10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

:<br />

Bxagonal. adj.<br />

Gfr. etim. hexagonal.<br />

SIG'S.—Goom. HEXAGONAL.<br />

feXAGÓ í:XAMI 2487<br />

Bxágon-o, a. adj.<br />

Gfr. etim. hexágono.<br />

SIGN.— Gí'0//í. HEXÁGONO. Ú. t. c. s.<br />

Bxalta-cióti. f.<br />

Gfr. etim. exaltar. Suf. -ci'ón.<br />

SIGN.— 1.<br />

tarse :<br />

Acción y efecto <strong>de</strong> exnltar ó exal-<br />

La exaltación <strong>de</strong>ste gr.an edificio <strong>de</strong> <strong>la</strong> I^^lesia, se<br />

fundó sobre los profundos cimientos <strong>de</strong> <strong>la</strong> humildad y<br />

pobreza Evangélica. Chumac. Resp. Mem. cap. G.<br />

2. Gloria que resulta <strong>de</strong> una acción muy<br />

notable<br />

Porque se tolera mal <strong>la</strong> exaltación <strong>de</strong> los<br />

cimos iguales. Pinel., Retr., hb. 2. cap. 12.<br />

que cono-<br />

Bxalta-miento. m.<br />

Gfr. etim. exaltar. Suí. -mienio.<br />

SIGN.— EXALTACIÓN.<br />

Ex-al-t-ar. a.<br />

ETIM. — Del iat. ex-al-t-are, exaltar,<br />

levantar, elevar; comp. <strong>de</strong>l pref. ex-<br />

(cfr. 1.°) y *-alt-at'e, <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l adj.<br />

al-iii-Sy -ía, -tum, alto, elevado, levantado;<br />

sublime, gran<strong>de</strong>, noble, excelente;<br />

profundo, hondo ( cfr. ex alto puteo,<br />

<strong>de</strong>l fondo <strong>de</strong>l pozo), etc., para cuya etim.<br />

cfr. ALTO. Rtimológ. significa moverse<br />

<strong>de</strong> abajo arriba, subir, criarse, y luego,<br />

Levantar, elevar. De ex-al-t-are se <strong>de</strong>riva<br />

e.v-alt-a-tío, -tion-is, -tion-em, prim. <strong>de</strong><br />

EXALTA-CIÓN y <strong>de</strong> EXALT-AR <strong>de</strong>sciendc<br />

EXALTA-MIENTO. El mismo orígen tienen<br />

EX-ALZAR [ = * ex-altiarej y ens-alzar<br />

(cfr.). Le correspon<strong>de</strong>n: franc. exalter;<br />

cat., prov. y port. exaltar; ital. esaltare,<br />

etc. Cfr. ALTURA, ALZAR, etc.<br />

SIGN.— 1, Elevar á una persona ó cosa á<br />

mayor auge ó dignidad.<br />

2. fig. Realzar el mérito ó circunstancias<br />

<strong>de</strong> uno con <strong>de</strong>masiado encarecimiento :<br />

Porque su principal objeto es exaltar; y tal vez se<br />

aparta <strong>de</strong>l <strong>de</strong>fecto que encuentra, por ir al objeto que<br />

mira. Zabal. D. fiesta, part. 1, cap. 19.<br />

3. r. Dejarse arrebatar <strong>de</strong> una pasión, perdiendo<br />

<strong>la</strong> mo<strong>de</strong>ración y <strong>la</strong> calma.<br />

Bx-alzar. a.<br />

Gfr. etim. ensalzar.<br />

SIGN.— ant. ensalzar.<br />

Bx-a-men. m.<br />

ETIM.— Del <strong>la</strong>tino ex-a-men, -min-isy<br />

examen, investigación, para cuya raíz<br />

y sus aplicaciones cfr. enj-ambre. De<br />

ex-amen se <strong>de</strong>rivan: ex-amin-are, prim.<br />

<strong>de</strong> examinar (cfr.); ex-amin-a-tor,<br />

-tor-is, -tor-em, prim. <strong>de</strong> examina-dor;<br />

exa-min-an-dus, -da, -dum ( adj. verb.<br />

pas. ), <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> examinando<br />

(= el que <strong>de</strong>be ser examinado); e¿c-amin-a-tio,<br />

-tion-is, -tion-em, primitivo <strong>de</strong><br />

EXAM1NA-CIÓN, etc. Dc EXAMiN-AR se <strong>de</strong>rivan<br />

EXAMIN-ANTE y EXAMINA-MIENTO.<br />

Le correspon<strong>de</strong>n: ital. esame, esámina;<br />

franc. examen; cat. examen; ingl. examen;<br />

port. exame, etc. Gfr. agir, ágil,<br />

AGRO, etc.<br />

SIGN.—1. Indagación <strong>de</strong> un hecho, analizando<br />

sus cualida<strong>de</strong>s y circunstancias :<br />

Y los Pre<strong>la</strong>dos hagan primero examen particu<strong>la</strong>r <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong>s costumbres, pru<strong>de</strong>ncia, vocación y <strong>de</strong>más calida<strong>de</strong>s<br />

necessarias Navarr. Cons. Disc. 44.<br />

2. Prueba que sa hace <strong>de</strong> <strong>la</strong> idoneidad <strong>de</strong><br />

un sujeto para el ejercicio y profesión <strong>de</strong> una<br />

facultad, oficio ó ministerio, ó para <strong>de</strong>mostrar<br />

el aprovechamiento en los estudios.<br />

3. * DE conciencia. Recordación <strong>de</strong> <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras,<br />

obras y pensamientos con re<strong>la</strong>ción á<br />

<strong>la</strong>s obligaciones <strong>de</strong> cristiano.<br />

4. * DE TESTIGOS. Fov. Diligencia judicial,<br />

que se hace tomando <strong>de</strong>c<strong>la</strong>ración á <strong>la</strong>s personas<br />

que saben y pue<strong>de</strong>n <strong>de</strong>poner <strong>la</strong> verdad<br />

sobre lo que sa quiere averiguar.<br />

Fr. y /í^/)'.— EXPONERSE uno Á examen, fr.<br />

Presentarse ante los examinadores para sufrir<br />

<strong>la</strong>s pruebas que quieran hacer <strong>de</strong> su idoneidad<br />

en <strong>la</strong> facultad, ciencia ó arle en que preten<strong>de</strong><br />

ser aprobado.<br />

Bxámetro. ni.<br />

Gfr. etim. hexámetro.<br />

SIGN.—HEXÁMETRO.<br />

Bxatnina-ción. f.<br />

Gfr. etim. examin-ar. Suf. -ción.<br />

SIGN.— ant. examen :<br />

Cometiendo <strong>la</strong> examinación y processo <strong>de</strong> todo el<br />

negocio á Gerardo Obispo <strong>de</strong> Lérida. Siguenz. Hlst.<br />

part. 2, lib. ], cap. 21.<br />

Bxamina-dor, dora. m. y f.<br />

Gfr. etim. examin-ar. Suf. -dor.<br />

SIGN.—1. Persona que examina:<br />

Y aún había <strong>de</strong> haber veedor y examinador <strong>de</strong> los<br />

tales como le hay <strong>de</strong> los <strong>de</strong>más oficios. Cerv. (¿uij. tom.<br />

1, cap. 22.<br />

2. "sinodal. Teólogo ó canonista nombrado<br />

por el pre<strong>la</strong>do diocesano en el sínodo <strong>de</strong> su<br />

diócesis, ó fuera <strong>de</strong> él, en virtud <strong>de</strong> su propia<br />

autoridad, para examinar á los que han <strong>de</strong><br />

ser admitidos á <strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes sagradas y ejercer<br />

los ministerios <strong>de</strong> párrocos, confesores, predicadores,<br />

etc.<br />

Bxamina-miento. m.<br />

Gfr. etim. examin-ar. Suf. -miento.<br />

SIGN.— ant. examen.<br />

Bxatnin-ando. m.<br />

Gfr. etim. examin-ar. Suf. -ando.<br />

SIGN.— El que está para ser examinado.<br />

Bxamin-ante.<br />

Gfr. etim. examin-ar. Suf. -ante.<br />

SIGN.— 1. p. a. <strong>de</strong> examinar. Que examina,<br />

2. m. ant. examinando.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!