10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2790 GESTA CETA<br />

Gestat-orio, oria. adj.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>t. (/esía-í-orius, -oria,<br />

-oriwn,\o que sirve para llevar á alguno<br />

(cfr. SILLA c.estatoria), como <strong>la</strong> sil<strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> manos; el eual se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> gesíatusy<br />

-ta, -tum, llevado; part. pas. <strong>de</strong>l<br />

verbo ges-ta-re, llevar; 'ser llevado en<br />

litera ó sil<strong>la</strong> <strong>de</strong> mano; frecuentativo<br />

<strong>de</strong> ger-ere, llevar, producir, engendrar,<br />

criar, etc., cuya raíz<br />

cfr. en ger-ente.<br />

orio significa que<br />

y sus aplicaciones<br />

Etimológ. gestat-<br />

sirve para Llevar.<br />

De f/esta-re se <strong>de</strong>riva gesta-tio, iion-is,<br />

-íioñ-em, <strong>la</strong> acción <strong>de</strong> llevar, <strong>la</strong> acción<br />

<strong>de</strong> hacerse llevar en coche ó litera<br />

prim. <strong>de</strong> gesta-gión (cfr.). Cfr. fi'anc.<br />

gestatoire. Cfr. basto, gerencia, etc.<br />

SIGN.— 1. Que ha <strong>de</strong> llevarse á brazos.<br />

2. V. SILLA GESTATORIA.<br />

Gest-ear. n.<br />

Cfr. etim. gesto. Suf. -ear.<br />

SIGN.— Hacer gestos :<br />

Todo era mofarle, todo escarnecerle, todo gestearle,<br />

passando mui buenos ratos con su figura. Figtier. Pass.<br />

AliY. 2.<br />

Gest-ero, era. adj.<br />

Cfr. etim. gesto. Suf. -ero.<br />

SIGN.— Que tiene el hábito ó vicio <strong>de</strong> hacer<br />

gestos.<br />

Gesticu<strong>la</strong>-ción. f.<br />

Cfr. etim. gesticu<strong>la</strong>r. Suf. -ción.<br />

SIGN.— Movimiento <strong>de</strong>l rostro, que indica<br />

afecto ó pasión :<br />

Salen <strong>de</strong> esta Is<strong>la</strong> todas <strong>la</strong>s compañías <strong>de</strong> representantes,<br />

que con fábu<strong>la</strong>s y más con gesticu<strong>la</strong>cinnes y<br />

bailes, pan<strong>de</strong>ros, gaitas, y sonajas, discurren por <strong>la</strong> India.<br />

Argens. Mal. lib. 5, pl. 185.<br />

Gest-icul-ar. adj.<br />

Cfr. etim. gesto. Sufs. -iculo, -ar.<br />

SIGN.—Perteneciente al gesto:<br />

Se van olvidando los instrumentos nobles, como <strong>la</strong>s<br />

danzas antiguas, con estas acciones gesticu<strong>la</strong>res y movimientos<br />

<strong>la</strong>scivos. Lop. Dorot. f. 30.<br />

Gest-icul-ar. n.<br />

Cfr. etim. gesticu<strong>la</strong>r, 1°.<br />

SIGN.— Hacer gestos:<br />

Sin.— Gesticu<strong>la</strong>r.—Poner gesto.<br />

El que pone gesto quiere explicar por ello los senti<br />

míenlos <strong>de</strong> su alma, ó acompañar lo que dice con mo<br />

vimientos que <strong>de</strong>n más fuerza y energía á sus pa<strong>la</strong>bras.<br />

Gesticu<strong>la</strong>r <strong>de</strong>signa gestos ridículos, muy frecuentas y<br />

puestos en uso, que no guardan ni tienen i-e<strong>la</strong>ción con<br />

<strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras, ó que están ais<strong>la</strong>dos, y no explican nada.<br />

Gesti-6n. f.<br />

Cfr. etim. gerente. Suf. -ción.<br />

SIGN.— 1. Acción y efecto <strong>de</strong> gestionar.<br />

2. Acción y efecto <strong>de</strong> administrar, gestión<br />

<strong>de</strong> negocios.<br />

Gestion-ar. n.<br />

Qír. etim. gestión. Suf. -ar.<br />

;<br />

SIGN.— Hacer diligencias conducentes al logro<br />

<strong>de</strong> un negocio.<br />

Gesto, ni.<br />

Cfr. etim. gerente.<br />

SIGN.— 1. Expresión <strong>de</strong>l rostro según los<br />

diversos afectos <strong>de</strong>l animo :<br />

Escrito está en mi alma vuestro gesto. Y quanto yo<br />

escribir <strong>de</strong> vos <strong>de</strong>seo. Oarcil. Son ,5.<br />

2. Movimiento exagerado <strong>de</strong>l rostro por<br />

hábito ó enfermedad :<br />

Yo <strong>de</strong>bía estar con el rostro pálido <strong>de</strong> <strong>la</strong> turbación:<br />

y con esto y hacerles un gesto <strong>de</strong> abominable <strong>de</strong>monio,<br />

<strong>de</strong>smayaron todos. Esp. Escud. Reí. 2, Dése. 3.<br />

3. MUECA.<br />

4. SEMBLANTE, 3.* acep.<br />

5. ant. fig. Aspecto ó apariencia que tienen<br />

algunas cosas inanimadas:<br />

Pero con licencia <strong>de</strong> los Leoneses, más gesto tiene <strong>de</strong><br />

caballete <strong>de</strong> tejado que <strong>de</strong> puente pasagera. Pie. Just.<br />

f. 19.<br />

6. ant. Acto ó hecho.<br />

Fr. jl Refr.— ESTAR DE buen, ó mal GESTO.<br />

fr. Estar <strong>de</strong> buen, ó mal, humor.— hacer gestos<br />

á una cosa. fr. fig. y fam. Despreciar<strong>la</strong> ó<br />

mostrarse poco contento <strong>de</strong> el<strong>la</strong>.<br />

—<br />

poner ges-<br />

to, fr. Mostrar enfado ó enojo en el semb<strong>la</strong>nte.—<br />

ponerse Á gesto, fr. ant. A<strong>de</strong>rezarse<br />

y componerse para parecer bien.<br />

Ges-tor, tora. adj.<br />

Cfr. etim. gerente. Suf. -íor.<br />

SIGN.— 1. Que gestiona. Ú. t. c. s.<br />

2. m. Coin. Socio ó accionista que en una<br />

empresa ó sociedad mercantil ejerce <strong>la</strong> dirección<br />

ó administración <strong>de</strong> <strong>la</strong> misma.<br />

3. *DE negocios. For. El que sin mandado<br />

<strong>de</strong>sempeña un negocio ajeno, y que ha menester<br />

<strong>la</strong> aprobación ó ratihabición <strong>de</strong>l dueño, ó<br />

haber promovido efectivamente <strong>la</strong> utilidad <strong>de</strong><br />

éste.<br />

Gest-udo, uda. adj.<br />

Cfr. etim. gesto. Suf. -udo.<br />

SIGN. — fam. Que acostumbra poner mal<br />

gesto. Ú. t. c. s.<br />

Geta. m.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>t. geta, ae; getes, ae,<br />

plur. getae, get-arum, geta, getas, pueblos<br />

<strong>de</strong> Dacia, hoy Moldavia; trascripción<br />

<strong>de</strong>l grg. réxa'., üjv, los getas, cuya<br />

etimología ha sido muy discutida. Se<br />

ha propuesto como más acertada <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>rivación siguiente: «Je vois, dice<br />

«Pictet^dans Geta un <strong>de</strong>rivé <strong>de</strong> <strong>la</strong> racine<br />

«sanscrite g'an-, oriri, nasci (cuya<br />

«aplicación cfr. en genio, género, gente,<br />

«etc.), commune ti <strong>la</strong> plupart <strong>de</strong>s <strong>la</strong>n-<br />

«gues ariennes. On sait que <strong>de</strong>vant les<br />

«sulTixes ta et ti, celte racine perd sa<br />

«nasale, et allonge sa voyelle, comme<br />

«on le voit dans g'áta, g'áti, etc. La<br />

«forme g'áta correspond, lettre pour<br />

«lettre, a rv^xa, et signifie, comme ad-<br />

«jectif, engendré, né; comme substantif

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!