10.05.2013 Views

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

MORFOLooÍAVASCA - Euskaltzaindia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

tiI<br />

250 CAP. VII. ADVERBIALlZACIÓN<br />

uno» de los días, iloro mensualmente, cada uno de<br />

los meses... etc., al paso que bortz urtetadk (AN-b)<br />

es cada cinco años, por quinquenios, seihilabetetarik<br />

4 (BN, L) cada seis meses.<br />

En dialectos B y O se expresa esta idea con un<br />

grupo adverbial formado por los afijos rik y ra pospuestos<br />

al número que indica el período de tiempo:<br />

8 bost urtedk bost urtera de cinco en cinco años, sei<br />

i1eb,eterik sei i1ebetera de seis en seis meses. No se<br />

aplica el infijo -ta- como en el caso anterior. Posible<br />

es que bortz urtetarik y sei hilabetetarik sean locu-<br />

12 -ciones abreviadas de bost urtetarik bost urtetara, sei<br />

hilabetetadk sei hilabetefara.<br />

358. Z (c). Puede ser también adverbial de modo;<br />

por ejemplo, euskeraz según la manera vasca, buruz<br />

16 mentalmente, de memoria, itsasoz por mar... etcétera.<br />

Como adverbial de tiempo se oye en vocablos como<br />

garaiez (AN, BN) garaiz (O) oportunamente, egunaz<br />

fa gabaz de día y de noche, bigarenez (B, O) por<br />

20 segunda vez. Bakhafik othoitzean zen batez (Duv.<br />

Luc IX-18) una vez que estaba solo en oración. Los<br />

vascos occidentales decimos, no tal vez con tanta<br />

propiedad, ofoitzean zan bafean o baten. Antigua-<br />

24 mente tal vez no se haya usado el inesivo n con voces<br />

de tiempo, sino este afijo adverbial. Hoy mism,o<br />

nos suena aun en B y O mejor gabaz o gabez o gauez<br />

que gauean o gabean. Hay sin embargo, entre ellos,<br />

2ll una ligera diferencia: gauez es «de noche» en general<br />

y gauean a la noche (concepto más concreto); como<br />

la hay entre astelenez iI zéJn (zen) murió por lunes,<br />

un lunes y asfelenean iI zen murió (en) el lunes (un<br />

32 lunes ya más determinado).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!