10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

EXPIR EXPLI 2511<br />

Bx-pir-ar. n.<br />

ETIM.—Del <strong>la</strong>t. ex-pir-are^ abreviado<br />

<strong>de</strong> ex-spir-are, espirar, respirar, echar<br />

el aliento ó vapor, echar el último aliento,<br />

exha<strong>la</strong>r el último suspiro, morir,<br />

rendir el espíritu; comp. <strong>de</strong>l pref. ex-<br />

(cfr. 1.°), <strong>de</strong>, fuera <strong>de</strong>, y el verbo spirare,<br />

respirar, alentar; exha<strong>la</strong>r, <strong>de</strong>spedir<br />

olor; vivir; cuya etim. cfr. en espirar,<br />

IN-SPIR-AR, ASPIRAR, etc. Etimológ. significa<br />

echar fuera el último suspiro ó<br />

aliento. Le correspon<strong>de</strong>n: ital. espirare;<br />

franc. ex-pirer; ingl. expire; port. expirar,<br />

etc. Cfr. CONSPIRAR, ESPÍRITU, etC<br />

SIGN.-l. MORIR, 1.' acep.<br />

2. fig. Acabarse, fenecer una cosa, expirar<br />

el mes, el p<strong>la</strong>zo.<br />

Exp<strong>la</strong>na-ción. f.<br />

Cfr. etim. exp<strong>la</strong>nar. Suf. -ción.<br />

SIGN.—1. Acción y efecto <strong>de</strong> exp<strong>la</strong>nar.<br />

2. Acción y efecto <strong>de</strong> al<strong>la</strong>nar un terreno.<br />

3. fig. Dec<strong>la</strong>ración y explicación <strong>de</strong> un<br />

texto, doctrina ó sentencia que tiene el sentido<br />

obscuro ú ofrece muchas cosas que observar<br />

:<br />

Esta ilustre exp<strong>la</strong>nación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cosaa hechas, que <strong>la</strong>s<br />

ofrece y pone ante los ojos, se l<strong>la</strong>ma Hipotiposls. F.<br />

Herr. Egl. 2. Garci<strong>la</strong>so.<br />

Exp<strong>la</strong>n-ada. f.<br />

Cfr. etim. exp<strong>la</strong>n-ar. Suf. -ada.<br />

SIGN.— 1. Fort. Declive que se continúa<br />

<strong>de</strong>s<strong>de</strong> el camino cubierto hacia <strong>la</strong> campaña :<br />

Y <strong>de</strong>seando divertir al enemigo y obligarle á fortificarse<br />

por muchas partes, se hizo exp<strong>la</strong>nada para seis<br />

cañones. Colom. Guerr. F<strong>la</strong>nd. lib. H.<br />

2. Fort. Parte más elevada <strong>de</strong> <strong>la</strong> mural<strong>la</strong>,<br />

sobre cuyo límite se levantan <strong>la</strong>s almenas.<br />

3. Mil. Pavimento <strong>de</strong> tablones ó <strong>de</strong> fábrica<br />

sobre el cual cargan <strong>la</strong>s cureñas en una batería.<br />

Ex-p<strong>la</strong>n-ar. a.<br />

ETIM.—Del \ñt.ex-p<strong>la</strong>-n-are, exp<strong>la</strong>nar,<br />

<strong>de</strong>c<strong>la</strong>rar, explicar, interpretar, exponer;<br />

comp. <strong>de</strong>l pref. ex- (cfr.), <strong>de</strong>, fuera <strong>de</strong>,<br />

y *-p<strong>la</strong>n-are, <strong>de</strong>riv. <strong>de</strong>l adj. p<strong>la</strong>-nu-s, -na,<br />

-num, l<strong>la</strong>no, unido, igual; manifiesto,<br />

c<strong>la</strong>ro, evi<strong>de</strong>nte; cuya etim. cfr. en p<strong>la</strong>no.<br />

Etimológ. significa volver l<strong>la</strong>no, p<strong>la</strong>no,<br />

evi<strong>de</strong>nte, manifestó. De ex-p<strong>la</strong>-na-re<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> ex-p<strong>la</strong>-na-tus, -ta, -tum ( part.<br />

pas.), al<strong>la</strong>nado, prim. <strong>de</strong> exp<strong>la</strong>nada y<br />

<strong>de</strong> ex-p<strong>la</strong>-na-tio, -tion-is, -tion-em, <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> exp<strong>la</strong>na-ción. Le correspon<strong>de</strong>n<br />

: ital. spianare; francés ant.<br />

esp<strong>la</strong>ner; cat. y port. exp<strong>la</strong>nar; inglés<br />

exp<strong>la</strong>in, etc. Cfr. l<strong>la</strong>no, ap<strong>la</strong>nar, etc.<br />

SIGN.—1. ALLANAR, 1.' acep.<br />

2. Construir terraplenes, hacer <strong>de</strong>smontes,<br />

etc., hasta dar al terreno <strong>la</strong> nive<strong>la</strong>ción ó el<br />

<strong>de</strong>clive que se <strong>de</strong>sea.<br />

.<br />

3. fig. Dec<strong>la</strong>rar, explicar:<br />

¿Quién exp<strong>la</strong>nará sus guerras, sus enemista<strong>de</strong>s, sus<br />

envidias y acceleramlentos? Cal. y Mel. Prólogo.<br />

Ex-p<strong>la</strong>y-ar. a.<br />

Cfr. etim, ex-, <strong>de</strong>, fuera <strong>de</strong>, y p<strong>la</strong>ya.<br />

Suf. -ar.<br />

SIGN.— 1. Ensanchar, exten<strong>de</strong>r. Ú. t. c. r. :<br />

Como <strong>la</strong>s aguas <strong>de</strong>l mar, cuando crecen y se exp<strong>la</strong>yan<br />

sobre <strong>la</strong> tierra. Fr. L. Oran. Symb. part 3, cap. 10.<br />

2. r. fig. Difundirse, di<strong>la</strong>tarse, exten<strong>de</strong>rse,<br />

EXPLAYARSE en uti discurso :<br />

Exp<strong>la</strong>yóse el raudal <strong>de</strong> mis gemidos, Por el gran<strong>de</strong><br />

distrito doloroso Del corazón... Quev. Mus. 4. Son. 47.<br />

3. fig. Esparcirse, irse á divertir al campo.<br />

Ex-ple-t-ivo, iva. adj.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>t. ex-ple-t-lvus. -iva,<br />

ivum, <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> ex-ple-tu-s, -ta, -tum,<br />

lleno, harto; cumplido, terminado, efectuado;<br />

perfecto, acabado; part. pas. <strong>de</strong>l<br />

verbo ex-plere, llenar, colmar, concluir,<br />

acabar; comp. <strong>de</strong>l pref. ex- (cfr. 7.°),<br />

intensivo, y -plere, llenar; cuya etim. cfr.<br />

en ancho, lleno, repleto, etc. (Cfr.<br />

suf. -ivo). Etimol. significa que llena,<br />

que completa. Le correspon<strong>de</strong>n: ital.<br />

espletivo; franc. explétif; prov. expletiu;<br />

port. expletivo; ingl. expletive, etc. Cfr.<br />

COMPLETO, PLEBE, etC.<br />

SIGN.—Aplícase á <strong>la</strong>s voces ó partícu<strong>la</strong>s<br />

que, sin ser necesarias para el sentido, se emplean<br />

para hacer más llena y armoniosa <strong>la</strong><br />

locución.<br />

Explica-ble. adj.<br />

Cfr. etim. explicar. Suf. -ble.<br />

SIGN.— Que se pue<strong>de</strong> explicar.<br />

Explicable-mente. adv. m.<br />

Cfr. etim. explicable. Suf. -mente.<br />

SIGN.— ant. Con distinción y c<strong>la</strong>ridad.<br />

Explica-ción. f.<br />

Cfr. etim. explicar. Suf. -ción.<br />

SIGN.— Dec<strong>la</strong>ración ó exposición <strong>de</strong> cualquiera<br />

materia, doctrina ó texto por pa<strong>la</strong>bras<br />

c<strong>la</strong>ras ó ejemplos, para que se haga más perceptible<br />

:<br />

Van al fin cinco índices copiosísimos con este or<strong>de</strong>n;<br />

el primero es <strong>de</strong> los capítulos y discursos; el segundo<br />

<strong>de</strong> los lugares <strong>de</strong> Escritura; el tercero <strong>de</strong> los que tienen<br />

particu<strong>la</strong>res explicaciones en <strong>la</strong> margen. Oña. Postrim.<br />

Prólogo.<br />

Explicad-era- s. f. pl.<br />

Cfr. etim. explicar. Suf. -ero.<br />

SIGN.— fam. Manera <strong>de</strong> explicarse ó darse á<br />

enten<strong>de</strong>r cada cual. Bruno tiene buenas explica<strong>de</strong>ras.<br />

Explica- dor. m.<br />

Cfr. etim. explicar. Suf. -dor.<br />

SIGN. -ant. El que explica ó comenta una<br />

cosa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!