10.05.2013 Views

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

le devolví los textos mecanografiados, menos cuatro <strong>poemas</strong> que<br />

destinaba a un Almanaque Literario que iban a editar G. de Torre,<br />

M. Pérez Ferrero y E. Salazar y Chapela. Si no recuerdo mal, yo<br />

mismo se los entregué a Pérez Ferrero.<br />

En cuanto a los Seis <strong>poemas</strong> <strong>galegos</strong>, mi tarea se redujo a formalizar<br />

la ortografía, a enmen<strong>da</strong>r alguna impropie<strong>da</strong>d o<br />

castellanismo y también a escoger entre las variantes y a proponerle<br />

algunos títulos. Romaxe de nosa Señora <strong>da</strong> Barca no figura<br />

en el original, de modo que debe de ser mío. Para Vella cantiga,<br />

le propuse Canción de cuna pra Rosalía Castro, morta. Lo veo<br />

luego utilizado en un soneto póstumo (Nueva York, 1941): Canción<br />

de cuna para Mercedes, muerta.<br />

Todos estaban inéditos menos el Madrigal â cibdá de Santiago.<br />

Me lo dio impreso -los tipos de El Pueblo Gallego, de Vigocon<br />

una corrección a pluma en el segundo verso de la tercera estrofa:<br />

laio 279 (queja) por ceio (cielo). He aquí algún ejemplo de<br />

mis enmien<strong>da</strong>s: En Danza <strong>da</strong> lua en Santiago, «¿Quen fire caval<br />

de pedra -no mesmo umbral do sono?». Yo puse: «¿Quén fire potro<br />

de pedra -na mesma porta do sono?», porque caval no es gallego<br />

y cabalo resulta largo; y porta porque expresa poéticamente lo<br />

mismo que umbral, que tampoco es gallego, y evita el corte<br />

elocutivo artificioso en me-um. El verso: «Filla, con el ar do ceio»,<br />

quedó: «Ai, filla, co ar do ceio», para corregir el castellanismo y<br />

ganar la sílaba... Y así otras menudencias sin importancia. Todo le<br />

pareció bien.<br />

¿Por qué los escribió? Federico había estado en Galicia durante<br />

un viaje escolar (1917), que le dio temas para su primer libro:<br />

Impresiones y paisajes (1918). Entre todo aquel tierno y confiado<br />

desparramarse juvenil, aún rezumando modernismo, (Canéfora<br />

de pesadilla, Romanza de Mendelssohn, Jardín muerto, Jardín<br />

romántico...) hay una nota ace<strong>da</strong>, dolorosa: Un hospicio en Galicia,<br />

con este divertido reventón mitinero: «Quizá algún día (la puerta)<br />

teniendo lástima de los niños hambrientos y de las graves injusticias<br />

sociales, se derrumbe con fuerza sobre alguna comisión de<br />

beneficiencia municipal, donde abun<strong>da</strong>n tantos ladrones de levi-<br />

279 No artigo de Insula, con moitos erros tipográficos, aparece ladio. Cando é un erro de<br />

imprenta, corrixo a forma defectuosa, acudido á copia mecanografa<strong>da</strong> que Blanco-Amor enviou<br />

para a revista.<br />

335

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!