10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

EXPRE EXPRI 2515<br />

SIGN.—1-^Que interpreta, expone y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ra<br />

una cosa. Ú. t. c. s.<br />

2. m. y f. Persona que concurre á una exposición<br />

pública con objetos <strong>de</strong> su propiedad<br />

ó industria.<br />

3. m. Por antonom., el que expone ó explica<br />

<strong>la</strong> Sagrrada Escritura :<br />

Fueron varias <strong>la</strong>s interpretaciones <strong>de</strong> los Padres; mas<br />

70 en nuestro caso no quiero maa expositor que el<br />

mismo Christo. If. Ayal. Serm. tom. 1, pl. 7.<br />

Kxprem-ijo. m.<br />

:<br />

Cfr. etim. expremir. Suf. -ij'o.<br />

SIGN.—Mesa baja, <strong>la</strong>rga, <strong>de</strong> tablero con<br />

ranuras, cercada <strong>de</strong> listones y algro inclinada,<br />

para que al hacer queso escurra el suero y no<br />

se <strong>de</strong>rrame antes <strong>de</strong> salir por una abertura<br />

ex profeso, que hay en <strong>la</strong> parte más baja :<br />

Que tomassen ma<strong>de</strong>ra para facer puentes, por dó<br />

passen los dictaos sus ganados, y leña para sus fuegos,<br />

y expremijos para facer su queso. Ley Mest. f. 49.<br />

Expremir. a.<br />

Cfr. etim. exprimir.<br />

SIGN.—ant. expresar.<br />

Kxpresa-xnente. adv. m.<br />

Cfr. etim. expreso. Suf. -mente.<br />

SIGN.— Con pa<strong>la</strong>bras ó <strong>de</strong>mostraciones c<strong>la</strong>ras<br />

y manifiestas<br />

Epicteto expresamente enseña lo contrario <strong>de</strong> lo que<br />

le impone Plutarco. Quev. Doct. Epict.<br />

Expres-ar. a.<br />

Cfr. etim. EXPRESO. Suf. -ar\<br />

SIGN.— 1. Decir c<strong>la</strong>ra y distintamente lo<br />

que uno quiere dar á enten<strong>de</strong>r :<br />

Cuyos reparos expresaremos con sus mismas pa<strong>la</strong>bras,<br />

para <strong>de</strong>jar notorio tuvo principio esta noticia <strong>de</strong>s<strong>de</strong> el<br />

año <strong>de</strong> 1619 Mond. Dis. 2, cap. 1.<br />

2. Dar indicio <strong>de</strong>l estado ó movimientos <strong>de</strong>l<br />

ánimo por medio <strong>de</strong> actitu<strong>de</strong>s, gestos ó cualesquiera<br />

otros signos exteriores.<br />

3. Pint. Dibujar <strong>la</strong> figura ó figuras que se<br />

pintan, con toda <strong>la</strong> mayor viveza <strong>de</strong> afectos<br />

propios <strong>de</strong>l caso.<br />

4. r. Darse á enten<strong>de</strong>r por medio <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra.<br />

Antonio se expresa bien.<br />

Bxpre-sión. f.<br />

Cfr. etim. expreso. Suf. -sión.<br />

SIGN.— 1. Especificación, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración <strong>de</strong> una<br />

cosa para dar<strong>la</strong> á enten<strong>de</strong>r mejor :<br />

Pero <strong>de</strong> estos y otros indicios, no taacemos mas expresión,<br />

.abare. An.<br />

2. Pa<strong>la</strong>bra ó locución.<br />

3. Efecto <strong>de</strong> expresar (2.* acep. ).<br />

4. Viveza y energía con que se manifiestan<br />

los afectos en <strong>la</strong> oración ó en <strong>la</strong> representación<br />

teatral, y en <strong>la</strong>s <strong>de</strong>más artes imitativas;<br />

como en <strong>la</strong> música, danza, etc.<br />

5. Cosa que se rega<strong>la</strong> en <strong>de</strong>mostración <strong>de</strong><br />

afecto á quien se quiere obsequiar.<br />

6. Acción <strong>de</strong> exprimir :<br />

El zumo que se saca por expresión, hace ventaja al<br />

liquor que <strong>de</strong> <strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta voluntariamente <strong>de</strong>sti<strong>la</strong>. Lag.<br />

Diosc. Lib. 4. cap. 70.<br />

7. Álg. Conjunto <strong>de</strong> términos que representa<br />

una cantidad.<br />

8. Farm. Zumo ó substancia exprimida.<br />

9. Pint. y Esc. Verdad y viveza con que<br />

están expresados los afectos en <strong>la</strong> figura ó figuras<br />

que se pintan ó esculpen.<br />

10. pl. MEMORIA, 9.' acep.<br />

Bxpresiva-mente. adv. m.<br />

Cfr. etim. expresivo. Suf. -mente.<br />

SIGN.—De manera expresiva.<br />

Expres-ivo, iva. adj.<br />

Cfr. etim. expreso. Suf. -ioo.<br />

SIGN.— 1. Dícese <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona que manifiesta<br />

con gran viveza <strong>de</strong> expresión lo que<br />

siente ó piensa, y <strong>de</strong> aquello que expresa mucho<br />

ó da á enten<strong>de</strong>r muy eficazmente una<br />

cosa.<br />

2. AFECTUOSO.<br />

Expre-so, sa.<br />

Cfr. etim. exprimir. Suf. -so.<br />

SIGN.—1. p. p. irreg. <strong>de</strong> expresar.<br />

2. adj. C<strong>la</strong>ro, patente, especificado:<br />

Y esto está en <strong>la</strong> ley <strong>de</strong>l duelo escrito por pa<strong>la</strong>bras<br />

expresas. Cerv. Quij. tomo l.,cap. 15.<br />

3. V. TREN EXPRESO. Ú. t. C. S.<br />

4. m. Correo extraordinario, <strong>de</strong>spachado con<br />

una noticia ó aviso particu<strong>la</strong>r.<br />

Exprimi<strong>de</strong>ra, f.<br />

Cfr. etim. exprimi<strong>de</strong>ro.<br />

SIGN.—Instrumento <strong>de</strong> que usan los boticarios<br />

para poner en él <strong>la</strong> materia que quieren<br />

exprimir, y es una cazoleta redonda, con<br />

su muelle para abrir<strong>la</strong> por <strong>la</strong> mitad, <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cual se pone un p<strong>la</strong>to con una nariz ó pico,<br />

por don<strong>de</strong> cae el zumo ó licor que se exprime:<br />

La libra <strong>de</strong> exprimi<strong>de</strong>ras <strong>de</strong> Boticario con sus p<strong>la</strong>tos,<br />

& lo mismo. Prag. Tas. 1680 f. 42.<br />

Exprixni-d-ero. m.<br />

:<br />

Cfr. etim. exprimir.<br />

SIGN.—Instrumento ó<br />

para exprimir<br />

Suf. -ero.<br />

artificio que sirve<br />

Passando por mazos y cedazos y art«sas y buitrones<br />

y tinas y bateas y exprimi<strong>de</strong>ros y hornos, y finalmente<br />

por agua y fuego. Acost. Hist. Ind. lib. 4. cap. 12.<br />

Ex-primir. a.<br />

ETIM.—Del <strong>la</strong>t. ex-prim-erey comprimir,<br />

apretar, exprimir, sacar el jugo,<br />

especificar, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar, pronunciar, <strong>de</strong>cir,<br />

traducir; comp. <strong>de</strong>l pref. ex- (cfr. 1.°),<br />

fuera <strong>de</strong>, y *-prim-ere <strong>de</strong>l verbo premere,<br />

apretar, pisar, cargar sobre una<br />

cosa, oponerse, ocultar, encubrir, disimu<strong>la</strong>r,<br />

oprimir, agraviar, perseguir;<br />

cuya etim. cfr. en prem-io. De ex- y<br />

prem-ere formóse ex-prim-ere^ por cambio<br />

<strong>de</strong> -e- en -/- en composición (cfr.<br />

com-prim-ere, re-piHm-ere^ op-prim-ere,<br />

etc.). Etimológ. significa hacer presión<br />

<strong>de</strong> <strong>de</strong>ntro afuera. De exprimere <strong>de</strong>s-<br />

EX-PREMIR y ex-prem-ijo, ex-<br />

cien<strong>de</strong>n :<br />

PRiMiD-ERO y EX-PRiM-iD-ERA ; ex-pressu-s,<br />

-sa, -su-m { = *ex-prem-tu-s ^= exprem-sus,<br />

por disimi<strong>la</strong>ción, y luego expres-su-s,<br />

por asimi<strong>la</strong>ción), part. pas.,<br />

exprimido, sacado, extraído; traducido,<br />

pronunciado, <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rado; prim. <strong>de</strong> expRES-o,<br />

y éste <strong>de</strong> ex-pres-a-mente, <strong>de</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!