «que seamos mal criados» ni a otra locución<br />

alguna.<br />

921. Hay además modismos nacidos del verbo «ser» y el<br />

conjuntivo «que». En frases como «es bueno que hagáis, pUéde 32<br />

ser que vengáis... » etc., no se traduce esa «que» ni por n ni por<br />

la, sino que el verbo conjugado a que acompaña el conjuntivo<br />

«que» se pone en infinitivo nominalizado. Las dos frases antes<br />

citadas se traducen ona da zuek egitea, izan daike (Ieike, leite- 36<br />

ke) zuek etortea. En Icasiquizunac, de Fr. Bartolomé, t, 11,<br />

p. IV-15, se lee izan leiteke, irakurléak, zuk icasiquizun onei<br />

goraak ERISTEA puede ser, lector, QUE a ti TE PAREZCAN caras<br />

estas lecciones. Y aun con otros verbos se usa la misma locu- 40<br />

ción. Leialagoak IZATEA ezin eraman zuen no podía sufrir que<br />

(1) Al exp.0ner la Sintaxis se verá que tras un interrogativo está mejor el<br />

verbo que cualquier otro vocablo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!