10.05.2013 Views

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

seis poemas galegos - Consello da Cultura Galega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Desde que un bo día se presentou na miña casa un descoñecido, como<br />

para min o era <strong>da</strong>quela Luís Pérez, á primeira olla<strong>da</strong>, no primeiro intercambio<br />

de palabras, decateime que estaba diante dun investigador nato e<br />

especialmente preparado para o empeño que o guiaba e que me manifestou<br />

sumariamente e con clari<strong>da</strong>de meridiana.<br />

Tratábase de afon<strong>da</strong>r nos Seis <strong>poemas</strong> <strong>galegos</strong> de Federico García Lorca.<br />

O profesor Pérez sabía que se escondían algúns tesouros na miña biblioteca,<br />

se se me permite denominalos así, ós que lles viña seguindo a pista. Tamén<br />

desexaba oír o meu testemuño verbal que, como é natural, non lle neguei,<br />

sobre o meu coñecemento <strong>da</strong> figura do poeta.<br />

Hai xa moitos anos que eu publiquei en El Español, en 1945, o primeiro<br />

artigo sobre García Lorca que non bateu coa censura, que <strong>da</strong>quela gobernaba<br />

especialmente para temas comprometidos desde a perspectiva política de<br />

entón. Teño que confesar que non as tiña to<strong>da</strong>s comigo cando me atrevín a<br />

abor<strong>da</strong>r publicamente o tema do meu traballo que titulei: «García Lorca, poeta<br />

gallego. Un viaje a Galicia del cantor de An<strong>da</strong>lucía» e que trataba sobre un<br />

personaxe <strong>da</strong>quela maldito, a quen eu, se non estou errado, era o primeiro<br />

que ousaba eloxiar sen retraemento en público.<br />

Dábase, ademais, a particulari<strong>da</strong>de de que o director <strong>da</strong>quela revista,<br />

a quen eu dirixía tamén unha carta asocia<strong>da</strong> ó meu texto, era, precisamente,<br />

quen pasaba por ser o máis severo e intransixente censor <strong>da</strong> época. Aín<strong>da</strong><br />

hoxe non acerto a comprender como tentei aquilo. E, sen embargo, cando<br />

menos o agar<strong>da</strong>ba, Juan Aparicio, xustamente o máis temido gardián <strong>da</strong><br />

ortodoxia entón vixente e a quen eu non coñecía, respondía á miña carta<br />

con outra franca e aberta na que se mostraba disposto a compracerme. E<br />

así, ós poucos días, podía eu lelo, cunha mestura de asombro e orgullo,<br />

ocupando to<strong>da</strong> unha páxina de El Español e só con algún leve engadido,<br />

non significativo, ó título re<strong>da</strong>ctado por min. Agradecinllo moito e pensei<br />

que, ás veces, o león non é tan fero como o pintan. Repito que foi moi grato<br />

para min abrir, por primeira vez, a porta do reducto en que ata entón estaba<br />

clausura<strong>da</strong> a figura proscrita <strong>da</strong>quel meu amigo glorioso: Federico García<br />

Lorca.<br />

Naturalmente, Luís Pérez non era precisamente un neófito en estudios<br />

lorquianos. Sabía todo o que podía saberse e tíñao, coma min mesmo, na<br />

máis alta estima. Non só era o aplicado profesional <strong>da</strong> investigación literaria<br />

á que no comezo me referín.<br />

Tan pronto como empezamos a falar de Federico García Lorca, vin<br />

ás claras que ós seus dotes de intérprete de textos, con criterio estrictamente<br />

profesional, unía unha grande sensibili<strong>da</strong>de para percibir o último e máis<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!