10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CATEGORíAS GRAMATICALES 485<br />

De ala se ha hecho algún abuso en nuestros días<br />

a partir de Arana-GoirL<br />

En el Prólogo de su calendario de pared del año 1918 dice:<br />

Bestelan uretara jaurti nagixu, gotzaizto zale ala arotzaliaren 4<br />

eskubelan eztodalako nik ibili gura de lo contrario, arrojadme<br />

al agua, porque no quiero yo andar en manos de aficionados a<br />

diablos o amantes de lo extraño. Uno que no fuese euskaldunbaH<br />

hubiera dicho ez «ni» en ese caso. En la hoia del día 19 de 8<br />

Mayo se lee: ezer bez ala gitxi Bizkaya'ren aldez egilen ebela<br />

que hacían nada o poco en favor de Bizkaya. Ezer ez edo<br />

gauza gitxi Bizkayaren alde diría cualquier bizkaino que habla<br />

la lengua del pueblo. Kistara zetarako ago (ala agon) biztoki 12<br />

edo mundu onetan? Cristiano ¿para qué estás tú en este mundo?<br />

(15 Diciembre). Un vasco que no invente su lengua no diría<br />

eil'ese caso ni ala sino nai o naiz (según el dialecto) ni agon<br />

para indicar tú hembra estás. K y n masculino y femenino no 16<br />

las tiene nuestra lengua cuando la segunda persona es paciente:<br />

ator, ago, oa, abil, aiz .son vienes o ven, estás o estate... lo<br />

mismo tú hombre que tú mujer. La conjuncion edo sólo emplea<br />

Arana-Goiri para casos de igualdad: 1.0 al traducir neologis- 20<br />

mas. Biztoki edo mundu (Lug. citado) Lege edo lagijak (hoja<br />

de 21 de Julio), buru édo gobernuba ([bid.), sozijedade (sic)<br />

edo batzoki (15 de Juli(l), lema edo ikur'¡txa (Ibid.), berde edo<br />

orleya (15 de Julio), kolore edo margua (Ibid.). 2.° al presen- 24<br />

tar sinónimos: almen edo eskubidia poder o facultad (51 de<br />

Agosto).<br />

Según se vi6 ya (§ 408), viene del afijo adverbial<br />

al «por ventura», seguido del interrogativo a. Denota 28<br />

Interrogación expresa o tácita. ¿Zein nahi duzue larga<br />

diezazuedan? Bafabas ala lesus, deifzen delia<br />

Krisfo? A quién queréis que os entregue? Barrabás o<br />

Jesús llamado Cristo? (Leiz. Matth. XXVIl-17) (1). 32<br />

Ezlakit zer egin: arlu ala ufzi no sé qué hacer: tomar<br />

o dejarlo.<br />

Cuando ya no hay ni reminiscencias de interrogación<br />

la misma frase decimos con nai, según la locu- 36<br />

ción popular arlu nai ilxi, kunplimenfu gifxi (B-mu)<br />

tomar o dejarlo, pocos cumplimientos.<br />

(1) Bn el Diccionario se dijo por errata XXVII-7.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!