10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2498 EXCUS EXECR<br />

significa evita-riñas, impi<strong>de</strong>-cuestiones;<br />

pues que por ir cerrada y con esto<br />

excusar qüesííones <strong>de</strong> si falta ó no falta<br />

algo <strong>de</strong> lo que se lleca <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> el<strong>la</strong>,<br />

se <strong>de</strong>riva el nombre <strong>de</strong> Excusa-barajas.<br />

( Dic. AcAD. Edic. <strong>de</strong> 1132). Del mismo<br />

verbo Ex-cusAR, en el sentido <strong>de</strong> protejer,<br />

<strong>de</strong>fen<strong>de</strong>r (= impedir que suceda<br />

algo perjudicial), y el nombre lino (cfr.<br />

3.» acep. ), te<strong>la</strong> hecha <strong>de</strong> lino (cfr. <strong>de</strong>s-<br />

LiN-AR, <strong>de</strong>spojar, quitar, quitarse <strong>la</strong> te<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> lino, <strong>la</strong>s vestiduras <strong>de</strong> te<strong>la</strong> <strong>de</strong> lino),<br />

formóse ex-cusa-lín ( Dic. Acad. Edic.<br />

1732), <strong>de</strong> ex-cusa-lino, que <strong>de</strong>fien<strong>de</strong>,<br />

protege los vestidos <strong>de</strong> lino y luego<br />

<strong>de</strong><strong>la</strong>ntal; abreviado en ex-cusa-lí (cfr.)<br />

y cambiado luego en escusalí (cfr.),<br />

por cambio <strong>de</strong> -x- en -s- ( «Jamás vistió<br />

lino, sino por necessidad precisa <strong>de</strong>l<br />

mal que murió».— Fuen. S. P. V. f. 29).<br />

Le correspon<strong>de</strong>n: ital. s-cusare; francés<br />

excuser; ant. escuser; port. escusar;<br />

cat. escusar, excusar; ingl. excuse, etc.<br />

Cfr. ACUSAR, recusar, etc.<br />

SIGN.— 1. Exponer y alegar causas ó razones<br />

para sacar libre á uno <strong>de</strong> <strong>la</strong> culpa que se<br />

le imputa. Ú. t. c. r.<br />

:<br />

Y podrás excusarte y excusarle, Diciendo, en cuanto<br />

mal <strong>de</strong> mí <strong>de</strong>cía. Siempre entendió que <strong>la</strong> verdad creía.<br />

Quev. Doct. Epict. cap. 48.<br />

2. Evitar, impedir, precaver que una cosa<br />

perjudicial se ejecute ó suceda, excusar plei-<br />

tos, discordias, <strong>la</strong>nces :<br />

No es menos gloria excusar el peligro que vencerle.<br />

Saav. Empr. 36.<br />

3. Rehusar hacer una cosa- Ú. t. c. r.<br />

Excusaron <strong>la</strong> batal<strong>la</strong> naval, k causa que muchos <strong>de</strong><br />

sus baxeies se volvieron k Chartago. Mariana, Hist.<br />

Esp. lib. 2, cap. 2.<br />

4. Eximir y libertar <strong>de</strong>l pago <strong>de</strong> tributos, ó<br />

<strong>de</strong> nn servicio personal<br />

Y algunos <strong>de</strong> ellos tienen privilegios para que puedan<br />

excusar algunos pecheros <strong>de</strong> los dichos pechos. Recop.<br />

lib. 6, tít. 14, 1. 23.<br />

Bx-cusión. f.<br />

ETIM.—Del <strong>la</strong>t. *ex-cus-sio, -sion-is,<br />

-sion-em, sacudimiento, <strong>la</strong> acción <strong>de</strong><br />

echar y sacudir con ímpetu ; <strong>de</strong>riv. <strong>de</strong><br />

ex-cus-su-s, -sa, -sum, echado fuera á gol-<br />

pes, <strong>la</strong>nzado, echado, <strong>de</strong>sterrado; part.<br />

pas. <strong>de</strong>l verbo ex-cut-ere, echar, <strong>la</strong>nzar,<br />

arrojar; comp. <strong>de</strong>l pref. ex- (cfr. 1.° y<br />

2.0), <strong>de</strong>, fuera <strong>de</strong>, lejos <strong>de</strong>; y -cut-ere<br />

<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> quat-ere, mover violentamente,<br />

conmover, turbar, alborotar, cuya<br />

etim. cfr. en sa-cud-ir. Etimol. significa<br />

acción <strong>de</strong> remover <strong>de</strong>, alejar, apartar,<br />

echar fuera. De ex-cut-ere formóse el<br />

part. *ex-c.ut-tu-s, por disimi<strong>la</strong>ción *excus-tus<br />

y por asimi<strong>la</strong>ción ex-cus-su-s.<br />

Cfr. discutir, percutir, etc.<br />

SIGN.— For. Procedimiento judicial que se<br />

:<br />

:<br />

dirige contra los bienes <strong>de</strong>l <strong>de</strong>udor principal,<br />

antes <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>r contra los <strong>de</strong>l findor, para<br />

que éste pague <strong>la</strong> cantidad que aquéllos no<br />

alcanzan á satisfacer. También se hace <strong>de</strong> los<br />

<strong>de</strong>l fiador cuando hay alguno que <strong>de</strong>be pagar<br />

en <strong>de</strong>fecto <strong>de</strong> éste; como es el tercer poseedor<br />

y otros.<br />

Kxcu-so, sa. adj.<br />

ETIM.— En <strong>la</strong> 1.* y 2.^ acepción, <strong>de</strong>riva<br />

<strong>de</strong>l verbo excusar (cfr.); en <strong>la</strong>s<br />

formas adverbiales Á excuso y En excuso,<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong> escuso (cfr.), significando<br />

escondido, guardado, retirado.<br />

(Dice. AcAD., Edic. 1732). Cfr. excu-<br />

SANO, EXCUSAÑA, EXCUSALÍ, etC.<br />

SINO.— 1. ant. Excusado y <strong>de</strong> repuesto :<br />

Y fal<strong>la</strong>ndo ropa <strong>de</strong> excuso en <strong>la</strong>s casas <strong>de</strong> <strong>la</strong> behetría,<br />

non <strong>de</strong>ben tomar, etc. Doctr. Cab. lib. 5, tít. 5.<br />

2. m. Acción y efecto <strong>de</strong> excusar.<br />

3. Á EXCUSO, m. adv. ant. Ocultamente, á<br />

escondidas.<br />

4. EN EXCUSO, m. adv. ant. ocultamente.<br />

Kx-ea. m.<br />

ETÍM.— Del <strong>la</strong>t. ex-eo, ex-ire, salir, ir<br />

fuera, marchar, partir; compuesto <strong>de</strong>l<br />

pref. EX- (cfr. 1.°), <strong>de</strong>, fuera <strong>de</strong>, y el verbo<br />

eo, is, ivi, itum, iré, cuya etim. cfr. en<br />

Ex-iR. Etimol. significa ir fuera, salir.<br />

Díjose <strong>de</strong>l que salía á <strong>de</strong>scubrir campo,<br />

para saber si había seguridad en él <strong>de</strong><br />

enemigos. (Dice. Acad., Edic. <strong>de</strong> 1732).<br />

Cfr. ÉXITO, IDA, etc.<br />

SIGN.—Mí7. EXPLORADOR.<br />

Execra-ble. adj.<br />

Cfr. etim. execrar. Suf. -ble.<br />

SIGN.— Digno <strong>de</strong> execración :<br />

Grave <strong>de</strong>lito es dar muerte á cualquier hombre: más<br />

dar<strong>la</strong> al Rey es maldad execrable. Quev. M. B.<br />

Execra-ción. f.<br />

Cfr. etim. execrar. Suf. -ción.<br />

SIGN.— 1. Acción y efecto <strong>de</strong> execrar:<br />

Maldixéronle entonces con execraciones horrendas<br />

los Príncipes y Phariseos. Valv. V, Christ. lib. 4,<br />

cap 25.<br />

2. Ret. Figura en que se toma esta pa<strong>la</strong>bra<br />

en su misma acepción vulgar.<br />

Execra-dor, dora. adj.<br />

Cfr. etim. execrar. Suf. -dor.<br />

SIGN.— Que <strong>de</strong>testa, maldice ó hace imprecaciones.<br />

Ú. t. c. s. :<br />

Codiciosos <strong>de</strong> <strong>la</strong> riqueza y execradores <strong>de</strong> <strong>la</strong> pobreza.<br />

M. Agred. tom. 2, num. 1372.<br />

y<br />

Execra-miento. m.<br />

Cfr. etim. execrar. Suf. -miento.<br />

SIGN.— t. ant. execración, 1.' acep.<br />

2. ant. Superstición en que se usa <strong>de</strong> cosas<br />

pa<strong>la</strong>bras á imitación <strong>de</strong> los sacramentos.<br />

Execr-ando, anda. adj.<br />

Cfr. etim. execrar. Suf. -ando.<br />

SIGN. — Execrable, ó que <strong>de</strong>be ser execrado:<br />

Apuleyo l<strong>la</strong>ma al oro metal execrando y abominable.<br />

Cotnend. 300. Copl. 223.<br />

11^

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!