10.05.2013 Views

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

se transmuta en imaxes poéticas. Federico poetiza o río Sil, río escenario <strong>da</strong><br />

infancia de Ernesto, ó que García Lorca chamaba Ernesto do Sil, segundo<br />

me confesou na miña entrevista.<br />

De novo, parte dunha materia preexistente (Federico recorrera as ribeiras<br />

do Sil), pero o poeta precisaba unha inspiración para plasmar a súa experiencia<br />

poética e atópaa no río de Ernesto.<br />

O poeta convoca ós mozos loiros do monte e do val e a escura xente do<br />

cume e do val, para estar presentes na traxedia. O poema describe esa<br />

traxedia, pero está prateado por esa sombra-luz, que nace do subconsciente<br />

do poeta, e pode personificar a morte do amor adolescente.<br />

Os símbolos lorquianos son evidentes. A auga, a lúa (coa súa presencia<br />

malévola); as camelias de soma pódennos lembrar a morte, pero tamén<br />

poden significar un símbolo floral no amor homosexual; bois de ágoa, os<br />

albres do Sil sobre a verde lúa son motivos reiterativos que adquiren sentido,<br />

entendendo estes <strong>poemas</strong> coma un pórtico amoroso.<br />

García Lorca viaxa a Buenos Aires e de aí vai sacar a materia para o poema<br />

«Cantiga do neno»: o «tempo» dos <strong>poemas</strong> aín<strong>da</strong> non estaba rematado.<br />

O poeta, maxistral e intuitivamente, capta o mundo do emigrante, perdido<br />

na grande urbe de Buenos Aires. E aí que<strong>da</strong> poetizado para sempre<br />

Ramón de Sismundi, sentindo a muiñeira d’ágoa, e indo bater co bermello<br />

muro de lama. O poeta, na dorna amorosa dos <strong>poemas</strong>, séntese emigrante<br />

galego, porque, non o dubi<strong>da</strong>mos, este poema está dedicado a Ernesto, o<br />

Ramón de Sismundi. Guerra <strong>da</strong> Cal díxonos, na nosa conversa de Londres,<br />

que foi el quen lle proporcionou o topónimo Sismundi e que o animou a<br />

tratar o tema <strong>da</strong> emigración, como un grande tema galego259 .<br />

As raíces <strong>da</strong>s metáforas lorquianas toman zume no subconsciente do<br />

poeta, para ser libres na expresión poética. E volven saír os mesmos símbolos,<br />

con claras connotacións oníricas: a lúa, coa súa multivalencia semántica,<br />

xogando coas sombras que proxecta o aparente real, a auga (coñecido<br />

símbolo erótico), o cabalo (forza vital, en clara relación co home), as ás<br />

(lembremos que Zeus se converteu nun ser alado -Aguia- cando se namorou<br />

do mozo Ganimedes e, voando, levouno para o Olimpo).<br />

Neste terceiro e final bloque imos referirnos a «Romaxe» e «Canzón».<br />

Estes dous <strong>poemas</strong>, aparentemente, que<strong>da</strong>rían fóra dun poemario amoroso.<br />

Pero, vistos cun sentido unitario, forman tamén parte <strong>da</strong> arquitectura<br />

259 Tamén nos confesou outros detalles <strong>da</strong>quela colaboración lingüística: por exemplo,<br />

García Lorca empregou o castelanismo sauce, na vez de «salgueiro», que lle ofrecía Ernesto, porque<br />

non lle gustaba esta última palabra.<br />

209

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!