10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

CAP. IX. DECLINACIÓN<br />

radino (BN), ragino (B), ragiño (B), raino (B, L),<br />

raiño O raño (AN, B, O), rano (8) hasta.<br />

505. Al elemento gino substituye arte con temas<br />

4 de vocablos de tiempo: si son vocablos comunes (capéices<br />

de recibir el artículo) como egun «día» gau,<br />

astelen, sé intercala el directivo ra. Laugafen egunerarte<br />

hasta el cuarto día, astelenerarte hasta el lu-<br />

8 nes. Atzoarte hasta ayer, noizarte hasta cuando... y<br />

cualquier vocablo inarticulable de tiempo recil;>e la<br />

desinencia directamente. Este elemento tiene por variantes<br />

artio, artino que parec.en ser suma de arte y<br />

12 dino, varo bajo nabarra de gino. El uso de porejemplo<br />

biarartean por biararfe hasta mañana, más bien<br />

que variante es anomalía (V. la 17,a de§ 495).<br />

506. El cuarto de los directivos que es el obje-<br />

16 tivo, por otro nombre, destinativo local rako (c)<br />

«para» tiene por variante, para temas de tiempo inarticulables<br />

(gaur, atzo, etzi, noiz.. .j, la .desinencia<br />

ko. Noizkopara cuándo, gaurko para hoy (de noche),<br />

20 egungo para hoy (de día), aurtengo para este año,<br />

biarko para mañana. Con temas articulables de tiempo,<br />

como eguna, gaua, urlea... etc., se usa el mismo<br />

de temas locales: datoren urlerako para el año que<br />

24 viene, astelenerako para el lunes... etc.<br />

Algunos abusan de este sufijo ko «para» aplicándole<br />

aun a vocablos que no son de tiempo inarticulables.<br />

En las traducciones L y 8 de los Diálogos de<br />

28 Bonaparte, se lee laneko por lanerako (O) y por<br />

beaferako (B) para el trabajo (Dial. basq. 50-10). Ez<br />

eltzeko ezargitako se lee como labortano (Ibid. 101<br />

11) y como O ez eltzerako ez argitarako, como B ez<br />

;;2 lapikorako ez argitarako ni para el puchero ni para<br />

luz. Y lo que es mucho peor, abusando, además, de<br />

Izat (§ 597), en los mismos diálogos (102-14) vemos<br />

eltzekofzat para el puchero en vez de eltzerako.<br />

M 507. Este afijo rako, cuando viene inmediatamente<br />

seguido de artículo y aun de nombre-atarakoa

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!