10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GEREN GERMÁ 2787<br />

tener, levantar, alzar; trasportar, tras<strong>la</strong>dar;<br />

conducir; 3aj-Ta-/.-T¿?, -J,, -.i-i-y lo<br />

que pue<strong>de</strong> ser llevado, conducido, trasportado;<br />

at/f/er f =ad-f/erj, ar/-fjer-is,<br />

montón <strong>de</strong> tierra, ribazo, terraplén (= lo<br />

que se lleva á, se agrep:n, se amontona;<br />

cfr. elim. ad=a); afj-(jer-are, amontonar,<br />

juntar, poner muctias cosas en un<br />

lugar, hacer un terraplén, una calzada,<br />

etc.; belli-f/er, prim. <strong>de</strong> belí-c.er-o, (cfr.);<br />

mori-ger-us, -a, -um, comp<strong>la</strong>ciente, con<strong>de</strong>scendiente;<br />

primit. <strong>de</strong> morhier-ar<br />

(cfr.); í'n-ger-ere, llevar <strong>de</strong>ntro (cfr. etim.<br />

m-, <strong>de</strong>ntro), primit. <strong>de</strong> in-ger-ir, en-<br />

GER-iR, EN-GER-o; di-ger-ere, primit. <strong>de</strong><br />

di-ger-ir (cfr.); di-ges-tus, -ta, -tum,<br />

part. pas., distribuido, or<strong>de</strong>nado, digerido;<br />

prim. <strong>de</strong> di-gesto (cfr, 1.'' y 2.°),<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> digesti-ón, e-gestión, etc.;<br />

ex-ag-ger-are, primit. <strong>de</strong> ex-a-ger-ar<br />

(cfr.). De ger-ere se <strong>de</strong>riva ges-tu-s, -ta,<br />

-tum, hecho, obrado, manejado, dirigido;<br />

prim. <strong>de</strong>l nombre ges-tu-s, movimiento,<br />

a<strong>de</strong>mán <strong>de</strong>l rostro, prim. <strong>de</strong> gesto (cfr),<br />

y <strong>de</strong> gesta, -orum, hechos seña<strong>la</strong>dos,<br />

famosos, hazañas; actas, registros; <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> el nombre gesta (cfr.); gesticul-an\<br />

primit. <strong>de</strong> gesticu<strong>la</strong>r (adj. y<br />

nombre); <strong>de</strong> don<strong>de</strong> gest-icul-á-tio, -tion-<br />

is, -tion-em; primit. <strong>de</strong> gesticü<strong>la</strong>-ción ;<br />

ges-ta-re, llevar, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> ges-ta-tio,<br />

-íion-is, -tion-em, prim. <strong>de</strong> gesta-ción;<br />

ges tio, -tion-is, -tion-em, prim. <strong>de</strong> gestión;<br />

ges-ta-t-orius, -oria, -orium, prim.<br />

<strong>de</strong> gestat-orio ; ges-tor, -tov-is, -tor-em,<br />

prim. <strong>de</strong> gestor, etc. De gesto <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n<br />

gest-ear, gest-ero. gestad-<br />

URA, GEST-UDO; <strong>de</strong> (íESTIÓN, gestion-ar<br />

y <strong>de</strong> ger-ente, ger-enc-ia. De ger-ere<br />

se <strong>de</strong>rivan: ger-undi-um, -ii, (gram.),<br />

l)rim. <strong>de</strong> ger-und-io (cfr. 1."*), que etimológicamente<br />

significa lo que se hace,<br />

se está haciendo, ó que <strong>de</strong>be hacerse.<br />

E! mismo nombre se ha aplicado á persona,<br />

según se advierte en Fray Gerundio<br />

<strong>de</strong> Campazas, creación <strong>de</strong>l P. Is<strong>la</strong>,<br />

significando hombre <strong>de</strong> erudición afectada,<br />

<strong>de</strong> oratoria petu<strong>la</strong>nte y ridicu<strong>la</strong>,<br />

<strong>de</strong> manifestación <strong>de</strong> conocimientos pedantescos,<br />

etc. En esta acepción, gerundio,<br />

2.°, ha dado origen á gerundiano<br />

y gerundi-ada (cfr.). Para mayor<br />

esc<strong>la</strong>recimiento y más amplia aplicación<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> raíz geh = gar = gas = bas- cfr.<br />

BASTO. Le conespon<strong>de</strong>n: '\[di\. gerente;<br />

franc. gcrant, ele. Cfr. digestión, indigesto,<br />

etc.<br />

SIGN.— Co/u. El que dirige los negocios y<br />

lleva <strong>la</strong> firma en una sociedad ó empresa mercantil,<br />

con arreglo á su constitución.<br />

Gerifalco, ni.<br />

Cfr. etim. gerifalte.<br />

SIGN.— GERIFALTE.<br />

Gerifalte, ni.<br />

Cfr. etim. galfarro.<br />

SlGN.— i. Ave <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s rapaces, con<br />

plumaje pardo con rayas c<strong>la</strong>ras en <strong>la</strong>s penas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s a<strong>la</strong>s y co<strong>la</strong>, y b<strong>la</strong>nquecino con listas<br />

cenicientas en el vientre. Es el halcón mayor<br />

que se conoce, pues tiene seis <strong>de</strong>címetros <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>rgo y catorce da envergadura; fué muy estimado<br />

como ave <strong>de</strong> cetrería y vive ordinariamente<br />

en el norte <strong>de</strong> Europa :<br />

El mayor <strong>de</strong> los halcones es el gerifalte. Esp. Art.<br />

Ball. lib. 3, cap. 2-<br />

2. Pieza antigua <strong>de</strong> artillería, especie <strong>de</strong><br />

culebrina <strong>de</strong> muy poco calibre.<br />

3. Germ. <strong>la</strong>drón, 1/ acep. :<br />

Yo iba por <strong>la</strong> vianda, y veo que otros dos gerifaUes<br />

como él. entraban por el corredor. Alfar, part. 1, Ilb.<br />

3, cap. 10.<br />

4. COMO UN GERIFALTE, m. adv. Muy bien,<br />

<strong>de</strong> lo lindo, <strong>de</strong> una manera superior.<br />

Germán, adj.<br />

Cfr. etim. germano.<br />

SIGN.—Apócope <strong>de</strong> germano.<br />

Germana, f.<br />

Cfr. etim. germano, 2°.<br />

SIGN. — Gc/V)i. MUJER PÚBLICA.<br />

German-esco, esca. adj.<br />

Cfr. etim. germano, 2"'. Suf. -esco.<br />

SIGN. — Perteneciente ó re<strong>la</strong>tivo á <strong>la</strong> germanía<br />

:<br />

Les fué diciendo y <strong>de</strong>c<strong>la</strong>rando otros nombres <strong>de</strong> lo.<br />

que ellos l<strong>la</strong>man Germanescos. ó <strong>de</strong> <strong>la</strong> Germanía. Cert<br />

Noy. 3. pl. 106.<br />

Germanía. f.<br />

Cfr. etim. germano, 2". Suf. -ía.<br />

SIGN. — 1. Jerga ó manera <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r <strong>de</strong> los<br />

gitanos, ó <strong>de</strong> <strong>la</strong>drones y rufianes, usada por<br />

ellos solos y compuestas <strong>de</strong> voces <strong>de</strong>l ilioma<br />

castel<strong>la</strong>no con significación distinta <strong>de</strong> <strong>la</strong> genuina<br />

y verda<strong>de</strong>ra, y <strong>de</strong> otros muchos vocablos<br />

<strong>de</strong> origen muv variado:<br />

Habláronse los dos en Germania. <strong>de</strong> lo qual resulto<br />

darme un abrazo y ofrecérseme. Quev. Tac. cap. 4.<br />

2. AMANCEBAMIENTO.<br />

3. Cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s juntas formadas por los<br />

que al principio <strong>de</strong>l reinado <strong>de</strong> Carlos I se<br />

sublevaron en el reino <strong>de</strong> Valencia y en <strong>la</strong><br />

is<strong>la</strong> <strong>de</strong> Mallorca :<br />

^ ,,<br />

Los males <strong>de</strong>sta Ger^^ania y los danos que <strong>de</strong> el<strong>la</strong> se<br />

siguieron, se dirán en <strong>la</strong> re<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong>s Comunida<strong>de</strong>s<br />

que huvo en este Reino. Sandov. Hist. Cari. V, lib. 3.<br />

§ 28.<br />

4. Germ. rufianesca.<br />

Germán-ico, ica. adj.<br />

Cfr. etim. germano, 1». Suf. ico.<br />

SIf¡j4 _1. Perteneciente ó re<strong>la</strong>tivo á <strong>la</strong> Germania<br />

ó á los gemían js.<br />

2. Aplicase al que venció á los germanos

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!