10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CATEGORíAS GRAMATICALES 447<br />

pueblo de un milloncejo de habitantes, si fuésemos<br />

numerosos como los rusos y los ingleses, podríamos<br />

tal vez reirnos de las numeraciones vecinas, como<br />

siJs verstas y yardas se ríen de las leguas. y de los 4<br />

metros. Pero mal que nos pese, aunque pronunciemos<br />

laurogei (cuatro veintes) la zazpi tenemos que escribir<br />

ocho decenas y siete unidades: 87 en vez de 407.<br />

Arana-Goiri me decía un día, que si descubriera la antiquísi- 8<br />

ma escritura vasca; dejaría él estos caracteres latinos para<br />

valerse de aquellos gambatos. Es posible que pronto los hubiese<br />

abandonado rara volver a los que hoy tenernos. En cuanto a<br />

mí, si tal descubrimiento hiciese alguien eh nuestro días, me 12<br />

limitaría a expresarle mi admiración por su obra, a compararla<br />

con otras escrituras antiguas y no sé si haría otra COSil. Valerme<br />

de ella en mis humildes producciones, eso ciertamente no,<br />

mientras no se me aligeraran los cascos. 16<br />

655. Acerca de la numeración han hecho labor de etimologistas,<br />

cada cual conforme a sus talentos y al ambiente que le<br />

ha rodeado, Astarloa a fines del siglo XVIII y Arana-Goiri en<br />

nuestros días. Por no tener interés práctico no se expOndrá .aquí 20<br />

su doctrina, ni siquiera en resumen.<br />

656. En las lenguas clásicas hay un grupo de<br />

pronombres llamados relativos que gozan de tanta<br />

vitalidad como importancia: qui, qUa!, quod en latín, 24<br />

hos, he, ho en griego... etc. En nuestra lengua se<br />

representa siempre con el afijo conjuntivo n correspondiente<br />

a los tres géneros de otras lenguas. Esos<br />

otros relativos se declinan. El nuestro se conserva 28<br />

siempre intacto, como se conserva el castellano «que».<br />

¡Felices los que viven en semejantes países! zori<br />

onekoak alako tokielan bizi diranak! (Dial. basq.,<br />

41-4.) 32<br />

Este elemento relativo nuestro quedó largamente<br />

expuesto en la primera parle, cap. X, pág. 363.<br />

657. Aquí se expondrá a qué se reduce en nuestra<br />

lengua aquella teoría (que entre coscorrones bro- 36<br />

taba en nuestro cerebro) de volver por pasiva las<br />

oraciones activas de relativo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!