10.05.2013 Views

La Historiografía del Bajo Imperio - Agrega

La Historiografía del Bajo Imperio - Agrega

La Historiografía del Bajo Imperio - Agrega

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>La</strong> <strong>Historiografía</strong> <strong>del</strong> <strong>Bajo</strong> <strong>Imperio</strong><br />

Omniaque orta occidunt et aucta senescunt: “todas las cosas que nacen mueren y las<br />

que crecen envejecen”. Este adagio tomado <strong>del</strong> Bellum Iuguthinum de Salustio, nos pone<br />

de manifiesto que todo tiene un fin así como todo lo que crece está destinado a envejecer.<br />

<strong>La</strong> frase de Salustio parece encajar perfectamente con la obra <strong>del</strong> último gran historiador<br />

de Roma. Amiano Marcelino fue el mayor historiador <strong>del</strong> <strong>Bajo</strong> <strong>Imperio</strong> y le tocó ser<br />

testigo <strong>del</strong> ocaso <strong>del</strong> imperio romano, al describir uno de los mayores descalabros<br />

militares de Roma: la batalla de Adrianopolis (378 d. C.).<br />

Un mundo que llevaba siglos existiendo, con sus<br />

costumbres, su cultura y con su pax romana,<br />

parece llegar al fin con las invasiones de los<br />

bárbaros. Se asiste a la ruralización de la<br />

sociedad, ya que la ciudad entra en crisis y la<br />

gente huye al campo en busca de la protección de<br />

un señor: estamos en la antesala de la época<br />

medieval.<br />

En lo que concierne al estudio de la lengua<br />

latina , veremos otro verbo irregular y de gran<br />

uso como fero-fers-ferre-tuli- latum (llevar), un<br />

verbo que con sólo observar su enunciado llama<br />

la atención por la gran variedad de temas.<br />

También seguiremos estudiando la conjunción<br />

subordinante UT , en su valor temporal. Al<br />

final de la teoría tendrás varias oraciones de<br />

práctica para distinguir las diferentes funciones<br />

de UT (final, completiva, temporal, etc.). El<br />

texto latino en la sección final servirá para<br />

reforzar los conocimientos que has adquirido a lo<br />

largo <strong>del</strong> tema.<br />

El Mausoleo de Teodorico (È permesso<br />

copiare, distribuire e/o modificare questo<br />

documento in base ai termini <strong>del</strong>la GNU Free<br />

Documentation License )<br />

No me queda más que animarte a que sigas trabajando como lo has hecho hasta ahora.


1. Cultura. <strong>Historiografía</strong> <strong>del</strong> <strong>Bajo</strong> <strong>Imperio</strong><br />

Durante el siglo IV d. C. se recuperó la <strong>Historiografía</strong> como género literario, coincidiendo<br />

este hecho con el renacimiento y el intento de conservar la cultura pagana contrapuesta<br />

al auge de la cultura cristiana. <strong>La</strong>s obras historiográficas de este periodo oscilan entre la<br />

intención propagandística y los resúmenes escolásticos o la vulgarización de contenidos<br />

para el gran público.<br />

En este cuadro pueden enmarcarse los Scriptores Historiae Augustae , así como las<br />

obras de Aurelio Víctor y de Eutropio .<br />

<strong>La</strong> Historia de Roma mira hacia Oriente: pedestal <strong>del</strong> obelisco<br />

<strong>del</strong> circo de Teodosio en Constantinopla ( È permesso<br />

copiare, distribuire e/o modificare questo documento in base ai<br />

termini <strong>del</strong>la GNU Free Documentation License , Versione<br />

1.2 o successive pubblicata dalla Free Software Foundation )<br />

HISTORIA AUGUSTA<br />

<strong>La</strong> Historia de Roma mira hacia Oriente: interior de<br />

Constantinopla ( Permission is granted to copy, distribute and/or<br />

modify this document under the terms of the GNU Free Documentat<br />

License , Version 1.2 or any later version published by the<br />

Software Foundation )<br />

<strong>La</strong> Historia Augusta trata de la biografía de los emperadores romanos comprendidos<br />

entre Adriano y Numeriano (117 - 284 d. C.). En ella aparecen los nombres de sus<br />

autores (Elio <strong>La</strong>mpridio, Elio Esparciano, etc.) prácticamente desconocidos, de cuya<br />

existencia se ha llegado a dudar; incluso se piensa que la obra misma sea una<br />

falsificación. Es una fuente poco fiable, llena de errores, basada en datos<br />

falsos e, incluso, en documentos inventados. El juicio sobre los emperador es es<br />

moralista; la fiabilidad de los hechos narrados depende de si la fuente de donde se han<br />

tomado los datos es buena. Estas biografías siguen el mo<strong>del</strong>o de Suetonio, pero no<br />

alcanzan su nivel. Se pierden excesivamente en los detalles (por ejemplo en los gustos<br />

culinarios de ciertos emperadores).<br />

AURELIO VÍCTOR<br />

Aurelio Víctor compuso Caesares (Los Césares), breves biografías de los emperadores<br />

desde Augusto hasta Constancio II. Es crítico contra la aristocracia senatorial, cosa poco<br />

frecuente en la época, apuntándola como la principal culpable de los problemas <strong>del</strong><br />

<strong>Imperio</strong>.<br />

EUTROPIO<br />

Eutropio escribió el Breviarium ab urbe condita ( Breviario desde la fundación de<br />

Roma ) por encargo <strong>del</strong> emperador Valente, que quería conocer los elementos básicos de<br />

la Historia de Roma sin mucho esfuerzo. Se trata de un resumen de la Historia de Roma a<br />

partir de la obra de Tito Livio Ab urbe condita (Desde la fundación de Roma). Esta obra<br />

está escrita en un estilo muy claro y simple, por ello se suelen utilizar textos <strong>del</strong><br />

Breviarium para acercar a los alumnos al mundo de la traducción latina.


Moneda representante al emperador Valente , destinatario de breviarium de Eutropio ( Permission is gra nted to<br />

copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License , Version 1.2 or<br />

any later version published by the Free Software Foundation )<br />

¿Con quién relacionarías la obra Breviarium ab urbe condita ?<br />

Tito Livio.<br />

Eutropio.<br />

AV - Pregunta de Elección Múltiple<br />

Elio Esparciano.<br />

AV - Pregunta de Elección Múltiple<br />

¿Qué quiere decir la palabra breviarium ?


Resumen.<br />

Obra breve.<br />

Obra extensa.<br />

<strong>La</strong> Historia Augusta es una fuente...<br />

Fiable.<br />

AV - Pregunta de Elección Múltiple<br />

Bastante fiable, con pocos errores.<br />

Poco fiable, con muchos errores.


1.1 Amiano Marcelino<br />

AMMIANUS MARCELLINUS (330 - 395 d. C.) , originario de Antioquía (Siria), fue el<br />

último gran historiador de la literatura latina. Tras recibir una buena educación, fue<br />

funcionario imperial bajo los dominados de los emperadores Constancio y Juliano el<br />

Apóstata. Participó en campañas militares de la época y algunos de los acontecimientos<br />

que relata los vivió en primera persona. Su obra se titula Rerum gestarum libri XXXI<br />

(Los 31 libros de hazañas), cuyo objetivo era ser la continuación de las Historiae de<br />

Tácito;<br />

En su investigación abarca un arco<br />

cronológico comprendido entre los<br />

emperadores Nerva (96 d. C.) y la derrota<br />

<strong>del</strong> ejército romano a manos de los<br />

Godos en la batalla de Adrianópolis (378<br />

d. C.) . Han llegado hasta nosotros sólo los<br />

últimos 18 libros que se refieren al periodo<br />

comprendido entre el 353 y el 378 d. C.<br />

Amiano Marcelino toma como mo<strong>del</strong>os a<br />

Tucídides y a Tácito. Le interesa investigar<br />

las causas de los acontecimientos y no se<br />

pierde en descripciones minuciosas o en<br />

anécdotas. Durante la narración son muy<br />

frecuentes los excursus (digresiones)<br />

etnográficos, geográficos y filosóficos.<br />

Amiano quiere ser el continuador de<br />

Tácito y tiene su misma ideología.<br />

Aparece el tema de la decadencia de la<br />

nobleza romana y, por consiguiente, <strong>del</strong><br />

<strong>Imperio</strong> , el fin de Roma, por la cual siente<br />

una gran veneración. Frente al pasado<br />

glorioso de Roma y a su decadencia actual<br />

aparecen los bárbaros, representados como<br />

perros rabiosos y furiosos. Su visión es clara:<br />

no hay que pactar sino acabar con ellos, pues<br />

desean sólo el fin de la civilización romana.<br />

Fíbula go da (È permesso copiare, distribuire e/o<br />

modificare questo documento in base<br />

ai termini <strong>del</strong>la GNU Free Documentation License ,<br />

Versione 1.2 o successive pubblicata<br />

dalla Free Software Foundation)<br />

En sus apreciaciones Amiano es objetivo y<br />

honesto, siendo para nosotros la mejor<br />

fuente sobre el <strong>Bajo</strong> <strong>Imperio</strong>. Naturalmente tiene sus preferencias; por ejemplo tiene<br />

cierta predilección por el emperador Juliano y su programa de restauración pagana,<br />

mientras que no ve con buenos ojos a los cristianos.<br />

Amiano tiene la capacidad de describir muy bien una sociedad gobernada por el<br />

despotismo, la violencia, el engaño; se trata de un régimen de policía: en todos los<br />

lugares aparecen los agentes secretos <strong>del</strong> emperador. <strong>La</strong> sociedad que describe Amiano es<br />

la que anticipa la futura sociedad feudal medieval.<br />

Amiano alcanza un gran dramatismo gracias a la profundización psicológica de<br />

sus personajes: en las acciones domina la irracionalidad, se trata, pues, de una<br />

humanidad deshumanizada, casi bestial, guiada por los instintos. Interesante es la<br />

descripción de la entrada <strong>del</strong> emperador Constancio en Roma: "parece una estatua, no<br />

gira la cabeza, el cuello es rígido como una torre". Esta descripción es la traducción<br />

literaria de la forma de representar al emperador en la escultura y en las monedas de la<br />

época.<br />

<strong>La</strong> falta de humanidad hace que sean frecuentes las comparaciones de los personajes<br />

con animales: serpientes, leones, animales sedientos de sangre. Prevalece lo irracional<br />

que demuestra la total perdida de confianza de los paganos en sí mismos.<br />

El estilo con el que Amiano escribe su obra recuerda algo a Tácito, Juvenal, Apuleyo y<br />

Séneca, pues prevalece lo turbio, lo horripilante, lo macabro y lo grotesco. Sin embargo,<br />

frente a la la redacción breve, entrecortada, asimétrica e incluso con falta de verbos de<br />

Tácito, Amiano escribe con frases muy largas, enredadas, con un estilo correcto pero<br />

oscuro. Se trata, pues, de un estilo barroco y literario, que consigue imágenes y efectos


Busto supuestamente de Constancio I I<br />

(Io, detentore <strong>del</strong> copyright su quest'opera,<br />

la rilascio nel pubblico dominio .<br />

Questa norma si applica in tutto il mondo)<br />

parecidos a los de Tácito .<br />

Tras leer el capítulo sobre Amiano Marcelino, completa la siguiente actividad<br />

de espacios en blanco.<br />

Amiano Marcelino fue el historiador más importante <strong>del</strong><br />

. Escribió la obra ,<br />

que abarca un periodo histórico comprendido entre el emperador<br />

y la batalla de . Amiano quiere ser el continuador de<br />

la obra <strong>del</strong> historiador .<br />

Enviar<br />

AV - Actividad de Espacios en Blanco


Según Amiano, la decadencia de Roma se debe principalmente a:<br />

<strong>La</strong> corrupción imperial.<br />

Los bárbaros.<br />

<strong>La</strong> decadencia de la nobleza romana.<br />

AV - Pregunta Verdadero-Falso<br />

Tras leer el capítulo anterior, contesta si las siguientes afirmaciones son<br />

verdaderas o falsas.<br />

<strong>La</strong> sociedad que describe Amiano recuerda la sociedad feudal.<br />

Verdadero Falso<br />

Amiano no es la mejor fuente sobre el <strong>Bajo</strong> <strong>Imperio</strong>.<br />

Verdadero Falso<br />

El estilo literario de Amiano es barroco.<br />

Verdadero Falso


2. Lengua latina. UT con valor temporal<br />

Ya sabes que básicamente hay tres tipos de oraciones subordinadas :<br />

sustantivas o<br />

completivas<br />

adjetivas o relativas<br />

adverbiales o<br />

circunstanciales<br />

En este tema, seguiremos estudiando la conjunción subordinante UT , pero con valor<br />

temporal (propios de las oraciones adverbiales o circunstanciales ). Ya hemos visto<br />

su uso en las oraciones completivas, así como en oraciones circunstanciales (por ejemplo,<br />

UT con valore final y consecutivo).<br />

Antes de estudiar el valor de UT temporal, merece la pena detenerse por un momento en<br />

las oraciones adverbiales o circunstanciales . Este tipo de oraciones se denominan así<br />

porque indican una circunstancia de la oración principal que puede ser:<br />

modal<br />

comparativa<br />

causal<br />

final<br />

concesivas<br />

consecutivas<br />

condicionales<br />

temporal<br />

Esta sección vamos a dedicarla a las oraciones subordinadas temporales . Como<br />

podrás intuir, estas oraciones expresan las circunstancias temporales en las que se<br />

desarrolla la acción principal (oración principal). Para ello se valen de la correlación o<br />

concordancia de tiempos ( consecutio temporum ), que es la marca de la relación de<br />

dependencia temporal que se establece entre la oración principal y la oración<br />

subordinada .<br />

Esta relación puede ser de:<br />

anterioridad (de la oración principal con respecto a la subordinada)<br />

simultaneidad (el desarrollo de las acciones verbales de la oración principal y<br />

de la subordinada tienen lugar al mismo tiempo)<br />

posterioridad (de la oración principal con respecto a la subordinada)<br />

y se pueden distinguir dos tipos según el modo en que vaya la oración subordinada:<br />

Correlación temporal con oración subordinada en indicativo .<br />

Correlación temporal con oración subordinada en subjuntivo .<br />

Vamos a profundizar en aquellas que se construyen con la partícula UT , la cual,<br />

además de tratarse de un adverbio de modo con valor interrogativo ( Ut dices ?, "¿cómo<br />

dices?") o valor exclamativo ( Ut dices !, "¡cómo dices!"), según el contexto, puede ser<br />

una conjunción subordinante con diferentes valores según el modo con el que<br />

se construya . Veamos, como conjunción subordinante, qué valores son esos,<br />

acompañada de un verbo en modo INDICATIVO :


Valores de UT + INDICATIVO*<br />

*El uso <strong>del</strong> modo indicativo implica que estos valores<br />

tratan circunstancias reales y objetivas con respecto a<br />

la oración principal.<br />

MODAL-COMPARATIVA: establece una comparación<br />

en cuanto al modo con un hecho real que ilustra o aclara<br />

la oración principal. Es habitual que en la oración principal<br />

aparezcan adverbios de modo como partículas<br />

correlativas : ita o sic ("así").<br />

TEMPORAL : indica cuándo<br />

transcurre la acción verbal<br />

de la oración principal , es<br />

decir, establece una relación<br />

de tiempo con respecto a la<br />

oración principal . Esta<br />

relación puede ser, en<br />

subordinadas construidas con<br />

ut + indicativo:<br />

Veamos unos ejemplos:<br />

CONSTRUCCIÓN*<br />

genérica:<br />

significado temporal<br />

procedente de un<br />

primitivo significado<br />

modal.<br />

de posterioridad<br />

* Es importante remarcar que la relación<br />

de " posterioridad " va referida a la<br />

oración principal , es decir, ésta sucede<br />

después de la acción desarrollada en la<br />

oración subordinada.<br />

* Consultar los tiempos en el apartado "Importante" relativo a la correlación<br />

de tiempos o consecutio temporis .<br />

Genérica:<br />

Ut + indicativo*.<br />

Puedes encontrar en la oración principal adverbios de tiempo como tum, nunc,<br />

eo tempore .<br />

Traducción de<br />

ut<br />

"como"<br />

"según"<br />

"así como"<br />

"<strong>del</strong> (mismo)<br />

modo que"<br />

"en la<br />

(misma)<br />

medida que"<br />

"cuando"<br />

"como" ( con<br />

acepción temporal)<br />

"tan pronto<br />

como"<br />

"desde que"<br />

cualquier otro<br />

significado que marque<br />

anterioridad y vaya<br />

bien al contexto en el<br />

que se encuentra<br />

EJEMPLO<br />

Ut Caesar venit,<br />

milites discesserunt.<br />

Cuando llegó César,<br />

los soldados se<br />

marcharon.


Posterioridad:<br />

para destacar la rápida sucesión de las acciones<br />

se suele reforzar ut con adverbios ( simul ut, ut<br />

primum, protinus ut, mox ut, continuo ut... ):<br />

Ut + adverbio + indicativo<br />

Importante<br />

Postumius, ut<br />

primum potuit, novos<br />

libros legit.<br />

Postumio, tan pronto<br />

como pudo, leyó<br />

nuevos libros.<br />

Aquí te recordamos el cuadro sobre la consecutio temporum en las<br />

subordinadas en indicativo , que es la que necesitamos conocer para las<br />

oraciones temporales que acabamos de estudiar:<br />

Oración principal Oración subordinada en indicativo<br />

Presente<br />

Pasado<br />

Futuro<br />

perfecto anterioridad<br />

presente simultaneidad<br />

futuro posterioridad<br />

pluscuamperfecto anterioridad<br />

imperfecto simultaneidad<br />

futuro perfecto anterioridad<br />

futuro imperfecto simultaneidad<br />

AV - Actividad de Espacios en Blanco<br />

Analiza y traduce en tu cuaderno las siguientes oraciones, en las que aparece<br />

la conjunción UT con diferentes valores. Una vez hechas, corrígelas con la<br />

ayuda de la retroalimentación.


superbe et diligenter imperabat.<br />

2. Tantus timor omnem exercitum occupavit, ut omnium mentes<br />

animosque perturbaret.<br />

3. Haec civitas longe plurimum totius Galliae equitatu valet magnasque<br />

habet copias peditum Rhenumque, ut supra demonstravimus, tangit.<br />

4. Postridie eius diei mane tripertito milites equitesque in expeditionem<br />

misit, ut eos qui fugerant persequerentur.<br />

5. Hic servo spe libertatis magnisque persuadet praemiis, ut litteras ad<br />

Caesarem deferat.<br />

6. Dux, ut primum dispexit, ad montes qui Thesaliam cingunt legatos<br />

misit.<br />

7. Fabius, ut imperatum erat, non ita multum moratus in itinere cum<br />

legione occurrit.<br />

8. Ut Hostius cecidit, confestim romana acies inclinatur.<br />

Enviar<br />

Nota 1: acris = acres<br />

Ut belli signum <strong>La</strong>urenti Turnus ab arce<br />

extulit et rauco strepuerunt cornua cantu ,<br />

utque acris 1 concussit equos utque impulit arma,<br />

Nota 2: turbati = turbati sunt<br />

Enviar<br />

AV - Actividad de Espacios en Blanco<br />

Analiza y traduce en tu cuaderno los siguientes versos de la Eneida de<br />

Virgilio. Al tratarse de un texto en verso, hay una mayor alteración en el<br />

orden de los sintagmas, por lo que hemos señalado con el mismo color los<br />

elementos que van unidos. Una vez traducidos, corrígelos con la ayuda de la<br />

retroalimentación.<br />

extemplo turbati 2 animi, simul omne tumultu<br />

coniurat trepido <strong>La</strong>tium saevitque iuventus<br />

effera. [...]


2.1 Verbos irregulares: fero<br />

Para empezar a conocer el verbo fero (llevar), lo primero que debemos saber es que se<br />

trata de un verbo irregular perteneciente a la tercera conjugación .<br />

Partiendo de su enunciado fero-fers-ferre-tuli-latum , observamos que presenta<br />

tres temas distintos :<br />

fer- para el tema de presente ;<br />

tul- para el tema de perfecto ;<br />

lat- para el tema de supino .<br />

Además de estos cambios de tema, las irregularidades más significativas se encuentran en<br />

el presente de indicativo activo, el imperfecto de subjuntivo y el infinitivo activo<br />

y pasivo , donde, con la ayuda <strong>del</strong> cuadro que te presentamos a continuación, podrás<br />

observar cómo hay algunas formas que no toman la vocal de unión o temática que les<br />

correspondería ( presente: fers, fert, fertis , se suprime la vocal de unión " i"<br />

<strong>del</strong>ante de la desinencia; imperfecto de subjuntivo : ferrem, ferres ..., no aparece la<br />

vocal de unión "e" <strong>del</strong>ante de la desinencia " -re " , al igual que en el infinitivo: ferre<br />

/ferri ).<br />

Veamos cómo se conjuga:<br />

Presente<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ vocal de<br />

unión<br />

-i- (ante m) /<br />

-u- (ante n)<br />

+<br />

desinencias<br />

activas<br />

fer-o<br />

fer-s<br />

fer-t<br />

fer-i-mus<br />

fer-tis<br />

fer-u-nt<br />

Pret.<br />

Imperfecto<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ vocal de<br />

unión -e-<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

-ba-<br />

+ desinencias<br />

activas<br />

fer-e-ba-m<br />

fer-e-ba-s<br />

fer-e-ba-t<br />

fer-e-ba-mus<br />

fer-e-ba-tis<br />

fer-e-ba-nt<br />

Futuro<br />

Imperfecto<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

- a - (1ª<br />

sg)/ - e -<br />

(resto)<br />

+ desinencias<br />

activas<br />

fer-a-m<br />

fer-e- s<br />

fer-e-t<br />

fer-e-mus<br />

fer-e-tis<br />

fer-e-nt<br />

INDICATIVO ACTIVO<br />

Pret. Perfecto<br />

Tema de<br />

perfecto<br />

+ desinencias<br />

de perfecto<br />

tul-i<br />

tul-isti<br />

tul-it<br />

tul-imus<br />

tul-istis<br />

tul-erunt/ere<br />

Pret.<br />

Pluscuamperfecto<br />

Tema de perfecto<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

-era-<br />

+ desinencias<br />

activas<br />

tul-era-m<br />

tul-era-s<br />

tul-era-t<br />

tul-era-mus<br />

tul-era-tis<br />

tul-era-nt<br />

Traducción:<br />

llevo Traducción: llevaba Traducción: llevaré Traducción: llevé Traducción: había llevado<br />

INDICATIVO PASIVO


Presente<br />

Tema de<br />

presente<br />

+<br />

desinencias<br />

pasivas<br />

fer-or<br />

fer-ris /<br />

-re<br />

fer-tur<br />

fer-i-mur<br />

fer-i-mini<br />

fer-u-ntur<br />

Traducción:<br />

soy llevado<br />

Pret.<br />

Imperfecto<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ vocal de<br />

unión - e-<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

- ba -<br />

+ desinencias<br />

pasivas<br />

fer-e-ba-r<br />

fer-e-ba-ris/-re<br />

fer-e-ba-tur<br />

fer-e-ba-mur<br />

fer-e-ba-mini<br />

fer-e-ba-ntur<br />

Traducción:<br />

era llevado<br />

Veamos ahora el subjuntivo activo y pasivo:<br />

Presente<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

- a -<br />

Futuro<br />

Imperfecto Pret. Perfecto<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

- a - (1ª<br />

sg)/ - e -<br />

(resto)<br />

+ desinencias<br />

pasivas<br />

fer-a-r<br />

fer-e-ris /-re<br />

fer-e-tur<br />

fer-e-mur<br />

fer-e-mini<br />

fer-e-ntur<br />

Traducción:<br />

seré llevado<br />

SUBJUNTIVO ACTIVO<br />

Pret.<br />

Imperfecto Pret. Perfecto<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

- re -<br />

+ desinencias<br />

Tema de perfecto<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

- eri -<br />

+ desinencias<br />

activas<br />

+<br />

presente de<br />

sum<br />

lat-us / -a / -um<br />

sum<br />

lat-us / -a / -um<br />

es<br />

lat-us / -a / -um<br />

est<br />

lat-i / -ae / -a<br />

sumus<br />

lat-i / -ae / -a<br />

estis<br />

lat-i / -ae / -a<br />

sunt<br />

Traducción:<br />

fui llevado / he sido<br />

llevado<br />

Pret.<br />

Pluscuamperfecto<br />

Tema de supino +<br />

+<br />

pret. imperfecto de<br />

sum<br />

lat-us / -a<br />

eram<br />

lat-us / -a<br />

eras<br />

lat-us / -a<br />

erat<br />

lat-i / -ae<br />

eramus<br />

lat-i / -ae<br />

eratis<br />

lat-i / -ae<br />

erant<br />

Traducción:<br />

Pret.<br />

Pluscuamperfecto<br />

Tema de presente<br />

+ característica<br />

había sido llevado<br />

temporal-modal<br />

- isse -<br />

+ desinencias activas


+ desinencias<br />

activas<br />

fer-a-m<br />

fer-a-s<br />

fer-a-t<br />

fer-a-mus<br />

fer-a-tis<br />

fer-a-nt<br />

Traducción: lleve<br />

activas<br />

fer-re-m<br />

fer-re-s<br />

fer-re-t<br />

fer-re-mus<br />

fer-re-tis<br />

fer-re-nt<br />

Traducción: llevara /<br />

llevase<br />

tul-eri-m<br />

tul-eri-s<br />

tul-eri-t<br />

tul-eri-mus<br />

tul-eri-tis<br />

tul-eri-nt<br />

Traducción: haya<br />

llevado<br />

SUBJUNTIVO PASIVO<br />

Presente Imperfecto Pret. perfecto<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

- a -<br />

+ desinencias<br />

pasivas<br />

fer-a-r<br />

fer-a-ris / -re<br />

fer-a-tur<br />

fer-a-mur<br />

fer-a-mini<br />

fer-a-ntur<br />

Traducción: sea<br />

llevado<br />

-IMPERATIVO:<br />

Tema de<br />

presente<br />

+ característica<br />

temporal-modal<br />

- re -<br />

+ desinencias<br />

pasivas<br />

fer-re-r<br />

fer-re-ris/-re<br />

fer-re-tur<br />

fer-re-mur<br />

fer-re-mini<br />

fer-re-ntur<br />

Traducción: fuera /<br />

fuese llevado<br />

Presente: fer (lleva), fer-te (llevad).<br />

Tema de supino +<br />

us-a-um<br />

+<br />

presente<br />

subjuntivo de<br />

sum<br />

lat-us / -a / -um<br />

sim<br />

lat-us / -a / -um<br />

sis<br />

lat-us / -a / -um<br />

sit<br />

lat-i / -ae / -a<br />

simus<br />

lat-i / -ae / -a<br />

sitis<br />

lat-i / -ae / -a<br />

sint<br />

Traducción: haya sido<br />

llevado<br />

tul-isse-m<br />

tul-isse-s<br />

tul-isse-t<br />

tul-isse-mus<br />

tul-isse-tis<br />

tul-isse-nt<br />

Traducción: hubiera / hubiese<br />

llevado<br />

Pret.<br />

Pluscuamperfecto<br />

Tema de supino +<br />

us-a-um<br />

+<br />

imperfecto<br />

subjuntivo de sum<br />

lat-us / -a / -um<br />

essem<br />

lat-us / -a / -um<br />

esses<br />

lat-us / -a / -um<br />

esset<br />

lat-i / -ae / -a<br />

essemus<br />

lat-i / -ae / -a<br />

essetis<br />

lat-i / -ae / -a<br />

essent<br />

Traducción: hubiera / hubiese<br />

sido llevado


- FORMAS NO PERSONALES DEL VERBO:<br />

Infinitivo de presente activo: ferre (llevar).<br />

Infinitivo de presente pasivo: ferri (ser llevado).<br />

Participio de presente: ferens, ferentis (llevando).<br />

Cuando encontramos fertur y ferunt empleadas como formas<br />

impersonales, debemos traducirlas por "se dice" y "cuentan" respectivamente.<br />

De la misma manera que ocurre con los verbos sum y eo , también<br />

podemos encontrar compuestos de fero . En estos verbos, el prefijo (casi<br />

siempre una preposición) no cambia y es el verbo fero el que conjugamos de<br />

acuerdo con lo que acabamos de estudiar.<br />

PREFIJO<br />

ad-<br />

ab(s)-<br />

circum-<br />

con-<br />

de-<br />

dis-<br />

Importante<br />

Para saber más<br />

VERBO COMPUESTO TRADUCCIÓN EN<br />

CASTELLANO<br />

af fero- af ferre- at tulial<br />

latum<br />

au fero- au ferre- abs tuliab<br />

latum<br />

circum fero- circum ferrecircum<br />

tuli- circum latum<br />

con fero- con ferrecon<br />

tuli- col latum<br />

de fero- de ferre- de tulide<br />

latum<br />

dif fero- dif ferre- dis tulidi<br />

latum<br />

ex- ef fero - ef ferre- ex tulie<br />

latum<br />

aportar<br />

quitar, sacar<br />

llevar alrededor<br />

reunir; comparar<br />

echar abajo; <strong>del</strong>atar<br />

ampliar, espaciar;<br />

distinguirse<br />

extraer, sacar


ob- of fero - of ferre- ob tuliob<br />

latum<br />

per- per fero - per ferreper<br />

tuli- per latum<br />

prae- prae fero - prae ferreprae<br />

tuli- prae latum<br />

pro- pro fero - pro ferrepro<br />

tuli- pro latum<br />

re- re fero - re ferre- re tulire<br />

latum<br />

sub- suf fero - suf ferresus<br />

tuli- sub latum<br />

trans- trans fero - trans ferretrans<br />

tuli- trans latum<br />

ofrecer<br />

transmitir; soportar<br />

preferir<br />

ofrecer, mostrar<br />

hacer volver; referir<br />

colocar debajo,<br />

soportar<br />

llevar al otro lado,<br />

trasladar<br />

Puedes observar que en muchos casos la consonante final <strong>del</strong> prefijo se<br />

asimila, es decir, se hace igual que la consonante <strong>del</strong> verbo (affero


Enviar<br />

Presente<br />

Enviar<br />

AV - Actividad de Espacios en Blanco<br />

Rellena los espacios en blanco con las formas y tiempos de subjuntivo activo<br />

que correspondan <strong>del</strong> verbo fero .<br />

SUBJUNTIVO ACTIVO<br />

Pret.<br />

Imperfecto Pret. Perfecto<br />

/<br />

Pret.<br />

Pluscuamperfecto<br />

AV - Actividad de Espacios en Blanco<br />

Rellena los espacios en blanco con las formas y tiempos de indicativo pasivo<br />

que correspondan <strong>del</strong> verbo fero .<br />

INDICATIVO PASIVO


Enviar<br />

/<br />

/ /<br />

AV - Actividad de Espacios en Blanco<br />

Rellena los espacios en blanco con las formas y tiempos de subjuntivo pasivo<br />

que correspondan <strong>del</strong> verbo fero .<br />

/ /<br />

SUBJUNTIVO PASIVO


Enviar<br />

Forma<br />

verbal latina Análisis<br />

morfológico<br />

1 feram<br />

2 tulisti<br />

AV - Actividad de Espacios en Blanco<br />

Rellena los espacios en blanco con el análisis morfológico y la traducción en<br />

castellano de las siguientes formas verbales <strong>del</strong> verbo fero .<br />

Para el análisis morfológico emplea la siguiente nomenclatura: 1/2/3 + sg/pl<br />

+ inf/ pres/impf/fut/perf/plus/fut.perf + ind/sub + act. Fíjate en el primer<br />

ejemplo, no es necesario que pongas comas o puntos para separar el análisis.<br />

o<br />

Traducción en<br />

castellano


3<br />

4<br />

5<br />

latus-a-um<br />

sum<br />

ferre<br />

6 ferunt<br />

7<br />

8<br />

feretur<br />

lati-ae-a<br />

essemus<br />

9 tuli<br />

10 feratis<br />

11 fert<br />

12 ferremini<br />

13<br />

latus-a-um sis<br />

14 ferebatur<br />

15 fertis<br />

Enviar<br />

/<br />

/<br />

/


3. Texto <strong>La</strong>tino<br />

Castillo de Sagunto<br />

Usuario: Pelayo 2. Este archivo está licenciado bajo la licencia Creative Commons<br />

Attribution-Share Alike 3.0 Unported licencia.<br />

Texto<br />

adaptado <strong>del</strong><br />

libro XXI de<br />

Ab urbe<br />

condita de<br />

Tito Livio.<br />

Dum ea<br />

Romani parant<br />

consultantque,<br />

iam Saguntum<br />

summa vi<br />

oppugnabatur.<br />

Civitas ea<br />

longe<br />

opulentissima<br />

ultra Hiberum<br />

fuit, ... [...] Ut<br />

vero Hannibal<br />

ipse, dum<br />

murum<br />

incautius subit,<br />

adversum<br />

femur 1<br />

tragula graviter<br />

ictus cecidit,<br />

tanta circa fuga<br />

ac trepidatio<br />

fuit ut non<br />

multum<br />

abesset quin<br />

opera ac vineae<br />

desererentur.<br />

Obsidio deinde<br />

per paucos dies<br />

magis quam


ducis curaretur.<br />

Per quod<br />

tempus ut<br />

quies<br />

certaminum<br />

erat, ita ab<br />

apparatu<br />

operum ac<br />

munitionum<br />

nihil cessatum<br />

(est). [...]<br />

acrius de<br />

integro<br />

coortum est<br />

bellum<br />

pluribusque<br />

partibus<br />

vineae coeptae<br />

(sunt) agi<br />

admoverique 3<br />

aries. [...]<br />

Cum diu<br />

anceps fuisset<br />

certamen et<br />

Saguntinis quia<br />

praeter spem<br />

resisterent<br />

crevissent<br />

animi,<br />

Poenus 4 quia<br />

non vicisset<br />

pro uicto esset,<br />

clamorem<br />

repente<br />

oppidani tollunt<br />

hostemque in<br />

ruinas muri<br />

expellunt, inde<br />

impeditum<br />

trepidantemque<br />

exturbant,<br />

postremo<br />

fusum<br />

fugatumque in<br />

castra redigunt.<br />

Notas:<br />

1. adversum femur :


2. quod : debe<br />

entenderse acompañando<br />

a tempus y sería<br />

equivalente al adjetivo<br />

"eo/hoc" .<br />

3. agi, admoveri: estos<br />

infinitivos dependen de<br />

coeptae sunt, unidos<br />

por la conjunción "que".<br />

4. Poenus: referido a<br />

Aníbal.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!