10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

APIJOS VASCOS 379<br />

gardostu ezkero después de matar, desplumar y chamuscar<br />

(las gallinas) dice Moguel (Per. Ab. 104-23).<br />

Otros bizkainos, los de Aratia y Orozko por ejemplo,<br />

con más lógica se valen de azkero. Dndasunak ga/du 4<br />

azkero dira ezaun los bienes se conocen después de<br />

haberlos perdido (Refran., 418); elxea efe azkero,<br />

uretan después de quemada la casa, en busca de agua<br />

(Refran. 443). La 'manera correcta de expresar la 10- 8<br />

cución conjuntiva de que se ttata, es la de los vascos<br />

orientales. '<br />

Como formas pleonásticas se usan en G -ezkeroz<br />

y,-ezkeroztik, en B -ezkefiño y -ezkerokoan. Gauza 12<br />

oiek igaro. ziran ezkeroz después que pasaron estas<br />

cósas (Ur. Gen. XXII-1). Garbitu ezkeroztik urez<br />

después de limpiarlos con agua (Ur. Ex. XL-12) /1<br />

ezketiño después de morir (Añíb. Esku. 42-22). Entre 16<br />

los vascos orientales se usa mucho z geroz. Egungo<br />

egunean gizon impolent bati egiten zaion ungiaz<br />

examinatzen garenaz geroz ya que somos juzgados<br />

acerca del bien que se hace el día de hoya un hombre 20<br />

imposibilitado (Leiz. Act. lV-9). En BN-ald se oyen<br />

J<br />

ekafiz geroztik después de traer y yanez geroztikan<br />

después de comer. Esta enclítica an la usa también<br />

Joannes d'Etcheberry como con otros varios afijos en 24<br />

ik (§ 503). Hau denaz geroztikan zure efanaren ere;.<br />

dura ya que esto es conforme a lo que usted dice<br />

(15-21). .<br />

567. El tema de esta locución conjuntiva, como 28<br />

el de las otras similares, es un verbo infinitivo, según<br />

se ha visto en el párrafo precedente. Puede serlo<br />

también un verbo conjugado, pero en este caso la<br />

locución adquiere otros dos matices semánticos, Ile- 32<br />

gando a significar «puesto que, ya que» y el mismo<br />

de infinitivo «después que», siendo más frecuentemen:<br />

te oídó y en más comarcas el primero. Bein asi naizen<br />

ezkero itz egingo diol nere jaunari ya que he comen- 36<br />

zado hablaré a mi Señor (Ur. Gen. XVIII-27). Adanen<br />

,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!