10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

358 CAP. X. ELEMENTOS CONJUNTIVOS<br />

No parece admisible esta conjetura. Lo cierto es:<br />

.1.o que por lo menos en todo lo que alcanzan nuestra<br />

literatura y nuestra tradición oral, este afijo conjuntivo<br />

4 no admite otros temas que los citados bai y ez;<br />

2. 0 que es UIla especie de conjunción proverbal que<br />

sustituye al afijo declarativo Ja que se analizará más<br />

tarde, y al verbo a que este elemento se agrega. ¿Zer<br />

8 dino orek: badatoreJa ala ezfaforeJa? (¿Qué dice ese:<br />

que ya viene o que no viene?) -Baietz dio, nik ezetz<br />

usfe nuen (dice que sí; yo creía que no). Donde se ve<br />

que baiefz vale por badatorela y ezetz por eztaforela.<br />

12 331. Séame permitido expresar cierta extrañeza<br />

al ver que este afijo no figura con elementos que fluctúan<br />

enlre el bai y ez, como son la duda efe (ote), la<br />

fama ei (emen, omen), la conjetura edo... etc.; y que<br />

16 no se digan efefz, eiefz y edoefz como se dicen baiefz<br />

y ezetz. Si alguna vez han existido esos etetz,<br />

eietz y edoetz, la causa principal de su pérdida habrá<br />

sido tal vez ei no poder expresarse su concepto en las<br />

20 lenguas que rodean a >la nuestra.<br />

532. Esto evidentemente sucede con el afijo hipotético ba<br />

en subjuntivo presente. Locuciones domo ikusi badail si yo lo<br />

viera ahora (liter. si yo lo vea), ekaH badaigu si lo trajéramos<br />

24 ahora (liter. si lo traigamos) están hoy casi en absoluto desuso,<br />

siendo la razón de ello única, según creo, el no tener correspondencia-directa<br />

al castellano. El subjuntivo presente admite en él<br />

otras conjunciones: la final en «para que yo venga», las tempo-<br />

28 rales en «desde que yo venga, cuando yo venga...» etc., pero<br />

rechaza la conjunción hipotética de locuciones como «si yo venga,<br />

si yo lo traiga, si lo oigamos» correspondientes a nuestros<br />

eloH banai (elor banadi), ekaH badail (ekar badezal), enlzun<br />

32 badaigu o badezagu. Lo cual ha hecho que los vascos actuales,<br />

en su gran mayoría, habiendo perdido estas lindas locuciones y<br />

traduciendo las castellanas, digan - en vez de elori banaielorlen<br />

banaiz o omin eloH banendi o eloriko baninlz; en vez<br />

36 de ekari badail recurren a ekarlen badol (badel, badul) o ekaH<br />

banei o ekariko baneu... etc., etc.<br />

533. Propiedad curiosa de este afijo conjuntivo<br />

etz es la de poder recibir los artículos a e ik, evolu-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!