10.05.2013 Views

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

expectantes, ante esta forza de natureza poética, escoitan suspensos como<br />

García Lorca alterna cancións populares an<strong>da</strong>luzas («Los cuatro muleros»,<br />

«Los mozos de Monleón», «Las tres morillas») con cantigas de Martín Có<strong>da</strong>x,<br />

«A Nosa Señora <strong>da</strong> Barca» e outras do folclore popular galego.<br />

Francisco Fernández del Riego, testemuña felizmente viva <strong>da</strong>quel<br />

encontro, destaca a cali<strong>da</strong>de humana de García Lorca, facendo viño novo<br />

<strong>da</strong> vella cepa popular <strong>da</strong> poesía:<br />

«O poeta contemplaba o seu propio ser por dentro e ensinaba<br />

a alma an<strong>da</strong>luza, de grans apretados como a froita do seu país» 17 .<br />

Regresa a Madrid prefigurando, coa súa maxia literaria, o primeiro dos<br />

<strong>poemas</strong>: «Madrigal â cibdá de Santiago». O capitán Francisco Iglesias, amigo<br />

galego de Federico, transmítelle a Carlos Martínez-Barbeito á Coruña a senti<strong>da</strong><br />

gratitude do poeta granadino:<br />

«Por mi amigo García Lorca sé de las mil atenciones que tuvieron<br />

con él, y a la par me imagino lo que les habrá agra<strong>da</strong>do su<br />

inmensa arte…» 18 .<br />

Federico deixa, pois, en Galicia moitos amigos. Carlos Martínez-Barbeito,<br />

quen, como dixen anteriormente, tivo a cortesía de atender amablemente<br />

to<strong>da</strong>s as miñas preguntas sobre a súa relación con García Lorca, foi un dos<br />

principais. Estudiante de Dereito e Filosofía e Letras na universi<strong>da</strong>de de<br />

Santiago e integrante do Comité de Cooperación Intelectual de Santiago, foi<br />

o encargado de presentalo na conferencia que Federico deu na Socie<strong>da</strong>de<br />

Compostelá de Amigos del País e quen o acompañou na ofren<strong>da</strong> floral a<br />

Rosalía de Castro.<br />

Carlos conserva os libros dedicados por Federico, ver<strong>da</strong>deiras xoias<br />

bibliográficas, adornados cos seus debuxos impagables. Primer Romancero<br />

Gitano e Canciones, dedicados en Santiago durante a súa viaxe de maio,<br />

como que<strong>da</strong> dito anteriormente, e outros que García Lorca lle enviou desde<br />

Madrid, por propia iniciativa: Fábula de Polifemo y Galatea de Góngora<br />

(Madrid, Indice, 1923), Jinetes hacia el mar do irlandés John Millington Synge<br />

(traducción de Zenobia Camprubí, Editores Juan Ramón Jiménez e Zenobia<br />

Camprubí, Madrid, 1920) 19 , e as obras poéticas de Afonso X o Sabio ( Jiménez-<br />

Fraud, editor).<br />

17 Ver «Inquérito a Francisco F. del Riego». Alonso Montero, 1985l.<br />

18 Madrid, 16 de maio de 1932. Arquivo epistolar de Carlos Martínez-Barbeito, con autorización<br />

de Isabel Martínez-Barbeito.<br />

19 Obra que Carlos Martínez-Barbeito traduciu ó galego, aín<strong>da</strong> inédita.<br />

23

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!