10.05.2013 Views

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

III. OS SEIS POEMAS GALEGOS<br />

3.1. O texto <strong>da</strong> editorial Nós e os «orixinais» 109 : autógrafos<br />

e apógrafos.<br />

TEXTO DA EDICIÓN PRÍNCIPE: TEXTOS DOS ORIXINAIS 111 :<br />

EDITORIAL NÓS 110 . AUTÓGRAFOS E APÓGRAFOS<br />

PE: A:<br />

I. Madrigal â cibdá de Madrigal a la ciu<strong>da</strong>d de<br />

Santiago 112 Santiago 113 .<br />

Chove en Santiago Chove en Santiago<br />

meu doce amor. meu doce amor.<br />

109 Os «orixinais»: autógrafos e apógrafos, consérvanse na Biblioteca Blanco-Amor do Arquivo<br />

<strong>da</strong> Deputación Provincial de Ourense, agás o de «Madrigal a la ciu<strong>da</strong>d de Santiago», que X. Alonso<br />

Montero atopou na casa de Francisco Lamas e hoxe é propie<strong>da</strong>de <strong>da</strong> familia.<br />

110 Seis <strong>poemas</strong> <strong>galegos</strong> de Federico García Lorca foron publicados, como é sabido, na Editorial<br />

Nós de Ánxel Casal, Santiago de Compostela, coa nota epilogal seguinte: «Iste volume LXXIII<br />

de Nós rematouse de imprentar en Santiago o 27 de Na<strong>da</strong>l de 1935». Levan un prólogo de Eduardo<br />

Blanco-Amor.<br />

111 Comparando estes «orixinais» cos textos <strong>da</strong> primeira edición, isto é, a de Blanco-Amor<br />

<strong>da</strong> Editorial Nós, obteríanse as variantes textuais introduci<strong>da</strong>s por Blanco-Amor ou no prelo. Todos<br />

os cambios (mesmo espacios en branco, comas, etc.) van subliñados ou sinalados en «negriña»<br />

135

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!