10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—<br />

FARAB FARÁN 2557<br />

(9, 721.): «Et contenlus iter cauda sulcare<br />

jíaréas». Derívase itap-eí-a; <strong>de</strong>l<br />

verbo r^áp-ei-i^i, a<strong>de</strong><strong>la</strong>ntar, ir <strong>de</strong><strong>la</strong>nte, compuesto<br />

<strong>de</strong>l pref. izxp = ;rapa-, <strong>de</strong><strong>la</strong>nte,<br />

cerca, en medio, hacia, en <strong>de</strong>rredor, etc.;<br />

cuya etim. cfr. en para-, y el verbo £l-[jn,<br />

ir, venir, andar, marchar; cuya raíz i-,<br />

amplificada por gunación en s-.-, andar,<br />

marchar; correspondiente á <strong>la</strong> indo-europea<br />

I- y sus aplicaciones cfr. en ir.<br />

Sigúele el suf. -as (cfr. a—1-sa). Elimol.<br />

significa que marcha^ anda <strong>de</strong><strong>la</strong>nte, que<br />

a<strong>de</strong><strong>la</strong>nta. Díjose así <strong>de</strong>l modo rápido<br />

<strong>de</strong> andar con ayuda <strong>de</strong> <strong>la</strong> co<strong>la</strong>. Hay,<br />

sin embargo, dificulta<strong>de</strong>s fonológicas<br />

que se oponen á estas dos <strong>de</strong>rivaciones.<br />

En principio <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>bra es raro que <strong>la</strong><br />

p- <strong>la</strong>tina se cambie en -f-. Este cambio<br />

se verifica pocas veces en medio <strong>de</strong> el<strong>la</strong>,<br />

como en golfo <strong>de</strong> xóXtzo?. Lo más inaceptable<br />

es que <strong>la</strong>s voces pareas, parías,<br />

r.y.p-ei-az, teniendo el acento tónico en <strong>la</strong><br />

penúltima sí<strong>la</strong>ba, no es posible <strong>la</strong> formación<br />

<strong>de</strong> FARA. La |)a<strong>la</strong>bra fera no<br />

pue<strong>de</strong> dar fara, pues el cambio <strong>de</strong> -een<br />

-a- es anormal. Resta <strong>la</strong> |)a<strong>la</strong>bra<br />

árabe háriya, víbora, como única etimología<br />

ace|)table <strong>de</strong> fara. Pero, en tal<br />

caso, no es <strong>la</strong> misma serpiente que, al<br />

andar hace surco en <strong>la</strong> tierra y por lo<br />

tanto háriya = FARA no <strong>de</strong>be confundirse<br />

con <strong>la</strong> <strong>de</strong>nominada pareas ó parías<br />

en <strong>la</strong>tín y xap-et-a? en griego. Es<br />

otra serpiente que vive en África, con<br />

los caracteres que le reconoce Freytag<br />

en su diccionario.<br />

SIGN.— Culebra africana <strong>de</strong> un metro <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>n^íitud próximamente, color gris con manchas<br />

negras y una raya también negra y <strong>de</strong><br />

escamas aquil<strong>la</strong>das á todo lo <strong>la</strong>rgo <strong>de</strong>l dorso.<br />

Farabustea-dor. m.<br />

Cfr. etim. farabustear. Suf. -dor.<br />

SIGN. Gcrin. Ladrón diligente.<br />

Farabuste-ar. a.<br />

Cfr. etim. filibustero.<br />

SIGN.— G(?/VH. BUSCAR.<br />

F-a-rachar. a.<br />

ETIM.— De un primitivo ""frac-ta-re,<br />

<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> frac-tu-s, -¿a, -íuin, roto,<br />

quebrado, machacado, molido; part. pas.<br />

<strong>de</strong>l verbo frang-ere, quebrantar, quebrar,<br />

romper; cuya raíz y sus aplicaciones<br />

cfr. en frac-ción. De */rac-ta-re<br />

formóse ^frachar, por cambio <strong>de</strong> -cten<br />

-67¿-, como en pecho <strong>de</strong> pectus, en<br />

HECHO <strong>de</strong> factus, etc. y <strong>la</strong> epéntesis <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> -a- {/ractare=/rachar=F-A-RACUAn).<br />

Etimológ. significa quebrantar fel lino<br />

ó el cáñamo, con <strong>la</strong> espadil<strong>la</strong>). Cfr.<br />

fractura, fraccionar, etc.<br />

SIGN.— ESPADAR.<br />

Faralá, ni.<br />

Cfr. etim. farfa<strong>la</strong>.<br />

SIGN.—Adorno compuesto <strong>de</strong> una lira <strong>de</strong><br />

tafetán ó <strong>de</strong> otra te<strong>la</strong>, que ro<strong>de</strong>a <strong>la</strong>s basquinas<br />

y briales ó vestidos y enaguas <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mujeres:<br />

está plegado y cosido por <strong>la</strong> parte superior, y<br />

suelto ó al aire por <strong>la</strong> inferior. También se<br />

l<strong>la</strong>man así los adornos <strong>de</strong> cortinas y tapetes<br />

puestos en <strong>la</strong> misma disposición.<br />

Far-allón. m.<br />

Cfr. etim. faro. Suf. -allón.<br />

SIGN.—Roca alta y tajada que sobresale en<br />

el mar y alguna vez en tierra firme.<br />

F-a-ramal<strong>la</strong>. f.<br />

ETIM.—De un primitivo yrem-il<strong>la</strong>re,<br />

<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l verbo frem-ere, murmurar,<br />

hacer estrépito, bramar; mediante<br />

el sufijo diminutivo -il<strong>la</strong>re que le da el<br />

significado <strong>etimológico</strong> <strong>de</strong> murmurar<br />

<strong>de</strong>spacio, char<strong>la</strong>r. De ^frem-il<strong>la</strong>re formóse<br />

*f-a-r-em-il<strong>la</strong>re = *f-a-7^am-illQre<br />

primit. <strong>de</strong> faramal<strong>la</strong>, char<strong>la</strong>, murmu-<br />

llo entre muchas personas. Para <strong>la</strong><br />

etim. ÚQ /remere cfr. frémito. Larramendi<br />

dice que afaramal<strong>la</strong>,faramallea,<br />

es voz bascongada, y se compone <strong>de</strong><br />

ara:^, araz-oemallea, y significa lo que<br />

da embarazo y ruido». Es difícil, como<br />

se vé, explicar <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra faramal<strong>la</strong> con<br />

tales elemelitos. Cfr. faramall-ero y<br />

FARAMALL-ÓN.<br />

SIGN.— 1. fam. Char<strong>la</strong> artificiosa encaminada<br />

á engañar.<br />

2. com. fam. Persona faramallera Ú. t. c.<br />

adjetivo.<br />

Faramall-ero, era. adj.<br />

Cfr. etim. faramal<strong>la</strong>. Suf. -ero.<br />

SIGN.—fam. Hab<strong>la</strong>dor, trapacero. Ú. t. c. s.<br />

Faramall-ón, ona. adj.<br />

Cfr. etim. faramal<strong>la</strong>. Suf. -ón.<br />

SIGN.— fam. faramallero. Ú. t. c. s.<br />

Faránd-u<strong>la</strong>. f.<br />

ETIM.—De un primitivo "^faranda,<br />

mediante el suf. -ulo, -u<strong>la</strong> (cfr.), como<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>vanda, <strong>la</strong>vánd-u<strong>la</strong> (cfr.); el cual<br />

se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l alemán fahren<strong>de</strong>, viajeros,<br />

¡¡asajeros, cómicos ambu<strong>la</strong>ntes; adj.<br />

plur. <strong>de</strong> fahrend (cfr. fahren<strong>de</strong> leute,<br />

vagamundos), <strong>de</strong>riv. <strong>de</strong>l \ Qvho fahr-en,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!