10.05.2013 Views

Novela moral - Ayuntamiento de Murcia

Novela moral - Ayuntamiento de Murcia

Novela moral - Ayuntamiento de Murcia

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

m<br />

. . ^ ^ ' ^•"í C.-»..<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


NOVELA MOK.-1,^<br />

t A<br />

MUGER RARA<br />

ÉÑ ^U ESX<br />

ESCRITA EN<br />

POR Mn M'A<br />

<strong>de</strong> la Aca<strong>de</strong>mia<br />

du cicla por íií^^lpa-' . jkj§<br />

sionadOi<br />

CON' LICENCIA:<br />

mm K :fOn:fOÍíirOl; ifV >í :rfk!*^'f^ f^<br />

En <strong>Murcia</strong>; Por Ffancisco Be<br />

vive en la Plateria,<br />

ano 178^.<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


Nuílutn afúmai homine morosius<br />

esty<br />

Nnllum. majori arte traBandum.<br />

Senec.<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


DISCURSO.<br />

^É quañtos Seres tiene la-naturaleza<br />

, erl las dos especies- racional<br />

y bruta j ninguna es tan<br />

difícil <strong>de</strong>nlanejar Cómo el ííómbre •, y<br />

por consiguiente ,• para tratarlo" , ó retraherlo<br />

<strong>de</strong> sus viciosos aféíílós j es menester<br />

mücíío arte. Cdrhó fue criado<br />

para dominar , antes que: sugetó a obe<strong>de</strong>cer<br />

á otro que á su Criador j y en el<br />

brevisimo espació <strong>de</strong> su inocencia todo<br />

le rendía vasallágé , conserva en su natural<br />

el impreso cara(í^er <strong>de</strong> aquel Señorío<br />

, <strong>de</strong> que fue <strong>de</strong>gradado por su culpa<br />

, quedándole siempre la inclinación.<br />

Dexára <strong>de</strong> ser castigo <strong>de</strong> su rebeldía la<br />

ley <strong>de</strong> la <strong>de</strong>pen<strong>de</strong>ncia , síno rubiera el<br />

apetito al dominio : y no fuera virtud,<br />

ÍU tuviera mérito la obediencia, si nues-<br />

Aa- tra<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


tra natufa!eza, ya <strong>de</strong>grackda <strong>de</strong> su pñ^<br />

mitiva dignidad , no sintiese interior<br />

hastio á la subordínaciojní<br />

Estando por esta resísteíicia generalnnente<br />

<strong>de</strong>cidido el caradíer <strong>de</strong> íóS<br />

hombres, con propiedad se llama sublime<br />

el gran<strong>de</strong> arte <strong>de</strong> manejarlos', pues<br />

en el acierro ckl método , y en la elec*<br />

cion <strong>de</strong> los medios j se ofrece otra nueva<br />

dificultad , que se varia siempre; en<br />

todos los individuos , por ser cada uno<br />

iTíia abreviada república , que necesita<br />

distintas leyes para su gobierno. De<br />

aqui es el gran pulso con que <strong>de</strong>ben<br />

proce<strong>de</strong>r los que exercitan eí mando,<br />

permitiéndoles tal qual vez discurrirla los<br />

que parece han nacido para obe<strong>de</strong>cer j y,<br />

<strong>de</strong> aqui es la precisión <strong>de</strong> la equidad,<br />

qvic en todo asunto <strong>de</strong>ben guardar para<br />

ser menos odiados. t)igo menos<br />

odiados , por la necesidad absoluta <strong>de</strong><br />

serlo en parte j asi porque los hombres<br />

siem-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


siempre aborrecen á los que mandan,<br />

como dice una do¿la pluma •, (A) como<br />

porque ni Júpiter mismo (<strong>de</strong>cían los<br />

Paganos ] pudiera contentar i toaos.<br />

(B)<br />

Gran<strong>de</strong> es , en eítdio , el talento <strong>de</strong><br />

tnandar pues exige un tino mental, que<br />

tenga siempre como vinculado el acierto<br />

, para aproximarse mas a la perfección<br />

: talento que solo reci<strong>de</strong> en una<br />

mente sabia y capaz por sí sola <strong>de</strong> vencer<br />

, y <strong>de</strong> hacer obrar á muchos brazos:<br />

(C) talento que incluye la virtud <strong>de</strong> U<br />

mas sana política , y esta es ei mas eminente<br />

que pue<strong>de</strong>n íos hombres adquiriri<br />

(A] Simul ista miindi conditor posuit<br />

• Dcus odium atquc regnum.Scnec.<br />

(B] Nec Júpiter quídam ómnibus pla^<br />

cet. Ibid.'<br />

(C] Mens una sapiens plurimum vifiy<br />

..£¿[ manus. Euríp,<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


ir j [D) y talento, finalmente , que pro^<br />

duce la dulzura <strong>de</strong> la harmonía , y que<br />

mantiene el equilibrio <strong>de</strong> la concordia,<br />

con cuya virtud toman bello incremento<br />

las cosas mas leves, quando su contrario<br />

vicio <strong>de</strong>sbarata las mas graves.<br />

[E)<br />

Agradable , y útil espedaculo <strong>de</strong><br />

muchas virtu<strong>de</strong>s cibiles y <strong>moral</strong>es ofrer<br />

ce á los ojos <strong>de</strong> los que obe<strong>de</strong>cen , el<br />

que manda ; y aunque no por eso <strong>de</strong>xan<br />

<strong>de</strong> sentir aquellos el yugo que les oprime<br />

, enmu<strong>de</strong>ce su <strong>de</strong>tracción a la brillante<br />

vista <strong>de</strong> las equitativas operan<br />

clones.<br />

No pue<strong>de</strong> menos pues el hombre<br />

<strong>de</strong> sentir , allá en el fondo <strong>de</strong> su corazón.<br />

'j<br />

(D) VirtutepolíticaprestantioremnuU<br />

lana homo assequitur. Plut.<br />

(E) Concordia parvcs. res crescunt, discordia<br />

maximc& dilabuntur. Salust.<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


«^ Zon, el ascenso que -otro adquiere , ^y<br />

Cxercita sobre él j y quando los esfuerzos<br />

<strong>de</strong> la casualidad hacen que baxe la,<br />

j cerviz aj femenil mandato <strong>de</strong> la propia<br />

i inuger , á quien la Sabiduría Divina le<br />

<strong>de</strong>xó subordinada, entonces si, que repugna<br />

la autoridad ,, y que <strong>de</strong>sprecia el<br />

precepto. Sin embargo,la mayor felicidad<br />

<strong>de</strong> un hombre débil , ó <strong>de</strong>l que,<br />

por su <strong>de</strong>sgracia , se hubiere extravíado<br />

, es el ascenso que haya adquirido,<br />

sobre él , una muger cuerda y virtuosa.<br />

Sensible, y aun vergonzosa le sera sirt<br />

duda al principio la débil mano que lleva<br />

siempre tirantes las riendas <strong>de</strong> su go-<br />

I bierno ; pero en breve tiempo , sacu-<br />

Cudiendo el torpe letargo en que le tuvieron<br />

embebido sus insensatos <strong>de</strong>seos,<br />

y vergonzosos extravíos ., reconocerá la<br />

luz , y gozará tranquilo <strong>de</strong> una no interrumpida<br />

felicidad.<br />

Jsío , ijo es tan rídiculp como nos'<br />

pro-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


propone la i<strong>de</strong>a , eomlilimente falsa,<br />

que forrjiamps <strong>de</strong> trasmitir el mando y<br />

j-cgimen <strong>de</strong> nuestros bienes 3, l^i propia<br />

niuger, quando en esta concurran todas<br />

las circunstancias <strong>de</strong> virtud , juicio , <strong>de</strong>sinterés<br />

, y eficacia ; antes si , en todo<br />

]ionibre <strong>de</strong>sarreglado , es este arbitrio<br />

<strong>de</strong> absoluta necesidad. ¡ Quantas veces<br />

^Uana una muger <strong>de</strong> entendimiento<br />

montes <strong>de</strong> dificulta<strong>de</strong>s , que se presen-r<br />

taban inaccesibles al hombre mas osar<br />

do , y empren<strong>de</strong>dor í Quantas , untieD<br />

no ruego íemenil, interrumpido y alternado<br />

con lagriftias, ci,paces <strong>de</strong> ablanodar<br />

un corazón <strong>de</strong> marmol, ha calmado<br />

h ira <strong>de</strong> un ppdproso , la indignación<br />

<strong>de</strong> un Gefe.,,. y aun la justicia <strong>de</strong> un<br />

Juez ? No hay •duda que la naturaleza<br />

parece que mantiene una oculta inteligencia<br />

entre ambos sexos , por la que<br />

todo se conforma, y nada SÍ; resiste •, ha^<br />

ciendo , cosa rara ! qug sea dp |a fuerza<br />

menor el vencimiento. Para<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


Para que se vea , en fin, que una<br />

'ínuger juiciosa pue<strong>de</strong> restablecer la fortuna<br />

<strong>de</strong> un maridp , arruinado por sus<br />

locos dispendios j que pue<strong>de</strong> ponerse a<br />

la cabeza <strong>de</strong> todos los negocios, y hacer<br />

frente con valeroso <strong>de</strong>nuedo a las<br />

mayores y mas arriesgadas dificuita<strong>de</strong>si<br />

que sabe cambiar con animo generoso<br />

las ostentaciones <strong>de</strong>l luxo j por las frugalida<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> la economía', que Inventa<br />

artificiosos ardi<strong>de</strong>s para que su esposo<br />

pueda contrarestar la fuerza <strong>de</strong> la cos^<br />

tumbre •, y finalmente , <strong>de</strong> todo lo qiie<br />

€s capaz la virtud , l>^3S^eí4cia , y el<br />

íalentp en una muajI^^^ase^^ítQk. reflexión<br />

el argumentadle ^ig^, '^^concluirá<br />

íjue es 1:^12<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


NOVELA MORAL.<br />

LA MUGER RARA EN SU<br />

Estador<br />

Ozad Señora <strong>de</strong> todos<br />

los gustos <strong>de</strong><br />

vuestra casa , haced<br />

sus honores , y sus<br />

<strong>de</strong>licias y pero no os<br />

mezcléis en nada <strong>de</strong><br />

ella. Esta érala máxima<br />

, no interrumr<br />

pida en el espacio <strong>de</strong> ocho años, que<br />

daba<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


3aba el fastoso Melidoro a su Mugef.<br />

Consejo fácil y agradable <strong>de</strong> seguir ; y<br />

que en efe¿lo la joven y viva Acelia lo<br />

había seguido bien ; pero la razón vino<br />

con la edad , y aquella especie <strong>de</strong> letar-<br />

^ en que habia caído , se disipó,<br />

Hab ía tenido la <strong>de</strong>sgracia Melidoro<br />

<strong>de</strong> nacer en U opulencia , y criado entre<br />

\A: noble juventud <strong>de</strong>l Reyno , revestid^<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> que conoció el mundo <strong>de</strong> un empleo<br />

consi<strong>de</strong>rable , y arbitro <strong>de</strong> 5U caudal<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> la edad <strong>de</strong> la razón , esta fac<br />

para él la edad <strong>de</strong> las locuras. Su ridiculez<br />

dominante era querer vivir como<br />

hombre <strong>de</strong> calidad , por lo que se ílimi-*<br />

liarizaba con los Gran<strong>de</strong>s, y estudiaba<br />

con cuidado sus modales , mas como las<br />

gracias nobles y simples <strong>de</strong> un verda<strong>de</strong>ro<br />

cortesano no .'on fáciles <strong>de</strong> imitar, se<br />

adhería al ayre y modo <strong>de</strong> nuestros Señoritos<br />

, como á buenos mo<strong>de</strong>los.<br />

Ya que fue vergonzosQ para el, no<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


1 f)ól3ér ciecli' mis dominios y y mis va^<br />

' salios , empleó la vaepr parte <strong>de</strong> su»<br />

fondos en tierras , cuya renta efa muy<br />

1 débil a la. verdad , pero magnifícós sus<br />

' <strong>de</strong>rechos v y como había oído <strong>de</strong>cir que<br />

los gran<strong>de</strong>s Señores tenían Administradores<br />

que los robaban , Acrehedores á<br />

quienes no pagaban , y Damas po¿o fieles<br />

j miró siempre como cosa inferior<br />

ver sus cuentas ^ pagar sus <strong>de</strong>udas j y set.<br />

<strong>de</strong>licado en amof. '<br />

Luego qué el rtayor' <strong>de</strong> suí^ hijos htívo<br />

llegado ii la edad <strong>de</strong> siete áñós jtuvo<br />

gran cuidado <strong>de</strong>éscogetle un Maestro<br />

incapaz y toñtO ^ que por metito partí-<br />

! cular saludaba cori gracia. Este era el<br />

I firotegído <strong>de</strong> un complaciente dé MeU-<br />

¡ idoro , llamado Duf-arison , persoñáge in-<br />

' solente y baxo , especie <strong>de</strong> Dogo ^ qa


, 4 , , . . ,<br />

íleno<strong>de</strong> atrogahda y <strong>de</strong> mal genio. Rí-'<br />

fo,pero avaro^encontraba cómodo tenef<br />

una buena casa , que; no fuera la suya,<br />

y placeres <strong>de</strong> toda especie , á expensas<br />

<strong>de</strong> otro. Tacitafno observador <strong>de</strong> todo<br />

lo que pasaba j se le veía clavado en<br />

un taburete <strong>de</strong>cidir <strong>de</strong> todo con algunas<br />

palabras cortantes, y erigirse en do^<br />

mestico censor. Desgraciado <strong>de</strong>l hombre<br />

<strong>de</strong> bien , que no íe fuera temible, porque<br />

lo <strong>de</strong>spedazaba sin piedad y por po-*<br />

.co que le hüvíese <strong>de</strong>sagradado su modo.<br />

Melidoro atribuía el genio <strong>de</strong> Duranson<br />

á Filosofia^ y como sabia bien quC<br />

era su héroe , el incienso <strong>de</strong> un hombre<br />

<strong>de</strong> este caraííer era para él un perfume<br />

<strong>de</strong>licado. Ni el lisongero tenia cuidada •<br />

<strong>de</strong> comprometerse ^ y <strong>de</strong> afligirse.; pues j<br />

•si aplaudía á Melidoro ert publico, solo<br />

era con un golpe <strong>de</strong> vista. , ó con una<br />

complaciente sonrisa-, reservando siem-^<br />

pre el Elogio para quando esÉaban cara á<br />

cara,<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


5<br />

cara ,que: cntotices se satisfacía. No <strong>de</strong>xaba<br />

<strong>de</strong> coátar alguna pena á MelidorQ<br />

creerse dotado <strong>de</strong> un mérito tan emi?<br />

nente j pero era preciso que tuviese alguno<br />

, porque el amigo Düranson , que<br />

se lo aseguraba , era nada menos que.un<br />

falso adulador.<br />

Poco creía hacer Durartsórí en agradar<br />

al marido, y asi se habia también<br />

lisongeado <strong>de</strong> seducir a su joVeft muger;<br />

con que comenzó á <strong>de</strong>cirle bien <strong>de</strong> ella<br />

sola, y muy mal <strong>de</strong> todas las cíemás <strong>de</strong><br />

5u edad , y <strong>de</strong> su estado j mas ella quedo<br />

tan poco penetrada <strong>de</strong> sus sátiras, como<br />

<strong>de</strong> sus elogios y ^con que sospechando,<br />

que se le <strong>de</strong>spreciaba, probó hacerse temer<br />

, y por rasgos malignos y picantes<br />

la hizo conocer que solo consistia en él^<br />

ser malo a expensas <strong>de</strong> ella misma •, lo<br />

que tampoco le surtió efedo. Yo puedo<br />

tener ridiculeces ,- le dixo ella , y permito<br />

que se les ataque j. pero: di;.un poco<br />

mas<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


6<br />

Iftas íéxos, sí ds páteCé ; cjüé tti mí eás^<br />

Un Ceiisof puntual me fastidiaría easí<br />

-tanto Cómo uri GomplacientG servil.<br />

-i'- Éfí el tono resuelto que ella sostü-i<br />

volvió bien Duransort , que para reducirla<br />

erd menester mas largo ro<strong>de</strong>o.'<br />

Hagamos j dixo él, que ella tertga necesicíatí<br />

<strong>de</strong> ttii : aflixamosla , para consolarla<br />

; y quando su vanidad vulnera'da'<br />

mj¿ la ofreciere sin cíefensa ^ me apo<strong>de</strong>rare<br />

<strong>de</strong>l mome^nto <strong>de</strong>í <strong>de</strong>speclio;que el<br />

confi<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> las penas <strong>de</strong> una muger,:<br />

suele ser el mias feliz vengador. Lastima<br />

os tengo Señofa y le dixo él ^ y yO no'<br />

<strong>de</strong>bo ya disimularos lo que" me aflige<br />

scnsiblemerité : días fiace qtie se <strong>de</strong>scímina<br />

Melidoro,> y íiace locuras; con que<br />

sí continúa , ya rio ten


7<br />

da : él Insistió , hizo Valét su celo , <strong>de</strong>clamó<br />

conrra los caprichos y travesuras<br />

<strong>de</strong> los mafidos <strong>de</strong>l tiempo ^ dixo haber<br />

hecho avergonzarse á Melidoto •, y oponiendo<br />

las gracias <strong>de</strong> Acelia á los vanes<br />

atradlivos que movían á su esposo , se<br />

enar<strong>de</strong>ció tanto , que se olvidó, y se<br />

vendió él mismo ; y ella se sonrio con<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong>n <strong>de</strong> la mala difeccion <strong>de</strong> aquel<br />

falso. Ved aqili lo que yo llamo un amigo<br />

, dixo ella ; y ño esos viles complacientes<br />

que tiene el vicio á sus gages para<br />

lísóñgcarlo y servirlo^ Bien segura<br />

estoy j por egemplo , que habréis dicho<br />

á Melidoro en su cara todo lo que acabáis<br />

<strong>de</strong> referirme. = Si Señora, y mucho<br />

mas todavia* - Luego bien tendréis valor<br />

pata culparle <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> mí sus malos<br />

procedimientos ? =: Delante <strong>de</strong> vo»-<br />

Seííora ! Ah , guardaos <strong>de</strong> daros por entendida<br />

, porque eso seria alcxarlo <strong>de</strong>l<br />

remedio : com^ es tan altanero , quefi<br />

daría<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


daría indignado <strong>de</strong> tener porq[ué aVCí-'<br />

gonzarse á vuestros ojos •, no vería eft<br />

mi sino un pérfido amigo •, y quieti<br />

sabe también que odülto motivo daria»<br />

nuestra inteligencia ? = No importa\yo<br />

quiero convencerlo , y oponerle en vos<br />

un testigo quie el no püedíL <strong>de</strong>saprobar. ==<br />

No Señüfa , no", quedaríais perdida- Di'<br />

simulando es como reyna una müger: la.<br />

buena dirección , íá dulzura ^ y .vuestras<br />

gracias, si que son vuestras ventajas sO'<br />

bre nosotros. La quexa , y el cargo solo<br />

sirven para agriarnos •, y <strong>de</strong> toctos loS<br />

medios <strong>de</strong> atraernos y eí mas mato es j<br />

confundirnos. El tenia razón ', pero fuS j<br />

inútil , porque Acelia nada queria eS'<br />

cuchar. Bien se y dccia ella ,todo lo qu^<br />

arriesgo ', pero es forzoso llegar al'<br />

rompimiento, porque no quiero ser coO<br />

mí silencio cómplice en los excesos o^'<br />

mi marido. Hizo quánto pudo por disu^'<br />

diría , hasta verse reducida, a pedirla 1<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


j.f<br />

^íácia , süplicanclola , que no le castiga*<br />

^e un celo quizas impru<strong>de</strong>nte- Y es esa^<br />

le dixo Acelia ^ ía franqueza que nada<br />

pue<strong>de</strong> intimidar? Yo áer^^pijcs=fifta¿ cuerda<br />

que vos 'y pero aC^^<br />

<strong>de</strong> no <strong>de</strong>cif nunca clé^iest-Jíias af^<br />

lo que ñtí queráis qíi|i^elW)s::S€^^:5^'<br />

quantó á mi, por<br />

rido proceda i' yo<br />

alarme <strong>de</strong> ello jafná^.N , , ^<br />

dp Duranson <strong>de</strong> haberSíiáQ t^%x|tó/recibido<br />

, juro la pérdida cte*A€el:tav<br />

•era preciso <strong>de</strong>morarla á ía ruina <strong>de</strong> sU<br />

^ ttiarido.<br />

Nadie en ía Cort^tiene tantos amigos<br />

como ün Jioinbre opulento y prb-<br />

1 ^igo. Los <strong>de</strong> Melidofo , en sus cenas»<br />

' ivp <strong>de</strong>xaban <strong>de</strong> alabarlo en sii pícsen-<br />

5^^jytenian ía honestidad <strong>de</strong> esperar<br />

^ estar fuera <strong>de</strong> ía mesa paríi reirse <strong>de</strong> él.<br />

'^us acrehedores j cuyo numero crecia,<br />

• ~no eran tari complacientes v P^r^ él<br />

"^ Bz amigo<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


,10<br />

amigo Düranson <strong>de</strong>sviaba el tropel-, pues<br />

sabia , <strong>de</strong>cía él , el modo <strong>de</strong> imponef<br />

respeto á estos picaros. Sin embargQ<br />

como todos no eran igualmente timí'<br />

dos , era necesario <strong>de</strong> tiempo en tieix^'<br />

po, para apaciguar á los mas amotinados<br />

, tener recurso 4 los expedientes •, y<br />

Düranson , baxo un nombre supuesto»<br />

finiendo al socorro <strong>de</strong> su amigo , íc<br />

prestaba sus gages con la mas gruesa<br />

usura.<br />

Quanto mas se empeoraban los negocios<br />

<strong>de</strong> Melidoro , menos queria eh<br />

oír hablar <strong>de</strong> ellos. Haced lo que. que'<br />

Jais, <strong>de</strong>cia á su Administrador , que y^<br />

ürmaré •, pero <strong>de</strong>xadme tranquilo. EP<br />

fin , vino el Administrador á afiuncíaí'^<br />

le , que ya no sabía a don<strong>de</strong> dar la ca*<br />

ra , y que sus bienes iban á ser embaí'<br />

gados ', por lo que Melidoro le díxo qu^<br />

era un picaro. Yo soy todo lo que


TI<br />

tónistrador •, pero <strong>de</strong>béis, y es preciso<br />

pagar ', y sino , van a perseguiros.<br />

Meiidoro hizo llamar al fiel Duíanson<br />

, y le preguntó si se hallaba<br />

*in recurso.:::: Uno tenéis bien seguro;<br />

pues Madama tiene con que obligarse,<br />

= Si, pero consentirá en ello I Seguramente<br />

! Pue<strong>de</strong> titubear , quandp<br />

f$ por vuestro honor í Sin embargo , no<br />

la sobresaltéis : tratad ligeramente el<br />

asunto , y no le <strong>de</strong>xeis ver en la obligación<br />

, sino una formalidad <strong>de</strong> uso,<br />

lúe ella no pue<strong>de</strong> <strong>de</strong>xar <strong>de</strong> cumplir,<br />

í^ió un abrazo Meiidoro a su amigo,<br />

y se dirigió á la havitacion <strong>de</strong> su muger.<br />

Acelia ocupada toda en sus diversiones<br />

, nada sabia <strong>de</strong> lo que pasaba:<br />

*^as dichosamente la havia dotado el<br />

^ielo <strong>de</strong> un espíritu justo , y <strong>de</strong> un<br />

^iiimo firme. Vengo Señora , le dixo<br />

s^ marido , <strong>de</strong> ver vuestro nuevo co-<br />

^he, que sera <strong>de</strong>licioso. Los cavallos<br />

han<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


12han<br />

llegado también , pero qué tífQ<br />

tan preciojso ! Ellos son lozanos j pero<br />

el Con<strong>de</strong> <strong>de</strong> Pisa , que Jos gobierna los<br />

domará , pues tiene habilidad sobresaliente<br />

pn la Corte.<br />

Aunqui? estaba acostumbrada Acelia<br />

á las galanterías <strong>de</strong> su esposo , no<br />

dcxQ <strong>de</strong> quedar , al tiempo que lisongeada<br />

, sorprendida <strong>de</strong> esta. Yo os arruino<br />

, le dixo ella. - Ah Señora que<br />

uso mas digno puedo yo hacer <strong>de</strong> mí<br />

Raudal , que emplearlo en lo que os<br />

pueda dar gusto I Desead sin reserva,<br />

y gozad sin inquietud \ que nada ten'<br />

go que no sea vuestro *, y me lisongeo<br />

<strong>de</strong> que pensáis <strong>de</strong>l mismo modo. A<br />

proposito , anadio con <strong>de</strong>scuido , yo<br />

tengo alguna disposición que hacer,<br />

pn la que para cumplir formalida<strong>de</strong>s<br />

tendré necesidad <strong>de</strong> vuestra firma : pero<br />

<strong>de</strong>spues;habliiremos <strong>de</strong> esto , que ahora<br />

lo que me ocupa es la color <strong>de</strong> vuestro<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


J3<br />

I tíb coche , pues el Pintor espera sa-<br />

I ber vuestro gusto. Yo me consultaré,<br />

tlixo ella , y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> que él salió cayo<br />

en reflexiones. •<br />

Acelia , que era una rica here<strong>de</strong>ra,<br />

á quien la ley ^seguraba su patrimonio<br />

, divisó las conseqüencjas <strong>de</strong> la<br />

obligación que se le proponia *, y aquella<br />

noche 5 en Utgar <strong>de</strong> ir al espeílaculo,<br />

pasó a casa <strong>de</strong> su Notario : mas<br />

quanta fue su sorpresa, al saber que<br />

Melidoro estaba reducido á los expedientes<br />

mas ruinosos! Empleó pues el<br />

tiempo <strong>de</strong>l espc^laculo en instruirse, y<br />

y en consultarse , y a su regreso, disimuló<br />

su pena á los ojos <strong>de</strong> la concurrencia<br />

que tenía para cenar ', mas<br />

quando su marido , frente á frente<br />

con ella , le propuso que se obligara<br />

por él, le dixo; yo no os abandonaré<br />

si os dignáis fiaros <strong>de</strong> m\; pero exijo<br />

una confianza eníera , y un pleno<br />

po<strong>de</strong>r <strong>de</strong> gobernar mi casa. Hu-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


- Humillado quedo Melldofo con la<br />

i<strong>de</strong>a <strong>de</strong> tener á su muger por tutor,<br />

Dixole que se daba al sobresalto sin<br />

motivo, y que él no sufria que entrase<br />

en un <strong>de</strong>tal fastidioso para ella, ==<br />

No señor , yo lo he <strong>de</strong>scuidado mucho;<br />

y esta culpa no quiero tenerla mas.<br />

No creyó Melidoro <strong>de</strong>ber insistir j y<br />

haviendos€ congregado los acrehedores'<br />

el día siguiente : Seiíores , les dixo<br />

Acella con tono juicioso , pero firme,<br />

aunque mi caudal es <strong>de</strong> mis hijos, conozco<br />

quan justo es que yo ayu<strong>de</strong> a<br />

su padre ', mas esto ha <strong>de</strong> ser <strong>de</strong> bue^<br />

na ík. Los hombres <strong>de</strong> bien me encontraran<br />

exa(íla', mas no respondo á<br />

los picaros, <strong>de</strong> las locuras <strong>de</strong> un disipador.<br />

Mañana me traeréis copia <strong>de</strong><br />

vuestros creditps , que quiero no haceros<br />

esperar mas, que el tiempo <strong>de</strong><br />

examinarlos.<br />

Des<strong>de</strong> que Acelía se vio á ia cabe-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


2ía <strong>de</strong> su casa, lio ya la misma muger/<br />

bblvió los ojos i su vida pasada , y<br />

solo vio en ella una


16<br />

?a ! Y con qué? =• con mi gaveta ; d"<br />

primer paso <strong>de</strong> la economía es la <strong>de</strong>§'<br />

pedida <strong>de</strong> }.in Administrador.<br />

Hizose un instante <strong>de</strong>spués la re^<br />

forma en lo domestico, y en el gasto<br />

j y Acelia dando exemplo, <strong>de</strong>cia á.<br />

su marido : animo , y cortemos por lo<br />

mas vivo , pues no sacrificamos otra<br />

eosa.. que nuestra vanidad. =: Y la <strong>de</strong>cencia,<br />

vSeñora ? =: La <strong>de</strong>cencia consiste<br />

en. no disipar el bien <strong>de</strong> otro, y en<br />

gozar <strong>de</strong>l suyo sin <strong>de</strong>lito. = Pero sí<br />

<strong>de</strong>spidiendo esas gentes , las pagáis, es<br />

agotar nuesrro único recurso. = Quedad<br />

traquüo amigo mío : yo tengo alhajas<br />

, y diamantes >. y en sacrificando<br />

estos adornos me hago <strong>de</strong> uno <strong>de</strong> mas<br />

precioso valor.<br />

; Llegan el día siguiente los acreedores<br />

, y Acelia les da audiencia. Aquellos<br />

á quienes Mclídoro havia comprado<br />

muebles <strong>de</strong> alto precio , ó cwriosida-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


íja


;i8<br />

crito mío también ; en el que <strong>de</strong>claro<br />

que nada se me <strong>de</strong>be. = Y <strong>de</strong> ese escrito<br />

que tiene vuestro , puedo yo tener<br />

una copiaír: Ahora mismo, si la queréis,<br />

porque me pesa el nombre <strong>de</strong> usurero.<br />

Este papel era una arma para Acelia;<br />

pero no era tiempo <strong>de</strong> avisar á Melídoro,<br />

ni <strong>de</strong> rebolver á Duranson; con que<br />

creyó <strong>de</strong>ber disimular todavia.<br />

Su Notario, que vino á verla , halló<br />

que en veinte y quatro horas havia<br />

puesto en ahorro una buena parte <strong>de</strong><br />

su renta , y satisfecho una porción<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>udas. Estáis, le dixo , en los buenos<br />

principios: la economía es <strong>de</strong> todos<br />

los recursos, el mas seguro , y el mas<br />

fácil; pues en un instante se enriquece<br />

<strong>de</strong> todo el caudal que se disipaba.<br />

Durante su conversación , confundido<br />

Melidoro se afligía <strong>de</strong> ver su caáa<br />

<strong>de</strong>spoxada. Y qué , le dixo su muger<br />

, consolaos •, que yo no os quito<br />

' ^ sino<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


sino las ridiculeces. Pero él que sol<br />

niiraba el mundo , y la humillacioa<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>caer, se retiró consternado-,<strong>de</strong>xando,<br />

á Acelia con el Notario.<br />

Una muger joven tiene en los negocios<br />

una ventaxa prodigiosa. Sin inspirar<br />

lo que se entien<strong>de</strong> por la esperanza<br />

, y el <strong>de</strong>seo <strong>de</strong> agradar, ella interesa<br />

, y obliga á una especie <strong>de</strong> facilidad<br />

, que no tienen los hombres<br />

unos para otros. La naturaleza dirige<br />

entre los dos sexos una secreta inteligencia<br />

, por la que todo se allana,<br />

V se concilla ; y quando <strong>de</strong> hombre<br />

a hombre se tratan como enemigos,<br />

con una muger s.c prestan con amlitad.<br />

Acelia hizo mas <strong>de</strong> una vez<br />

U prueba , y su Notario puso en servirla<br />

un celo, y una eficacia, que no huviera<br />

tenido por su marido.<br />

Señora , le dixo él, haciendo el balance<br />

<strong>de</strong> los bienes <strong>de</strong> Melidoro , con<br />

la<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


ió<br />

la suma <strong>de</strong> sus <strong>de</strong>udas; yo éncuenfrd<br />

bastante con que pagarlas : mas los<br />

bienes que se ben<strong>de</strong>n <strong>de</strong> priesa, se dárt<br />

por lo cotoúñ á vil precio. Suponga'^<br />

mos que loí suyos sean libres, y que<br />

pue<strong>de</strong>n respon<strong>de</strong>r, y cubrir mas dé<br />

doscientos mil escudos que <strong>de</strong>be ^ mas<br />

si queréis obligaros por él, rio es imposible<br />

reducir eseí tropel <strong>de</strong> créditos<br />

á un pequeño riumei'o <strong>de</strong> articuloá<br />

mas simples , y menos onerosos. I-Lv<br />

cedió , dixo Acelia , que yo consiento<br />

en todo , y me obligo por mi marido<br />

\ pefo ha <strong>de</strong> ser sin su noticia.<br />

Uso <strong>de</strong> está pru<strong>de</strong>ncia el Notario, y<br />

quedó autorizada Acelía para contra'tar<br />

en nombre cíe Meíidoro.<br />

Este havia procedido <strong>de</strong> buena fe<br />

sobre todos los artículos , á excepción<br />

<strong>de</strong> uno solo, que' no se havia atrevido<br />

á <strong>de</strong>clarar á sumügef^ laque<br />

oyéndole' aquella, nocíte' gemir, preten-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


21<br />

tendía con dulzura consolarlo. No lo<br />

Sabcis todo, le dixo él;y estas palíf^<br />

bras fueron seguidas <strong>de</strong> un profundo<br />

silencio. Precisábalo Acelia , pero en<br />

vano, porque la Vergüenza le impedia<br />

la voz. Prfes qué ^ le dixo ella, tenéis<br />

penas que no osáis confiarme?<br />

Tenéis acaso aígün amigo mas tierno^<br />

mas seguro , ni mas indulgente que<br />

yo ? Quanto mas <strong>de</strong>recho tenéis á mi<br />

estimación y replicó Melidoró , tanto<br />

mas <strong>de</strong>bo avergonzarme dé la coñfesioh<br />

qué me queda qué haceros* ííaveis oído<br />

hablar <strong>de</strong> la Cortesana Leoíior ?<br />

Pues ella tiene dé mi cincuenta mil escudos<br />

eri billetes. Viendo Aceíia con<br />

alegría el momento <strong>de</strong> bolvéfá ganar<br />

el corazón <strong>de</strong> su marido: no és tiempo<br />

ahora , lé dixo , <strong>de</strong> culparos una<br />

locura <strong>de</strong> la que tenéis vergiienza , y<br />

á la que habrá qul¿as contribuido mi<br />

disipación ¡reparemos , y olvi<strong>de</strong>rao's<br />

núes-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


jauestfós <strong>de</strong>litos ^ que ese! no carece át<br />

•remedio. No concebía MeÜdofo , quÉ<br />

una muger hasta allí tan lígefa > huviese<br />

<strong>de</strong> un golpe acjuitido tanta raíon.<br />

NÍ Acelia estaba menos sotpren-<br />

-dida <strong>de</strong> qué un hombre tatt altanera?<br />

y tan vano ^ <strong>de</strong> un golpe se hüviera<br />

convertido en tan mo<strong>de</strong>sto. ¡ Si será<br />

un bien para nosotros, se <strong>de</strong>cian el<br />

haver caido tñ la <strong>de</strong>sgracia ?<br />

Al siguiente día Acelia , haviendo-'<br />

se Consultado bien j se fué en persona<br />

á la casa <strong>de</strong> Leonor. No sabéis, k<br />

dixo aquella , quién viene a Vertís ?<br />

-Pues es una rival \ y sin ro<strong>de</strong>ó se nom^<br />

bró. Seiíora , le díxo Leonor ; yo estoy<br />

confusa <strong>de</strong>l honor que me hacéis,<br />

y siento tenet Culpas contta vos y pero<br />

mí estado las excUsa, A Melidorp<br />

se <strong>de</strong>be vítupei'ar, y al veros , lo vl-^<br />

tupero yo misma; pues mas que" y le ^^<br />

Ace-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


!A.celía ) yó ño ule qüexo ñí <strong>de</strong> vos, ni<br />

<strong>de</strong> él') que es castigo <strong>de</strong> una muger disipada<br />

> tener un marido libertino •, y<br />

tengo a lo menos eí placer <strong>de</strong> ver que<br />

Melidofo aun conserva en sus gustos<br />

alguna <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za; pues tenéis un espíritu,<br />

ün ayre <strong>de</strong> <strong>de</strong>cencia^ y otras gracias<br />

que serian hechas para hermosura <strong>de</strong> la<br />

Virtud. =: Me miráis señora con <strong>de</strong>masiada<br />

indulgencia ; y esto prueba lo que<br />

me Suelen <strong>de</strong>cir > que las mugerBs mas<br />

honestas , no son las que hóS atien<strong>de</strong>n<br />

menos i que como no hallan'que envi-<br />

«íiarnos, tienen la bondad <strong>de</strong> tíompa^<br />

<strong>de</strong>cemos. Las que hos asemejan > sí que<br />

Son mas injustas j pues nos <strong>de</strong>spcda:zan<br />

al tiempo que nos imitan. Escuchad replicó<br />

Acelia j que quería conducíala á<br />

Su fin 1 lo que maS se baldona en vuestro<br />

estado no es esa flaqueza sola , <strong>de</strong><br />

que tantas mugeres tienen que avergonzarse<br />

j sino una pasión todavia mas<br />

C odio-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


odiosa. Él fuego <strong>de</strong> la ecíad , el gustO'<br />

-<strong>de</strong> los placeres- , el atraólívo' <strong>de</strong> una<br />

vida <strong>de</strong>leitable, y libre , alguna vd<br />

también el sentimiento , porque yo os<br />

creo susceptibles, todo esto pue<strong>de</strong> te^<br />

•ner su excusa j pero renunciando á la^<br />

virtud <strong>de</strong> una muger os veis maí<br />

obligadas a tener á lo menos la <strong>de</strong><br />

un hombre : y esta no es una especie<br />

<strong>de</strong> honestidad á la que no renunciáis? =:<br />

Sin duda que no. = Pues bien y <strong>de</strong>cidme<br />

: esa honestidad os permite abusad<br />

<strong>de</strong> la embriaguez ^ y <strong>de</strong> la locura <strong>de</strong><br />

un amante , hasta el punto <strong>de</strong> exigir,<br />

y <strong>de</strong> aceptar <strong>de</strong> él unos empeños insensatos,<br />

y ruinoros para su familia ?,'<br />

•Melidoro,, por exemplo j os ha hecho I<br />

billetes que importan cincuenta mil es"<br />

cudos ; conocéis la consecuencia , y<br />

quanto <strong>de</strong>recho hay para proce<strong>de</strong>r contra<br />

tal seducción ? Señora , respondió<br />

Leonor, este es un don voluntario.iy:<br />

bu-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


Duransóii me es testigo <strong>de</strong> que yo he<br />

reusado itiuclíO mas. = Qué conocéis á<br />

--Duransori j = Si Señora , él fué quien<br />

me tíaxo ^ Mdlidoro-; y yo he queri-v<br />

-do bien tenerle libre <strong>de</strong> sus promesas,<br />

i= Muy bien ¡el puso su articulo en la,<br />

cuenta <strong>de</strong> sü amigo. — Asi me lo dixo,<br />

y yo supuse c^ue Melldoro lo llevaba<br />

bien. En lo <strong>de</strong>más Melidoro era libre,<br />

yo no tengo <strong>de</strong> él, sino lo que me ha<br />

dado •, y nada creo sea mejor adquirido.<br />

3= Lo creéis j mas lo creeríaissi<br />

fuerais el hijo á quien se ha <strong>de</strong>spo?<br />

sjado? Poneos en lugar <strong>de</strong> una madre<br />

<strong>de</strong> familia, cuyo esposo asi se arruina;<br />

•que toca el momento <strong>de</strong> verle <strong>de</strong>sho-"<br />

llorado, perseguido , privado* <strong>de</strong>...su$<br />

bi nes, y <strong>de</strong> su estado , obliaadó á esr<br />

con<strong>de</strong>rse á los ojos <strong>de</strong>l mundo, y a <strong>de</strong>-.<br />

jar su muger , y sus hijos por presa á<br />

la vergüenza , y al dolor : sed un mo,mentó<br />

esta muger sensible, y <strong>de</strong>svali-<br />

Ca da, •<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


3a j y júzgaos en este estado : qué<br />

no haríais ? Sin duda tendríais recurso<br />

á las leyes que valen sobre las costumbres.<br />

Vuestras quexas , y lagrimas reclamarían<br />

contra una sorpresa odiosa,<br />

y las voces <strong>de</strong> la naturaleza , y <strong>de</strong> la<br />

equidad se levantarían en vuestro favor.<br />

Sí, Niña mía, las leyes proce<strong>de</strong>n<br />

contra el veneno', y el don <strong>de</strong> agradar<br />

es un tosigo quando se abusa <strong>de</strong> él.<br />

Aunque no ataca la vida, ataca la razón<br />

, y el honor ; y sí en la ebriedad<br />

que causa, se exigen , y se obtienen<br />

<strong>de</strong> un hombre sacrificios insensatos, lo<br />

que llamáis dones libres, son realmen- /<br />

te latrocinios. Ved acjui lo que otra '<br />

díxera, y lo que diríais pue<strong>de</strong> ser en<br />

mi lugar. Pues bien, yo soy mas mo<strong>de</strong>rada<br />

; se os <strong>de</strong>be , y vengo á pagaros;<br />

pero noblemente , y sin locura. Seis<br />

mesesihace que Melídoro os ama, con<br />

que en dándoos mil doblones , confesareis<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


sareis que es magnifico. Confusa , y<br />

enternecida Leonor no tuvo aliento para<br />

negarse ; con que tomando los villetes<br />

<strong>de</strong> Melidoro fue con Acelia á casa<br />

<strong>de</strong> su Notario.<br />

•4 No quisierais mejor, le díxo Acelia<br />

quando llegaron, una renta <strong>de</strong> cien<br />

doblones , que esta suma que en vuestras<br />

manos será quizas bien presto disipada<br />

I El medio para <strong>de</strong>spren<strong>de</strong>rse,<br />

hija mia, <strong>de</strong>l vicio , es ponerse fuera<br />

<strong>de</strong> la necesidad ; y yo tengo en la i<strong>de</strong>a<br />

que algún dia os íia <strong>de</strong> ser muy fecil<br />

Ser honesta.<br />

Leonor besando la mano <strong>de</strong> Acelia,<br />

y <strong>de</strong>xando escapar algunas lagrimas:<br />

Ah ! Seriora, dixo, qué amable , y qué<br />

penetrante es baxo <strong>de</strong> vuestros rasgos<br />

U virtud ! Si yo tengo la dicha <strong>de</strong><br />

holver a ella, mi corazón os <strong>de</strong>berá<br />

Su reforma.<br />

Encantado el Notario con Acelia,<br />

le<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


IB<br />

• le notició' que los doscientos mil es*<br />

cudos estaban en sus manos esperandola*,<br />

por lo que se fué llena <strong>de</strong> goíOf<br />

y bolviendo a-ver á Meüdoro , le di"<br />

xo : Ved aqui vuestros dulces billetes*<br />

•que ha costado no poca pena recobrarlos<br />

: no escribáis ya otros tan tiernos.<br />

"Presente estaba el amigo Duranson y y<br />

en el ayre opaco <strong>de</strong> Melidoro , bien<br />

conocía ella que aquel lo havia avergonzado<br />

por Iiaverse entregado á su<br />

_?muger. Bien -friamente recibís, dixo a<br />

.su marido-io que os viene <strong>de</strong> una ma-*<br />

no amada != Queréis Señora que me<br />

regocije <strong>de</strong> ser la fábula <strong>de</strong> la Corte -<br />

-Ya no se habla mas que <strong>de</strong> mi ruina, y<br />

-la haveis hecho tan ruidosa que hasta<br />

mis amigos no pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>saprobarla<br />

-mas. = Pues vuestros amigos tenian,<br />

algún medio <strong>de</strong> remediarla sin ruido -<br />

Han venido acaso á ofreceros su crC'<br />

..dito, y sus buenos oficios i Duranson,<br />

por<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


, ^9<br />

(por exemplo..:.>'33,;Yo Señora 1 Yo,<br />

kada puedo 5 pero creo que sin en este<br />

estallido <strong>de</strong> <strong>de</strong>shonor seria fácil encon-<br />

' trar recursos. = Si, aqviellos recursos<br />

^ne no <strong>de</strong>xan alguno I Mi marido<br />

Ka usado <strong>de</strong>masiatío <strong>de</strong> ellos, y bien<br />

lo sabéis mejor que nadie. En quanto<br />

al <strong>de</strong>shonor que adheriis al rumor <strong>de</strong><br />

nuestra <strong>de</strong>sgracia, yo que sé qual es<br />

vuestra <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za y la estimo como <strong>de</strong>bo.<br />

- Señora , yo soy un hombre <strong>de</strong><br />

bien , y se sabe. = Se <strong>de</strong>be saber, porque<br />

lo <strong>de</strong>ciis á todo el mundo ^ mas coaio<br />

Melídoro ya no tendrá otraentríga<br />

amorosa que enlazar , vuestra honestidad<br />

lees inútil. A esta palabra se<br />

enar<strong>de</strong>ció Melidoro, y la dixo, que le<br />

faltaba insultando á su amigo. Ella<br />

iba a proseguir j pero sin querer escucharla<br />

, se retiró ciego <strong>de</strong> colera , y<br />

Duranson siguió sus pasos.<br />

Ninguíi caso hizo Acelia , y <strong>de</strong>xando-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


30 .. ,^ _!<br />

dolos conspirar juntos, se ocupo <strong>de</strong>l i<br />

gobierno <strong>de</strong> su casa. El Preceptor <strong>de</strong><br />

su hijo, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> su <strong>de</strong>ca<strong>de</strong>ncia , encontraba<br />

sus funciones harto inferiores á él,<br />

y lo atestiguaba sin atención, Despi-1<br />

•diosele aquella noche , y en su lugar<br />

vino otro mo<strong>de</strong>sto, y bien instruido,<br />

á quien ella rogó que trasladase sus<br />

costumbres i su discípulo.<br />

Meltdoro , á quien Duranson havia<br />

^echo mirar como el colmo <strong>de</strong> la huxnillaeion<br />

el asenso que hávia tomado<br />

su muger, se enfureció' al saber que<br />

el Preceptor se havia <strong>de</strong>spedido, Si Se-<br />

. fiot , le díxo ell?., yo doy á mj hijo<br />

por mo<strong>de</strong>lo ^ y por guía un hombre<br />

cuerdo en lugar <strong>de</strong> un tonto ', pretejí- i<br />

do también alexar <strong>de</strong> vos un compU"<br />

ciente lleno <strong>de</strong> insolencia , que ps ha-ce<br />

pagar sus placeres. Tales son piis<br />

<strong>de</strong>litos j y pues los confieso , bien poi<strong>de</strong>is<br />

jiacerlps públicos, Odioso es, le<br />

dixo<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


¿1x6 Melidoro sin escucharla , odioso<br />

es abusar <strong>de</strong>l estado en que estoy para<br />

querer in)ponerme la ley. No Señora,<br />

mi <strong>de</strong>sgracia no es tal que me reduzca<br />

á ser vuestro esclavo. Quando vuestro<br />

<strong>de</strong>ber era contratar la obligación<br />

que os proponía, no lo haveis hechoj<br />

con que ya nada jsois para mi, y vuesr<br />

tros cuidados me son inútiles. Si me he<br />

arnúnado, ha sido por vos : con que el<br />

único remedio á mi <strong>de</strong>sgracia es alexar<br />

la causa, y <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mañana nos separaremos.<br />

=: No Señor , no es este el momento<br />

: en pocos días , gozáis pacificamente<br />

, y sin censura <strong>de</strong> una fortuna<br />

honesta , quedando libre, tranquilo<br />

, y feliz. Entonces , <strong>de</strong>spués <strong>de</strong> ha.- <<br />

ver restablecido vuestro honor, y vuestro<br />

reposo, veré si <strong>de</strong>bo hacer lugar 4<br />

los artistas <strong>de</strong> vuestra ruina , y abandonaros<br />

en castigo á la orilla <strong>de</strong>l abismo<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> voy á sacaros. Hasta este<br />

caso<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


jcaso somos ínsepafables, porque mí déh<br />

•4iier,y vuestra <strong>de</strong>sgracia son vínculos<br />

sagrados para mi. En lo <strong>de</strong>más , ma^<br />

«ana juzgareis quien es el hombre que<br />

ttie haveis preferido j pues <strong>de</strong>lante <strong>de</strong> él<br />

' os daré las pruebas <strong>de</strong> su perfidia •, y<br />

yo renuncio á vuestra estimación sí él<br />

osa <strong>de</strong>saprobarlas.<br />

Admirado Melídoro <strong>de</strong> la genero?<br />

Sí firmeza <strong>de</strong> Acelia, fue combatido<br />

toda la noche entre el <strong>de</strong>specho, y el<br />

T£conocimiento',pero al levantarse recit<br />

bió una carta que lo trasportó á la <strong>de</strong>sesperación.<br />

Escrtbiasele que no havia<br />

otro rumor en la Corte que el <strong>de</strong> su<br />

luxo , su dispendio , y su <strong>de</strong>sgracia,<br />

•que era el fruto*, que cada uno lo vitu-<br />

•peraba altamente', y que no se trataba<br />

:menos, que <strong>de</strong> obligarlo á <strong>de</strong>xar su em-<br />

-pleo.Leedjdixo viendo á Acelía,leed , y<br />

-estremeceos <strong>de</strong>l estado á que me haveis<br />

reducido, O amigo mío, díxo á<br />

Du-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


I Duranson , que acababa <strong>de</strong> llegan , per-<br />

) QÍdo soy : bien me lo haviais predicho.<br />

I El estruendo que ha hecho mi muger,<br />

ffie quita el honor , mi empleo , y mi<br />

estado. Duranson hizo semblante <strong>de</strong><br />

quedar lleno <strong>de</strong> dolor á esta novedad;<br />

Bo tengáis miedo ledixo Acelia,que?vuestro<br />

crédito está asegurado , y no per<strong>de</strong>réis<br />

en el , mas que la usura asombrosa<br />

que queríais exigir <strong>de</strong> vuestro amigOi,<br />

Si, Melidoro , aqui tenéis nuestro usurero<br />

, que nos ha prestado sobre alhajas<br />

, y con ganancias enormes. - YQ<br />

Señora! Si señor , vos mismo , y la<br />

prueba esta en mis manos. Vedla aqui,<br />

dixo á su marido : mas no es todo este<br />

digno amigo os hacia pagar á Leonor<br />

los favores que él havia recibido-,<br />

y se atrevía á querer seducir vuestra<br />

muger , instruyéndola <strong>de</strong> vuestros amiores<br />

,y os arruijiaba baxo un nombre supues-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


'^4- .- ,. ,^puesto<br />

: pero aun hay mas, dixo a Du^<br />

ranson ; en esta misma hora quedáis<br />

<strong>de</strong>scubierto , conocido <strong>de</strong> la Ciudad , y^<br />

<strong>de</strong> la Corte , y notado por todas partes<br />

<strong>de</strong> infamia, si en este instante no<br />

lleváis á casa <strong>de</strong> mi Notario , don<strong>de</strong><br />

voy á esperaros , tanto las alhajas como<br />

los billetes que tenéis <strong>de</strong> Melidoro.<br />

Turbado, y pálido Duranson <strong>de</strong>spareció<br />

, <strong>de</strong>xando á Melidoro contundido,<br />

é inmoble <strong>de</strong> indignación, y <strong>de</strong> espanto.<br />

Vos mi amigo, aseguraos, le dixo '<br />

A celia, que yo tomo á mi cargo el<br />

conjurar la tempestad , á Dios', que esta<br />

noche quedará disipada. En eteíílo,<br />

vá a. casa <strong>de</strong>l Notario , firma la obligación<br />

, recibe los doscientos mil escudos,<br />

paga sus <strong>de</strong>udas , rompe los<br />

créditos, comenzando por los <strong>de</strong> Duranson<br />

que pru<strong>de</strong>ntemente obe<strong>de</strong>ció el<br />

precepto, y á continuación sube en una<br />

silla <strong>de</strong> posta, y sin <strong>de</strong>mora se pone<br />

en<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


35<br />

en el Real Sitio. No le disimuló el Ministro<br />

su disgusto , ni la resolución que<br />

habla tomado <strong>de</strong> obligar a Melidoro á<br />

Ven<strong>de</strong>r su empleo. Yo no pretendo excusarlo<br />

, le dixo ella: El luxo es una lor<br />

cura en nuestro estado , yo lo sé j pero<br />

esa locura ha sido mía antes que <strong>de</strong> mi<br />

marido. Su complacencia es su única<br />

culpa; y Señor, que no se hace por una<br />

itiuger que se ama! Yo era joven , y bella<br />

a sus ojos ; mi marido consultó mis<br />

<strong>de</strong>seos antes que sus medios, y no supo<br />

íemer , ni conoció otra <strong>de</strong>sgracia , que<br />

la <strong>de</strong> disgustarme : ved aquí su impru<strong>de</strong>ncia<br />

•, pero yá está reparada, pues na-<br />

^a mas <strong>de</strong>be , que mi dote , y yo le hago<br />

el sacrificio. = Qué , Señora, excla-<br />

•^ó el Ministro, os habéis obligado por<br />

^1 ? Pues quien <strong>de</strong>bía reparar su <strong>de</strong>sgracia<br />

j sino es la que era la causa ? Si, Se-<br />

^_or , yo me he obligado ,pero he adquirido<br />

por este medio el <strong>de</strong>recho <strong>de</strong> go«<br />

ber-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


ernar su caudal, y <strong>de</strong> asegurar él esW<br />

do <strong>de</strong> mis hijos. Melidoro es fácil , pero<br />

honesto •, y aunque ignora lo que he<br />

hecho por él,no <strong>de</strong>xa <strong>de</strong> darme un po<strong>de</strong>r<br />

pleno para disponer <strong>de</strong> todo. Yo estoy<br />

á la cabeza <strong>de</strong> mi casa, y en ella está to»<br />

do reducido á la mas severa economía»<br />

Ved aqui en dos palabras lo que he hecho<br />

, y lo que me propongo hacer. En*<br />

ronces entro en algunos <strong>de</strong> tales, que el<br />

Ministro tuvo á bien enten<strong>de</strong>r,y ella<br />

prosiguió : la amistad , la esti;nacion ,b<br />

confianza <strong>de</strong> mi marido , todo es perdí'<br />

do por m\ , si lo castigáis <strong>de</strong> una culp¿<br />

que <strong>de</strong>be acumularme tanto como yo n


«or á que su rrladre lo reduxo^r-^ quíéti?<br />

queréis satisfacer castigándolo ?.^1 Puj.<br />

blico I Ah '• Señor , hay un publico enr<br />

-vidioso y picaro , que no es digno <strong>de</strong><br />

esa complacencia,: y en quanto al publ><br />

co indiferente y justo , <strong>de</strong>xadnos darle<br />

tin espedaculo <strong>de</strong> mucha mas utilidad y<br />

inocion,que el <strong>de</strong> nuestra ruina. El vera<br />

que una muger sensata pue<strong>de</strong> dirigir 4<br />

Uu marido hombre <strong>de</strong> bien , y que haíjr<br />

•parados corazones bien nacidos unos recursos<br />

inagotables en el valor , y en la<br />

A^irtud. Nuestra reforma será un exem^<br />

pío; y si es honroso para nosotros darlo,<br />

sera glorioso seguirlo \ mas si la pena<br />

<strong>de</strong> una impru<strong>de</strong>ncia que solo á nosotros<br />

daña , exce<strong>de</strong> y sobrevive a la culpa,<br />

pue<strong>de</strong> ser que<strong>de</strong> indignado sin fruto,<br />

<strong>de</strong> vernos infelices sin <strong>de</strong>lito.<br />

Con tanto asombro la escuchaba el<br />

Ministro , que le dixo : lexos <strong>de</strong> poner<br />

obstáculo á esos <strong>de</strong>.seos,, yo los he <strong>de</strong><br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


.38<br />

«egülr aunque castigue á vuestro esposo.<br />

= Ah Señor! = Es preciso que re^,<br />

nuneie el titulo <strong>de</strong> su erripleo porqué<br />

ya he dispuesto <strong>de</strong> él en íAVor <strong>de</strong> vuestro<br />

hijo, y por respecto at vos, <strong>de</strong>xo al<br />

padre la futura si le sobrevive. La sorpresa<br />

en que quedó Acelía <strong>de</strong> obtener<br />

•una gracia en vez; <strong>de</strong> un castigo caáí la<br />

hizo caer a las rodillas <strong>de</strong>l Ministro* i<br />

Seiíor , le dÍxo , digno es <strong>de</strong> vos corregir<br />

asi a un padre <strong>de</strong> familia j y estas lá^<br />

grimas que veis correr son la expresión<br />

<strong>de</strong> mi reconocimiento , por el que mis<br />

hijos, mi marido, y yo no cesaremos <strong>de</strong><br />

ben<strong>de</strong>ciros.<br />

Con susto esperaba a Acelía Meli-'.<br />

doro , cuya inquietud se Convirtió er» ^<br />

alegria, quando supo con la dulzura<br />

que se castigaba su disipación. Ahot*<br />

bien , le dÍxo Acelía abrazándolo , e*<br />

hoy quando nos separamos ? Tienes tó* i<br />

davia algún buen amigo que preferir *<br />

tu muger í Bíeíft<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


?9<br />

', Bien se sabe con que facilidad se esparcen<br />

los rumores ds la Corte , y que<br />

j^on <strong>de</strong>struidos con la misma brevedad<br />

|1ue <strong>de</strong>rramados: el infortunio <strong>de</strong> Meli-<br />

'loro había sido la novedad <strong>de</strong> algunos<br />

"^ias', y su reforma j 6 por <strong>de</strong>cir mejor,<br />

^l partido animoso que habia tomado<br />

^U muger , hizo una especie <strong>de</strong> rcbolu-<br />

^lon en los espíritus, y en los propósitos.<br />

Ya no se hablaba síno <strong>de</strong> la cordu-<br />

•^a, y <strong>de</strong> la resolución <strong>de</strong> Acelia<br />

^o ella se presentó al mundo con el ay-<br />

^e mo<strong>de</strong>sto y libre <strong>de</strong> una persona que<br />

•^i <strong>de</strong>sprecia , ni aprehen<strong>de</strong> las miradas<br />

<strong>de</strong>l Publico , fue recibida con un respete»<br />

que jamás habia inspirado. Entonces<br />

I *ue quando conoció el precio <strong>de</strong> la consi<strong>de</strong>ración<br />

, que da la virtud ^ pues nun-<br />

^^ la habían lisongeado tanto los home-<br />

^ages que se le habían rendido a su juventud,<br />

y á su hermosura,<br />

Melidoro mas tímido , o mas vano,.'<br />

D no<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


410 sabía que tono<strong>de</strong>bia tomaf j 'ni ^uj<br />

' aspeclo había <strong>de</strong> sostener. Tengamoíj<br />

.le díxo su muger , el ayre <strong>de</strong> coníesar ^<br />

-buena fé que habernos sido impru<strong>de</strong>H^<br />

;tes, y que nos fiemos hecho juíciosoí'<br />

.Nadie tiene cosa que censurarnos •, coi'<br />

•que no nos humillemos nosotros mi^'<br />

mos, que sí se nos vé bien contento|'<br />

-<strong>de</strong> estar corregidos, , se nos estimaí^<br />

-mas, Y con qué ops mirareis ^ le dix"<br />

él,, esa multitud <strong>de</strong> amigos falsos j^qü'<br />

-nos han pbandonado ? = Con los misoio'<br />

que los líe mirado , como unas gentí*<br />

que el placer atrahe, y que huyen co^i<br />

•él. Qué <strong>de</strong>recho contabais tener sobf^<br />

ellos ? Era el que le dabais vuestra^<br />

•fiestas ? La casa <strong>de</strong> un hombre opuíe^íOf<br />

-es una sala <strong>de</strong> espeítaculo ,, eft que c'aa^'<br />

uno cree haber pagado su asiento , si '''<br />

-ha ocupado con agrado. El espeíiacul''<br />

concluido , cada uno se retira. , y ya n^'<br />

<strong>de</strong>be nada mas. Esto es fatal <strong>de</strong> imag''<br />

nafj<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


41<br />

llar-, péró perdiettdó "la ilusión <strong>de</strong> ser<br />

amado, caffiBiais uri error agradable por<br />

una experíeftGiaütil ^sucediendo á este<br />

remedió i lo íüüé a otros muchos , que<br />

en la amargura córisísté sü bondad. Mirad<br />

pues al ftiüñdo como él es , sin ser<br />

humillado cíe haberlo <strong>de</strong>sconocido , ni<br />

hacer aíatcíe dé conocerlo mejor. Sobre<br />

todo , qué nadie sea instruido <strong>de</strong> nuestras<br />

peqüerias <strong>de</strong>sazones; que cada uno<br />

<strong>de</strong> nosotros disimule haber cedido al<br />

otro j sino que parezca qué un mismo<br />

^ espíritu nos anima í y ños hace obrar:<br />

«que aunque rio sea tan ridiculo como se<br />

dice , <strong>de</strong>xase Conducir por una muger,<br />

yo no quiero qué se sepa que la vuestra<br />

t)s ha <strong>de</strong>cidido.<br />

Todo ió <strong>de</strong>bia Melicíoro 4 su muger<br />

•, pero nadaléhabiarriovidotan sen^<br />

«iblemente como este rasgó <strong>de</strong> <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za<br />

, y tuvo la bueña: fé <strong>de</strong> confesarlo.<br />

'Acelia llevaba otra mira que la <strong>de</strong> atenv<br />

Da perat<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


4^ ,<br />

perar la vanidad <strong>de</strong> su marido •, pue^<br />

queria obligarlo por su propia vanidad<br />

á seguir el plan que le habia trazado. Sí<br />

él vé a todos persuadidos, <strong>de</strong>cia, <strong>de</strong> que<br />

no ha hecho sino lo que ha querido , lo<br />

creerá bien pronto como todo el mundo<br />

; atienese á sus propias resoluciones,<br />

por aquel sentimiento <strong>de</strong> libertad qué<br />

resiste á las <strong>de</strong> los otros, y el punto mas<br />

esencial en el arte <strong>de</strong> dirigir los espiri-<br />

Tus es el <strong>de</strong> ocultar que se les dirige.<br />

Acelia usó pues la atención <strong>de</strong> atribuir a<br />

su marido los elogios que se le daban, y<br />

Melidoro por su parte no hablaba <strong>de</strong><br />

ella sino con estimación.<br />

Sin embargo, ella temía por él, lít<br />

soledad y el silencio <strong>de</strong> la casa j porque<br />

no es fácil retener a un hombre que se<br />

fastidia ; y antes que Melidoro tuviera<br />

ocupaciones, era necesario solicitarle divertimientos<br />

*, por lo que Acelia tuvo<br />

cuidado <strong>de</strong> formarle una sociedad poco<br />

nu-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


I numerosa , y escogida. Yo no os convi-<br />

> do a funciones, <strong>de</strong>cía á las damas que<br />

Congregaba ", mas en lugar <strong>de</strong>l fausto^<br />

gozaremos <strong>de</strong>l gusto : os daré <strong>de</strong> buen<br />

corazón una buena cena , que no costara<br />

menos; y en ella beberemos en liberi<br />

lad á la Salud <strong>de</strong> nuestros amigos*, y<br />

I quizás reiteremos alli cosa bastante rara<br />

f en el mundo. Cumplió lo que habia<br />

prometido j y su marido solo echaba<br />

menos aun la opulencia en que habia viivido<br />

: y no porque no hiciese lo posible<br />

para acostumbrarse á una vida simple;<br />

pero parecia que se habia hecho en su<br />

alma el mismo vacio que en su casa.<br />

Habituados sus ojos y sus oídos á un,<br />

movimiento tumultuario , estaban cocino<br />

espantados <strong>de</strong> la caima , y el reposo.<br />

Todavía miraba con envidia a los<br />

que se arruinaban como él; y aquella<br />

Corte en que se encontraba con<strong>de</strong>nado<br />

a las privaciones, en medio <strong>de</strong> los negocios,<br />

le era ya odiosa» Ace-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


Acella que 'se impuso, y qi. segwí<br />

su plan con aquella constancia que solp'<br />

se encuentra en las mugeres, le própusQ**<br />

ir juntos a ver las tierras que habían ads<br />

quirido : pero antes <strong>de</strong>. partir , encargó<br />

á su Notario le alquilase, en lugar <strong>de</strong>l<br />

Palacio que ocupaban, una casa simple<br />

con agrado , para vivir en ella á su re-<br />

De-las tres tierras que tenia Melidoro<br />

, las dos mas honrosas apenas producían<br />

el tercio <strong>de</strong>l interés <strong>de</strong> los fondos<br />

•', con que quedo <strong>de</strong>cidido que era<br />

preciso ven<strong>de</strong>rlas, La otra, <strong>de</strong>s<strong>de</strong> mu-r<br />

cho tiempo <strong>de</strong>scuidada, solo exigía uno§<br />

a<strong>de</strong>lantamientos para hacerse una exces*'-^<br />

lente heredad. Ved aquí la que es menester<br />

conservar , díxo Acelia ••, y ponr<br />

gamos todo nuestro cuidado en darlfi'^ •<br />

valor. El ayre es sano, el aspeólo risueño<br />

, y el terreno fértil •, plisaremos en<br />

ella los bellos dias <strong>de</strong>l año, y si tu me<br />

crees,<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


'4f-<br />


'4^ .. . . ii<br />

Buen Notario hiz© tan bien , quecfl<br />

el espacio <strong>de</strong> seis meses , se encontró '<br />

Melidoro sin <strong>de</strong>ber á nadie nada.<br />

Ya no quedaba mas que hacer , que<br />

afirmarlo contra la propensión <strong>de</strong> U<br />

costumbre ; y Acelia que conocía su<br />

flaco , no <strong>de</strong>sespero <strong>de</strong> <strong>de</strong>struir en él,<br />

el gusto <strong>de</strong>l luxo , por medio <strong>de</strong> otro .<br />

jnas juicinso , y <strong>de</strong> mas satisfacción. La I<br />

tierra que ellos se habían reservado,<br />

ofrecía un vasto campo para útiles<br />

trabajos; y Acelia para dirigirlos , imagino<br />

formarse un pequeño Consejo <strong>de</strong><br />

Labradores, compuesto <strong>de</strong> siete buenos<br />

Al<strong>de</strong>anos, Henos <strong>de</strong> sentido, a quienes<br />

todos los Domingos daba la mesa , la<br />

que se nombró el Banquete <strong>de</strong> los siete •<br />

Sabios ; y el Consejo se celebraba en<br />

ella , asistiendo Melidoro , Acelia, y<br />

el Preceptor a las <strong>de</strong>liberaciones. La<br />

calidad <strong>de</strong> los terrenos, y el cultivo que<br />

ks cpnvenia j la elección <strong>de</strong> las plantas.<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


'47 ^<br />

tas ,y <strong>de</strong> las simientes ; eí establecí;miento<br />

<strong>de</strong> nuevas rentas •, la división<br />

<strong>de</strong> su suelo en bosques , pastos, y miéses<br />

•, la distribución <strong>de</strong> los ganados <strong>de</strong>S'<br />

tinados á la seba, y a la labor j la direc»<br />

cion y el empleo <strong>de</strong> las aguas •, los plantíos<br />

, y vallados j y hasta los mas pequeños<br />

<strong>de</strong>rales <strong>de</strong> la rural economía,<br />

eran tratados en el Consejo. AUi nues«<br />

tros Sabios , con el vaso en la mano, se<br />

iluminaban y animaban unos á otros:<br />

creíase ver , al oírlos , la tierra llena <strong>de</strong><br />

ocultos tesoros , que no esperaban otra<br />

cosa que brazos , que vinieran a sacarlos.<br />

Lisongeado quedo Melidoro con<br />

esta esperanza , y sobre todo con la especie<br />

<strong>de</strong> dominación que exercia en la<br />

conduda <strong>de</strong> los trabajos •, mas no veía<br />

los medios <strong>de</strong> sostenerlos. Comencemos,<br />

le dixo Acelia , que la tierra nos ayudará.<br />

Hizose poco este primer año ; pero<br />

has-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


4S<br />

bastante para dar á Melídoro el "gusta<br />

anticipado <strong>de</strong>l placer <strong>de</strong> criar , y el Con-:<br />

sejo, al tiempo <strong>de</strong> partir Acelia , recibió<br />

<strong>de</strong> ella una pequeña retribución , y subuena<br />

gracia aumentó el precio.<br />

Melidoro , en su regreso á la Ciu«<br />

dad , quedó encantado con su casa nue-.<br />

va : ella era cómoda , risueña,y equipada<br />

sin fausto , pero con gusto. Ved<br />

aquí, amigo , lo que nos conviene , IC'<br />

dixo su muger : aquí hay bastante para;^<br />

ser dichosos, si somos cuerdos. Ejn efcc^'J<br />

to , ella tuvo el gusto <strong>de</strong> verlo fasti-'<br />

diado en la Corte, don<strong>de</strong> se encontraba i<br />

confundido entre el tropel, y suspirar.;pof<br />

la campiña , don<strong>de</strong> lo llamaba el<br />

<strong>de</strong>seo <strong>de</strong>reynar^ por lo que a<strong>de</strong>lantaron<br />

su vuelta a k primavera ; y habiéndose<br />

congregado el Consejo , se reglarpn los<br />

trabajos <strong>de</strong>l año.<br />

Luego que Melidoro vio la tierra<br />

vivificada: por su influencia , y una:<br />

i muí-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


1^, •,. •^•9^'<br />

r^ültttud' <strong>de</strong> hontbres ocupados -en ferr<br />

, tilizarla para él, sintió elevarse por cir<br />

Wa <strong>de</strong> sí mismo. Una nueva finca , quq<br />

si había establecido , fue adjudicada por<br />

el Consejo , y Melidoro tuvo la sensi^<br />

ble alegría <strong>de</strong> ver nacer en ella la pri-,<br />

ffiera cosecha.<br />

Todos los dias se renovaba su gor<br />

^o, al yér aquellas nilsmas campiñas,,<br />

í(ue dos años antes estaban incultas y<br />

<strong>de</strong>spobladas, cubrirse <strong>de</strong> Labradores y<br />

<strong>de</strong> ganados, <strong>de</strong> maleza , <strong>de</strong> pastos, y <strong>de</strong><br />

iiiieses •, y Melidoro vio á pesar suyo,<br />

llegar la estación que lo hacia bol ver<br />

^ la Corte, ?<br />

No pudo resistirse Acelia á la en-^<br />

^idia <strong>de</strong> ir á ver al Ministro , que en<br />

^u <strong>de</strong>sgracia le había extendido una<br />

^ano propicia. Hízple un retrato tan<br />

ViVo <strong>de</strong> la dicha que gozaban , que<br />

Sluedo movido hasta el fondo <strong>de</strong> su al-<br />

'^a. Sois, le dixo él, un mo<strong>de</strong>lo <strong>de</strong> muí<br />

- ' se-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


50<br />

geres: haga tift exemplo tal sobre todos<br />

los corazoires la impresión que ha hecho<br />

sobre el mío ! Continuad, Señora<br />

, y contad conmigo : que me llenare<br />

<strong>de</strong> honor si puedo contribuir al bie»<br />

que hacéis.<br />

Esta tierra afortunada , don<strong>de</strong><br />

nue tros esposos bolvieron por la bella<br />

sazón , se hizo el mas risueño re?<br />

trato <strong>de</strong> la ecoiiomia , y <strong>de</strong> la abundancia<br />

: pero retrato mas movedor><br />

aun , fue el <strong>de</strong> la educación que dieron<br />

alli a sus hijos.<br />

Hablábase en la comarca <strong>de</strong> doS<br />

esposos como ellos, que alexados <strong>de</strong>l<br />

mundo en una risueña soledad , cifra'<br />

ban sus <strong>de</strong>licias en cultivar los tiernos<br />

frutos <strong>de</strong> su amor. Vamos a verlos<br />

, dixo Acelia , y á tomar sus lecciones.<br />

Llegaron , en efe¿lo , y vieron<br />

la propia imagen <strong>de</strong> la dicha y <strong>de</strong> 1^<br />

virtud , en dos esposos llamados Ley;'<br />

bas,<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


'Bas, en medio <strong>de</strong> su Joven familia , unieamente<br />

ocupados en el cuidado <strong>de</strong> fori.ttiarle<br />

el espíritu , y el corazón.<br />

I Penetrada quedó Acelia <strong>de</strong> la grai<br />

cia , <strong>de</strong> la <strong>de</strong>cencia , y sobre todo <strong>de</strong>l<br />

ayre <strong>de</strong> alegría que reparó en aquellos<br />

niños •, pues no tenían ni la rustica<br />

timi<strong>de</strong>z , ni la indiscreta familiaridad<br />

<strong>de</strong> la infancia. En su llegada,<br />

su aílitud , y su lenguage solo se advertía<br />

un exquisito natural j tan fáciles<br />

había hecho la costumbre todos los<br />

movimientos que había dirigido.<br />

Esta no es visita <strong>de</strong> mera atención<br />

, dixo Acelia a Madama Leybas:<br />

que venimos á instruirnos a vuestro<br />

lado en el arte <strong>de</strong> criar nuestros hijos,<br />

y á suplicaros nos <strong>de</strong>is los principios<br />

y el método que habéis seguido<br />

con éxito tan feliz.<br />

Ha Señora , nada es mas simple , le<br />

ícspondio la <strong>de</strong> Leybas. Nuestros principios<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


^ tí píos se reducen" á tratarlos hi]oi có^<br />

ino tales, i hacerles un juego <strong>de</strong> las<br />

cosas útiles ,• a sírriplificarles lo que se<br />

les enseria , y a no énseñar'les nías que<br />

lo que pue<strong>de</strong>n concebir. Nuestro me- i<br />

todo aun se limita a míenos •, pues con-1<br />

sisté 'én ílevarlos a la instrucción pofl<br />

la Curiosidad •, en ocultarles ,- b'axo este<br />

atra£livo , ía i<strong>de</strong>a <strong>de</strong>l trabajo y dé<br />

la molestia •, y eri dirigir su curiosidad<br />

misma por algunas i<strong>de</strong>as que sé leSÍ<br />

^híiñ , y que sé íes da envidia porqué<br />

se apo<strong>de</strong>ren <strong>de</strong> ellas. Í6 mas difícil es<br />

excitar en ellos ía; émüíacion sin celó,'<br />

y en ésto pue<strong>de</strong> ser qué hayamos te*<br />

nido menos mérito ,• qué fortuna.--'=¿'<br />

"Les habréis dado sin duda excelentes i<br />

"Maestros ? - No , Setíora; , que hemos<br />

•aprendido primero lo qué queriamos<br />

enseiíarles. No Veis como la paloma<br />


"1^<br />

f ,


todas nuestras percepciones símpíes y<br />

jpfimitivas nos entran por los sentidos<br />

: los <strong>de</strong> la niñez ttenert mas finura<br />

, <strong>de</strong>lica<strong>de</strong>za , y vivacidaxi que los <strong>de</strong><br />

la edad madura •, luego es tomar la naturaleza<br />

en su fuerza , tomarla en la<br />

niñez , para que esta perciba y sé apo-*<br />

<strong>de</strong>re <strong>de</strong> todo lo que no pi<strong>de</strong> las combinaciones<br />

<strong>de</strong>l espiritu. Añadid que el<br />

alma , libre <strong>de</strong> todo otro cuidado, vaca<br />

para este toda entera que esta codiciosa<br />

<strong>de</strong> conocimientos , exenta <strong>de</strong> preveíncion<br />

, y que hallándose vacíos todos?<br />

los senos <strong>de</strong>l entendimiento , y <strong>de</strong> la<br />

memoria , se colocan allí á su gusto<br />

las i<strong>de</strong>as, sobre todo, si en el arte <strong>de</strong><br />

introducirlas se ha seguido su or<strong>de</strong>tt<br />

natural y si no se han apresurado a acumularlas<br />

, y si se les dá tiempo <strong>de</strong> sentarse<br />

cada una en su puesto.<br />

Veo , pero sín asustarme , ¿ixo<br />

Acelía, que eso pi<strong>de</strong> una atención seguí-<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


guida. Esta atención, íeplícó lá <strong>de</strong> Ley*<br />

bas, nada tiene <strong>de</strong> molesto , ni <strong>de</strong> pe"ftoso*<br />

Sé vive tori SUS hijos, se lers tiehe<br />

a la vista , se comunica coh ellos'j<br />

se les acostumbra á examinar y á reflejar<br />

y Se les ayuda sin impaciencia i<br />

<strong>de</strong>senibólver sus i<strong>de</strong>as , jamás se les rechaza<br />

tan mal tono , hi <strong>de</strong>sprecio; qué<br />

la severidad ünicartiente bueña para<br />

remediad él ffial qué ha hecho la negligencia<br />

, casi nunca tiene lugar en<br />

Üha édticacíori <strong>de</strong> todos los instantes;<br />

y ¿orno ño se <strong>de</strong>xa toítiai' á la natutaleíía<br />

algún mal doblez; j no hay pre-*<br />

cisión dé ¿aüsarle ín¿oíriodIdad.<br />

No seré yo írtdistíreta j íé dixa<br />

Acélia ^ atestiguándoos él déséo <strong>de</strong> as-'<br />

Sistir á una <strong>de</strong> vuestiías lecciones ? Eníóhéeá<br />

la Seriora llamó i sus ílijoSj<br />

qUe sé ocupaban juntos eñ un lado<br />

"^1 saloíi , y ellos vOlaroh á los bracos<br />

<strong>de</strong> su madre, la que les dixó: hii<br />

E jos -<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


jos míos, esta Señora quiere oíros ^ ^<br />

vamoá á pfegufitaros.<br />

Admiró Acelía el or<strong>de</strong>n y ía cíi^<br />

ridad <strong>de</strong> los conocimientos qué habiafl<br />

adquirido i, petó aún quedó mas encantada<br />

<strong>de</strong> la gracia j y cíe la rho<strong>de</strong>stia<br />

con qtie' reápoñdiaft eri sü türho , d^<br />

la iñteíígéncia que r'eynata entre ellos,<br />

y <strong>de</strong>l vivo interés que tpmaba; reciproc'ameñte<br />

uno dé ottú eri el éxito dé<br />

aínbos.<br />

Él obgeto cíe Ácelia era ínteresáf'<br />

a Mélidoro en esté espe(íi:aculo ^ y en<br />

efeélo j quedó movido j cómo ío mar'<br />

nifestarori' sus lagrimas. Qué feliz sois,<br />

<strong>de</strong>cía dé éóritintio a Leyíjas ,- qué feli2<br />

áois en tener tales íiijos! Ésta és la masí<br />

dulce <strong>de</strong> las alegrías.<br />

Amelia al <strong>de</strong>spedirse <strong>de</strong> sus vécirioS,<br />

íes" pidió su amistad , abrazo mil verees<br />

los niños , y íes rogo llevasen biei><br />

.qué viniese alguna; vez á instruirse en<br />

süé éstttdíoííí Qué<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


Qué í3e más espantoso , y qué 4?<br />

más simple , clíxo á Melidoro al salir<br />

! En dón<strong>de</strong> cabe que un placer tant<br />

puro sea tan poco conpeído •, y que Ip<br />

que hay en él , dé pías natural', sea<br />

lo que hay <strong>de</strong> mas raro en fl mjundo?<br />

! tos que tienen hijos se fastidian } Se<br />

buscan por fuera diversiones , quandp<br />

$e tienen en ca^a upos gustos tan vehementes<br />

, y unp,s <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> esta importancia<br />

'. Veidad es , <strong>de</strong>cía Melidpro,<br />

que todos los hijos no son así. Y<br />

quién nos ha dicho , replico Acclía,<br />

^ue el Cielo no nos ha concedido el<br />

inismp favor ? Anda amigo mío; que<br />

para excusarse <strong>de</strong> cargos ^ se le hacen<br />

• tantos a la naturaleza , a quien se calumnia<br />

mpfhas yeces , por justificarse<br />

j á Si propio. Para tener <strong>de</strong>recho <strong>de</strong><br />

creerla incorregible, es necesario haber ,<br />

hecho quanto cabe para corregirla,;<br />

^osotrpé no somos ni tontos , «í pí'<br />

E 2 carosj<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


caros •, con que no <strong>de</strong>b«?n serlo núes*<br />

tros hijos. Viyaqnos con ellos , y pa^<br />

ra ellos j y yo te projnetp que np?<br />

^semejarán,<br />

Dos compañeros vais i tener , di'<br />

xo ella aquelU noche al Preceptor;<br />

pues venimos <strong>de</strong> gustar con antelaciori<br />

el placer <strong>de</strong> criar nuestros hijoSj<br />

y le hizo la relación <strong>de</strong> lo que ^ca*<br />

baban <strong>de</strong> ver , y <strong>de</strong> escuchar, QuC"<br />

rerpos seguir el mismo plan , aííadia<br />

ella : con que vos les enseñareis las<br />

lenguas j ÍVlelidorq vá á aplicarse al<br />

estudio <strong>de</strong> las aftes y <strong>de</strong> 1^ naura<<br />

leza , p^ira ponerse en estado <strong>de</strong> dai;<br />

lecciones : yo me reservo Ip que hay<br />

<strong>de</strong> mas facjl , y mas simple , las coS"<br />

lumbres , y las cosas <strong>de</strong> sentimientos;<br />

y espero ^n un año estar bastan^<br />

te hábil para ir á la par con voso*<br />

tros. Ahora os toca á vos señalfirnoS<br />

IfLs fuprites j y dirigir paso a, paso nueS*<br />

tros<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


\9<br />

tros estudios sobre el mas compen,diado<br />

plan. Mucho aplaudió el ?tCr<br />

ceptor esía emwlacion , y cada uno<br />

1 ^e ellos se pu^o ?. cumplir su cargo<br />

con un ardor , que lexps <strong>de</strong> disminuirse<br />

, no hi?o otra ^§^.^1^ redorarse.<br />

;¿>'^^ ^^*<br />

...^ Ya Melidoro tit^nt^Ko «va^<br />

^ío en los ocios <strong>de</strong>l c^ímpOv Jaíeífelc<br />

que el ri^mpo Kabia-;;precip|[a4oj|su<br />

curso •, y que lo? días no .O'a^^Bas:tante<br />

largos para <strong>de</strong>x^^ Íugar


«ó<br />

"cieron un juego «<strong>de</strong> sus pequeñas |:#<br />

reas. ,<br />

""'-Este suceso ; tan Heno <strong>de</strong> satíS'<br />

facción como era para el corazón cl¿(<br />

una buena madre , no era su ohgt'<br />

to mas serio ', sino el haber asegurado<br />

a Melídoro el único recurso iná^<br />

potable contra el fastidio <strong>de</strong> la soledad<br />

, y el llamativo <strong>de</strong> la disipación^<br />

Tranquila estoy , le dixo en fin , quan-<br />

"do le vio un gusto <strong>de</strong>cidido por el<br />

estudio : este es un placer que cuesta<br />

poco , que se encuentra en todas partés<br />

, que nunca cansa , y con el qual<br />

se está seguro <strong>de</strong> no verse obligado á'<br />

evitarse.<br />

Buelto en si mismo Melidoro , lexos<br />

<strong>de</strong> tener rubor <strong>de</strong> fonfesar qu¿»<br />

<strong>de</strong>bia esta mejora a su muger,tenia'<br />

gloria en referir tfi^P lo que ella Babia<br />

hecho para retfaherlf)' <strong>de</strong> su extravio<br />

' nunca cesaba ^Q glabar el valor,<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


6i<br />

íor , la inteligencia , la dulzura , y la<br />

firmeza que habia tenido en el asunto<br />

•, y todo el mundo al escucharlo,<br />

<strong>de</strong>cia ¿ esa es una muger como hay<br />

pocas j y raras en su<br />

estado .-<br />

íiiíprimasdrf Mardones\t<br />

ÍK<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>


© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong><br />

,1


j*


AYUNTAMIENTO<br />

DE MURCIA<br />

A RCHI yo<br />

ESÍ-. ¿.<br />

UB- 3-<br />

H." rír?\<br />

© <strong>Ayuntamiento</strong> <strong>de</strong> <strong>Murcia</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!