10.05.2013 Views

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

seu transfondo melancólico. Na<strong>da</strong> de folklórico de señorito<br />

forasteiro que colle fotos ou inspiración pra malos versos con<br />

sentimentos turísticos i endomingados.<br />

Céntrase, cun doce pasmo de aldeán o día <strong>da</strong> patrona, na<br />

Raíña do ceo, que en Galicia sempre somella unha raíña destrona<strong>da</strong>,<br />

que pasa coroa<strong>da</strong> de prata no seu carro de bois. O tema foi<br />

rosaliano, máis antes foi popular: Nosa Señora <strong>da</strong> Barca/ten o<br />

tellado de pedra/ben o poidera ter de ouro/miña santa si quixera.<br />

A economía <strong>da</strong> eispresión é esaita e profun<strong>da</strong>mente moderna<br />

súa estreita síntesis.<br />

Ao remate, o vórtice festeiro aqué<strong>da</strong>se e longa olla<strong>da</strong> <strong>da</strong> Virxe<br />

vaise polo mar dos emigrantes, dos pescadores, dos afogados...».<br />

Cantiga do neno <strong>da</strong> ten<strong>da</strong>:<br />

«Veleiquí dous <strong>poemas</strong> de sau<strong>da</strong>de: un lírico, enchoupado<br />

dun panteísmo galego. O outro descriptivo sin relato, directo e<br />

simbólico, de forte acoro psíquico e de fondo senso social.<br />

O neno é Ramón de Sismundi, comarca de Ortigueira: un<br />

nome esguío, fino como outros topónimos de fina elocución<br />

mareira: Cariño, Barqueiro, Lira, Laíño. É o máis auténtico poema<br />

de morriña aitiva, concebido in situ, no seu viaxe a Buenos Aires<br />

de 1934.<br />

A anéidota está conta<strong>da</strong> con prodixiosa sinxeleza figurativa,<br />

pra chegar á transcendente metáfora final250 .<br />

¿Que lle pasa a Ramonciño de Sismundi, a iste concreto neno<br />

emigrante, dun Bos Aires concreto, envolto, escurecido, escamoteado<br />

polo polvo <strong>da</strong> cibdá cotián, polo reiterativo valeiro <strong>da</strong> súa<br />

vi<strong>da</strong>, sin cerne nin contorno?<br />

Estámolo vendo sin que o poeta o describa. Temos visto<br />

moitos en 45 anos de emigración. Federico resúmeos a todos nun<br />

instante, niste Ramón de Sismundi, que endexamais existiu, senón<br />

son dooroso símbolo. É lanzal, sorridente, loiriño, de ollos azuis,<br />

cheios de dozura, de ironía, de perdón.<br />

250 Na nota, en versión castelá, engade neste punto:<br />

«Empieza por eligir la forma llana del romance, que es métrica de relato, pero como trampolín<br />

para el salto hacia el prodigio, que es aquí el paisaje escamoteado».<br />

198

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!