10.05.2013 Views

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Testemuños do propio Federico reafirman a súa autoría. Na primavera<br />

de 1936, de volta dunha excursión a Alcalá de Henares, cos seus amigos<br />

Daniel Tapia e José Ruiz-Castillo, entusiasmado, ponse a recitar algunhas<br />

poesías dos Seis <strong>poemas</strong> <strong>galegos</strong>194 .<br />

A polémica arrinca de 1948, cando Guillermo Díaz-Plaja publica un libro<br />

sobre García Lorca en Buenos Aires195 e nel amosábase de acordo co<br />

testemuño de Carlos Martínez-Barbeito196 , no que afirmaba:<br />

«Nunca creí que Lorca fuese capaz de escribirlos directamente<br />

en gallego, pues me consta que sus conocimientos de esta lengua<br />

eran muy rudimentarios. (...) sería preciso pensar que sus<br />

<strong>poemas</strong> sufrieron una reelaboración, más importante de lo que<br />

pudiera creerse, tal vez una ver<strong>da</strong>dera traducción (...) por mano<br />

del prologuista del libro, Eduardo Blanco-Amor, o de Ernesto Pérez<br />

Güerra, cuya intervención me confesó (...) el mismo año de la<br />

publicación» 197 .<br />

Blanco-Amor reacciona rapi<strong>da</strong>mente e envíalle unha carta a Guerra <strong>da</strong><br />

Cal a Nova York, que comentaremos máis adiante, pedíndolle explicacións<br />

sobre a súa participación, pois estaba o seu amigo común Federico en cuestión.<br />

E motivado polos comentarios precipitados que do libro de Guillermo<br />

Díaz Plaja se viñan producindo na prensa chilena198 , requirindo a súa intervención<br />

para aclarar esta cuestión, Blanco-Amor publica para La hora de<br />

Chile o seu artigo «Sobre los <strong>poemas</strong> gallegos de García Lorca» 199 . Nel quere<br />

disipar as insistentes brétemas que aín<strong>da</strong> revoan sobre a orixe dos <strong>poemas</strong><br />

<strong>galegos</strong> de Federico. Acababa de saír o libro de Díaz-Plaja e volvía a xurdir<br />

este enfadoso preito literario, esa «infamia miú<strong>da</strong>». E, despois de comentar a<br />

vi<strong>da</strong> e a obra de Federico, insiste na autoría lorquiana dos <strong>poemas</strong>.<br />

Pero vexamos nós, finalmente, cal foi a participación de Blanco-Amor<br />

nos textos. Di no seu prólogo:<br />

194 Vid. Landeira Yrago, 1986b, p. 61.<br />

195 Vid. Díaz-Plaja.<br />

196 Martínez-Barbeito, 1945.<br />

197 Ibíd. Cito por Grial, nº. 43, xaneiro-febreiro-marzo, 1974, p. 97.<br />

Vid. tamén Anderson, 1988, p. 126.<br />

198 Vid. Federico Disraelí.: «Blanco-Amor y García Lorca», Las Últimas Noticias, Santiago de<br />

Chile, 5-11-1948.<br />

199 Vid. Blanco-Amor, 1948, p. 2.<br />

165

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!