10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

338 CAP. IX. DECLINACIÓN<br />

Tiene este elemento, además del sentido expuesto de<br />

causa impulsiva, otra acepción: la de conjunción<br />

concesiva «a pesar de», que tal vez esté calcada en<br />

4 el castellano «por» en igual acepción. Zuregatik<br />

yoanen nizpor usted, a pesar de usted iré (BN).<br />

Menos sospechosa de calco extraño es el grupo articulado<br />

que indica la misma idea: zu gora-béra bis<br />

zirik nago estoy vivo a pesar de usted (e). En la<br />

acepción de conjunción concesiva tiene la desinencia<br />

gaitik en muy reducido número. de vocablos, que<br />

son los demostrativos, estas variantes pleonásticas:<br />

12 gaitino, gaitio y gaitinokogafen contraída en gaitinokafen:<br />

todas ellas del B. Ez ofegaitlno maka/du<br />

sin embargo, dé eso no te acoquines (Per. Ab. 207-10);<br />

palabra que Fr. Bartolomé contrae en ofaitino (Icasi-<br />

16 quizunae 1. 257-30). En Aratia (B) se dice Anaiagaitio<br />

en vez del hermano y enel M.5 de Otxandiano pág. 17<br />

se lee Bakigu beafean, ofegaitafen bere sabemos<br />

trabajar, a pesar de eso...»<br />

20 512. El instrumental pronominal,.penúItimo caso<br />

del Paradigma, tiene estas variantes ya en otra parte<br />

expuestas: zaz, tzaz, taz (§ 490). La más recomendable,<br />

siquiera por ser la más oída, es la primera. En<br />

24 dialecto B: zer izango zan nizaz qué hubiera sido de<br />

mí? (Per. Ab. 192-29). En dialecto G: askozaz obeak<br />

mejores con mucha diferencia (Ituf. Cane. Mant. III<br />

69). En AN-b: zutaz (Echenique, fonas 1-11) de vos,<br />

28 zeintaz (Lizarraga, Cop/ae 559) de cuál, nitaz (Id.<br />

ibld. 257) de mí. En BN: guzaz den bezenbatean en<br />

tanto que de nosotros dependa (Leizar. Suppl. 46-59).<br />

En.5: Zuk nizaz, nik zuzaz atsegin hartzeko para<br />

32 complacernos vos de mi, yo de vos (Oihenart, página<br />

99-17).<br />

512·bis. Hoy, desgraciadamente entados los dialectos,<br />

hay escritores y hablistas que confunden este<br />

;)6 caso con el sociativo, debiéndose esto sin duda a la<br />

influencia de las lenguas románicas que nos han in-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!