seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega
seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega
seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ecorren los caminos; la poesía era tiernísima y estaba ver<strong>da</strong>deramente<br />
transi<strong>da</strong> de lluvia y de melancolía galaicas» 188 .<br />
Pero sobrevén a circunstancia feliz para a literatura galega: a íntima<br />
amizade con Ernesto Pérez Güerra. Esta amizade é decisiva (lembremos que<br />
foi Blanco-Amor quen afirmou e reafirmou esta influencia, «incitadora» nos<br />
<strong>poemas</strong>). A <strong>da</strong>ta exacta <strong>da</strong> escritura é importante para a fixación dos textos,<br />
pero a razón <strong>da</strong> creación dos mesmos é fun<strong>da</strong>mental. Sabemos que á volta<br />
<strong>da</strong> súa viaxe a Compostela en maio do 1932, Lorca está disposto a escribir<br />
os <strong>poemas</strong> en galego e, nestes momentos, a amizade con Ernesto está xa<br />
consoli<strong>da</strong><strong>da</strong>189 .<br />
Aproximemos un pouco máis a <strong>da</strong>ta destes <strong>poemas</strong>. En liñas xerais,<br />
estamos de acordo coas <strong>da</strong><strong>da</strong>s por Andrew A. Anderson, na súa edición crítica<br />
deste poemario.<br />
Podiamos mesmo diferenciar dúas fases: a <strong>da</strong>ta <strong>da</strong> escritura dos posibles<br />
borradores de García Lorca e a posterior colaboración lingüística con<br />
Guerra <strong>da</strong> Cal.<br />
«Madrigal» puido escribilo Lorca en Santiago ou ó volver a Madrid,<br />
despois <strong>da</strong> súa estadía en Santiago. O autógrafo conservado é unha copia<br />
en limpo, escrita en novembro de 1932 por Lorca na trasten<strong>da</strong> dun comercio<br />
de gramolas que Luís Manteiga tiña en Lugo, ante a olla<strong>da</strong> atenta dos<br />
seus «asesores» linguísticos, Francisco Lamas e Luís Manteiga. Federico partiría<br />
dun borrador previo ou tamén puido trasla<strong>da</strong>lo directamente <strong>da</strong> súa<br />
memoria ó papel.<br />
«Romaxe e Noiturnio» podían ser escritos en 1933190 . O primeiro, copiado<br />
no dorso dunha invitación, dirixi<strong>da</strong> a Lorca polo Embaixador de Portugal,<br />
para concertar unha cita con Julio Dantas, o 9 de maio de 1933. Lorca<br />
marcha para América o 13 de outubro, polo que puido ser escrito antes <strong>da</strong><br />
viaxe. Reforza esta tese o episodio do afogado no verán do 33 no río Sil, ó<br />
seu paso por terras de León, que González Alegre sitúa nun día de agosto.<br />
«Noiturnio», segundo Andrew A. Anderson, tivo que escribirse tamén por<br />
estas <strong>da</strong>tas, pois a letra de ambos os dous <strong>poemas</strong> é idéntica.<br />
«Cantiga do neno» está inspira<strong>da</strong> na estadía porteña de Federico, polo<br />
tanto puido ser escrita despois <strong>da</strong> chega<strong>da</strong> do poeta, en marzo de 1934. O<br />
188 Vid. Martínez-Barbeito, 1945. Cito por Grial, nº. 43, xaneiro-febreiro-marzo, 1974, p. 96<br />
(revista na que se reproduce integramente o seu artigo de 1945).<br />
189 Para esta complexa composición e elaboración deste poemario, vid. Anderson, 1988.<br />
190 Data dun posible borrador lorquiano. Aín<strong>da</strong> que a colaboración lingüística con Guerra<br />
<strong>da</strong> Cal, se é ver<strong>da</strong>de o que el afirma (vid. Franco Grande, 1985a), puidera suceder en 1934.<br />
162