10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

270 CAP. VIII. DETERMINACIÓN<br />

se habla). Se usa hoy casi exclusivamente en B, aunque<br />

haya ejemplos diseminados en varios otros dialectos,<br />

como aspaldion en esta temporada (Schuchardt,<br />

4 Zur Kentniss... 26-10), zuei neure adiskideoi a vosotros<br />

nuestros amigos (Leiz. Luc. XII-4), geurok<br />

entzun dugu (Leiz. Luc. XXII-71), gaudenok los que<br />

estamos (BNc...), pekatariokatik por nosotros peca-<br />

8 dores-(G), girenok (BN-am) los que estamos.<br />

También Axular, el auténtico, trae muchos ejemplos<br />

de este artículo, que Axular el apócrifo, es decir,<br />

Inchauspe, en el tercer Oeroko gero corrigió por a:<br />

12 Orai bereon presenteon (AxuI. 1. a 55-24), orai berean<br />

presentean(Axul. 5. a 52-19) ahora mismo, al presente;<br />

gerotik gerora gabiltzanoi a los que andamos<br />

demorando (Axul. 1. a 67-21), gerotik gerora zabiltza-<br />

16 nari a vos que andáis... etc. (Axul. 5. a 245-6).<br />

Hay algunos vocablos demostrativos, por ejemplo<br />

los adverbios, en los que aun en varias comarcas<br />

bizkainas se usa a en vez de o. Decimos en B-l muy<br />

20 bien berton aquí mismo con bertotikdesde aquí mismo<br />

y bertora acá mismo, para distinguir de bertan,<br />

bertatik y bertara allí mismo, de allí mismo y allá<br />

mismo; cuando en localidades como Durango dicen<br />

24 bertan, berfatik y bertara lo mismo para significar<br />

allí que aquí intensivamente. Zuok dicen muy bien en<br />

B-a-tx y algunos zurok por «vosotros» cuando la generalidad<br />

de los bizkainos decimos con otros vascos<br />

28 zuek. Batzuok los unos, que dice muy bien Micoleta<br />

(Met. brev. p. 26), no vive en mis labios ni en mis<br />

oídos.<br />

Es de advertir, además, que así como el primer<br />

32 artículo, el genérico, se usa mucho como elemento<br />

final - gizona el hombre-en cambio el artículo concreto<br />

necesita, para vivir, que le siga algiín sufijo.<br />

Nunca se oye gizono, sino por ejemplo gizonok,<br />

36 gizonoi, gizonoen o gizonon, etxeon, gizonontzal,<br />

gizonokaz... y otros casos de declinación.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!