Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
2502 EXICI EXINA<br />
Ex-i-ci-al. adj.<br />
Cfr. etim. ex-ir. Sufs. -c/-, -al.<br />
SIGN.— ant. Mortal, mortífero.<br />
Bx-i-da. f.<br />
Cfr. etim. ex-ir. Suf.<br />
SIGN.—ant. salida.<br />
Bxig-encia. f.<br />
ida.<br />
Cfr. etim. exig-ir. Suf. -eneía.<br />
SIGN.— 1. Acción y efecto <strong>de</strong> exigir.<br />
2. ant. EXACCIÓN, 1." acep.<br />
Bxig-ente. adj.<br />
Cfr. etim. exig-ir. Suf. -ente.<br />
SIGN.—Propenso á pedir con instancia, y<br />
aún con cierto imperio, lo que le conviene,<br />
tenga ó no razón para ello. U t. c. s.<br />
Bxigi-ble. adj.<br />
Cfr. etim. exigir. Suf. -ble.<br />
SIGN.— Que pue<strong>de</strong> ó <strong>de</strong>be exigirse.<br />
Bxigid-ero, era. adj.<br />
Cfr. etim. exigir (exigi-do). Suf.<br />
SIGN.—EXIGIBLE.<br />
ero.<br />
Bx-ig-ir. a.<br />
ETIM.—Del !at. ex-ig-ere^ echar fuera,<br />
<strong>de</strong>mandar, pedir, exigir; medir, arre-<br />
g<strong>la</strong>r, finalizar, explorar; compuesto <strong>de</strong>l<br />
pref. EX- (cfr.), <strong>de</strong>^ fuera <strong>de</strong>^ etc., é -ig-ere<br />
<strong>de</strong>riv. <strong>de</strong> ag-ere, hacer, tratar, echar,<br />
impeler, empujar, instar, mover; cuya<br />
etim. cfr. en ag-ih. Etimológ. significa<br />
sacar, echar fuera; y luego hacer entregar.<br />
De ex-ig-ere <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n: ex-actus,<br />
-ta, -tum, prim. <strong>de</strong> ex-ac-to; exig-uusy<br />
-ua, -uum, poco, pequeño, escaso<br />
{=<strong>de</strong> que se ha sacado parte, se ha<br />
entregado, echado fuera); primitivo <strong>de</strong><br />
exiguo, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>riva también<br />
exig-ui-tas, -tat-is, tat-em, prim. <strong>de</strong> exi-<br />
güi-dad (cfr.). Le correspon<strong>de</strong>n : ifal.<br />
esigere; franc. exiger; prov., cot. y port.<br />
exigir y etc. Cfr. agente, transigir, etc.<br />
SÍGN.— 1. Cobrar, percibir, sacar <strong>de</strong> uno por<br />
autoridad pública dinero ú otra cosa, exigir<br />
los tributos, <strong>la</strong>s rentas<br />
Prohibimos á los Sargentos mayores y <strong>de</strong>más Oficiales<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s P<strong>la</strong>zas y & los que estuvieren <strong>de</strong> guardia en<br />
<strong>la</strong>s puertas, el exigir ni permitir que se exija cosa alguna<br />
en dinero ó especie sobre los géneros que entran<br />
ó salen <strong>de</strong> dichas P<strong>la</strong>zas. Or<strong>de</strong>n. Milit. 1728. lib. 3,<br />
tít. 10. Art. 8.<br />
2. fig. Pedir una cosa, por su naturaleza ó<br />
circunstancias, algún requisito necesario para<br />
que se haga ó perfeccione.<br />
3. fig. Pedir á uno con mucha instancia que<br />
haga alguna cosa.<br />
Bxigüi-dad. f.<br />
Cfr. etim. exiguo. Suf. -dad.<br />
SIGN.— Calidad do exiguo.<br />
:<br />
Bxig-uo, ua. adj.<br />
Cfr. etim. ex-ig-ir. Suf. -uo.<br />
SIGN.— Pequeño, escaso<br />
E yo Juan <strong>de</strong> Mena exiguo é ínfimo en <strong>la</strong> suerte <strong>de</strong>l<br />
repartimien-o <strong>de</strong>l dañado númine, es á saber, <strong>de</strong> <strong>la</strong> ciega<br />
fortuna. Men. Coron. Pról.<br />
Ex-ilio. m.<br />
ETIM.— Del <strong>la</strong>t. ex-il-iu-m, <strong>de</strong>rivado<br />
<strong>de</strong> ex-sil-ium, <strong>de</strong>stierro; comp. <strong>de</strong>l pref.<br />
EX- (cfr. 1.0 y 2.°), <strong>de</strong>, fuera <strong>de</strong>, lejos,<br />
y *-sil-iu-m <strong>de</strong> *-sal-iu-m <strong>de</strong>l verbo sal-<br />
ire, saltar, brincar, salir, echarse fuera;<br />
cuya etim. cfr. en salir. Etimológ.<br />
significa el acto <strong>de</strong> salir fuera (<strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
patria). Le correspon<strong>de</strong>n: ital. esilio,<br />
esiglio; prov. essil; cat. exil, exili, exill;<br />
franc. exÜ, ant. exill, essil; port. exilio;<br />
ingl. exile, etc. Cfr. cónsul, consilia-<br />
rio, ACONSEJAR, consultar, etC. ;<br />
SIGN.— ant. <strong>de</strong>stierro : í<br />
Dado en exilio <strong>de</strong>l Pueblo Romano. Men. Copl. 119.<br />
Bximi-ción. f.<br />
: :<br />
Cfr. etim. eximir. Suf. -ción.<br />
SIGN.— ant. exención.<br />
Bxim-io, ia. adj.<br />
Cfr. etim. ex-im-ir. Suf. -io.<br />
SIGN.—Muy excelente<br />
Varón <strong>de</strong> eximios virtu<strong>de</strong>s, á quien el Santo visitó<br />
mi<strong>la</strong>grosamente, por cumplirle el <strong>de</strong>seo que tuvo <strong>de</strong><br />
gozar <strong>de</strong> su vista. Alcas. Chron. lib. prel. cap. 8, § 7.<br />
Bx-itn-ir. a.<br />
ETIM.— Del <strong>la</strong>t. ex-im-ere, sacar fue-<br />
ra, tomar, recibir, quitar; comp. <strong>de</strong>l pref.<br />
ex- (cfr. 1.°), <strong>de</strong>, fuera <strong>de</strong>, é -im-ere, <strong>de</strong><br />
em-ere, tomar, recibir (emere antiqui<br />
dicebant pro accipere. Paul. D. p. 4,<br />
18). Etimológic. significa recibir <strong>de</strong>,<br />
sacar <strong>de</strong>. Para <strong>la</strong> etim. <strong>de</strong> em-ere cfr.<br />
re-d-im-ir. De ex-im-ere <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n:<br />
ex-im-ius, -ia, -iu-m, excelente, raro, distinguido,<br />
singu<strong>la</strong>r, insigne; prim. <strong>de</strong><br />
Ex-iM-io (= que sobresale <strong>de</strong>, ex-ceptua<br />
do, excelso); ex-em-p-lum, primitivo <strong>de</strong><br />
EJEMPLO (cfr.); di-r-im-ere, primitivo <strong>de</strong><br />
di-r-im-ir; ex-em-p-tus, -ta, -tum, part.<br />
pas. (= ex-em-tu-s, -ta, -tum), sacado,<br />
quitado, echado afuera; prim. <strong>de</strong> exento,<br />
y éste <strong>de</strong> exent-ar y exenta-mente;<br />
ex-em-p-tio, -tion-is, -tion-em, prim. <strong>de</strong><br />
exención, etc. Le correspon<strong>de</strong>n: ital.<br />
esimere; cat. y port. eximir, etc. Cfr.<br />
PREMIO, asumir, etc.<br />
SIGN.— Libertar, dasembarazar <strong>de</strong> cargas,<br />
obligaciones, cuidados, etc. U. t. c. r.<br />
Le fué preciso para eximirse <strong>de</strong> <strong>la</strong> assistencia que rehusaba,<br />
pactar primero no le consagrassen á titulo <strong>de</strong><br />
ninguna Iglesia, ilond. Dissert. 2, cap. 4.<br />
Bx-inanición. f.<br />
Cfr. etim. ex- (7.°) é inanición.<br />
: