10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. X. ELEMENTOS CONJUNTIVOS<br />

dad volando como un gallo. Añíbarro, en su precioso<br />

Esku-fjburua (11-5), dice: sor/u nin/zanik ona desde<br />

que fuí creado hasta ahora.<br />

4 552. Nean (sin contar su acepción de desinencia nominal:<br />

Markosenean en casa de Marcos) tiene aun como afijo conjuntivo,<br />

como elemento relativo de conjugación, otras acepciones.<br />

No siempre significa precisamente «cuando». Su alcance semán-<br />

8 tico literal es siempre «en el que». En este «el» se sobreentiende<br />

por lo regular «el tiempo, la vez». A veces puede referirse ese<br />

«el» a otra cosa que no sea vez o tiempo. Por ejemplo, dagokanean<br />

dicen o deCÍan mucho en Mundaka (B), no por «cuando le<br />

12 conviene» sino «en su punto» (condimentada la comida), literalmente<br />

«en el que le está». Bere konseilu eterna/ean eta kanbiatzen<br />

eztenean en su consejo eternal e inmutable (Leiz. Supo al<br />

N. T. 101-25). Eztenean no significa aquí «cuando no suele»<br />

16 sino «en el (consejo) que no suele». .<br />

Como elemento conjuntivo de verbo infinitivo. se usa en algunas<br />

comarcas del B, en significación de «por si». Oa/duenean<br />

por si lo perdiera o se perdiera (B-mu). Emen /oak artuenean<br />

20 goazan etxera por si aquí nos cogiera el sueño vayamos a<br />

casa (B-I).<br />

553. A) El afijo conjuntivo nez tiene por variantes<br />

naz (B-m) y nen/z (B-g); por sinónimo nefik<br />

24 (B-otx). También en S dicen né!z según Inchauspe en<br />

los diálogos de Bonapilrte, p. 110. Lástima que el<br />

pueblo casi sin excepción, para traducir esta conjunción<br />

«como», recurra en B al adverbio alienígena<br />

28 legez (1) como, Jiter. según ley, y en otros dialectos<br />

a los indígenas bezala, bezela, bejela y bikala como,<br />

Iiter. mismamente. Como yo lo dije esan neban legez,<br />

esan nuan bezela, nik eran nion bikala... etc.<br />

32 «Como», por lo general, se usa en el sentido de<br />

«según», y debiéramos traducir nez (esan nebanez,<br />

esan nuenez.. .), dejando el bezela y sus variantes<br />

para cuando se quiera expresar taxativamente «de la<br />

36 misma manera que». Irakurfen danez según o como<br />

(1) Adviértase que legez es voz monótona, significando .legalmente. y<br />

dítona, cuya final cae a la atonía, en acepción conjuntiva: nik le gez como yo.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!