10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

GARBO GARDE 2747<br />

no, a<strong>de</strong>rezo^ atavio, y luego vino á sig-<br />

nificar gracia, gaí<strong>la</strong>rdia, gentile:^a, etc.<br />

Sírvele <strong>de</strong> base el tema teulónico garva-,<br />

pronto, dispuesto, preparado, acabado;<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong>: al. gar; ant. nórd.<br />

gói'/\ acabado, <strong>la</strong>brado; ant. saj. garu,<br />

garó, genit. garowes; anglo-saj. gearu,<br />

gearo; ant. al. al. garó, caro; m. al. al.<br />

gar, dispuesto, curtido, adornado, refinado,<br />

etc. Cfr. ingl. garb, vestido, vestidura,<br />

traje, adorno; moda, uso, costumbre;<br />

condición <strong>de</strong> nacimiento; med.<br />

franc. garbe; mod. ga/be, garbo, gracia,<br />

perfección que se da á una cosa; ant.<br />

al. al. garó; m. al. al. gar, gare, listo,<br />

pronto, preparado, dispuesto; ingl. gear,<br />

atavío, adorno, vestido; med. ingl. gere;<br />

islánd. gervi, górvi, preparar, adornar;<br />

anglo-saj. gearwe, preparación, adorno;<br />

ingl. yare, listo, pronto, preparado, dispuesto;<br />

bol. gaar, adornado; ant. al. al.<br />

garawida, karawida, adorno, preparación,<br />

etc. De GARBO <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> garboso<br />

y <strong>de</strong> éste garbosa-mente. Correspon<strong>de</strong>n<br />

á garbo: i<strong>la</strong>l. y port. garbo;<br />

franc. ant. garbe; mod. galbe; catalán<br />

garbo, etc. Cfr. <strong>de</strong>sgarbado.<br />

SIGN.— 1. Gal<strong>la</strong>rdía, gentileza, buen aire y<br />

disposición <strong>de</strong> cuerpo :<br />

Alfeo. Alfeo me sigue Riachuelo amarte<strong>la</strong>do De mi<br />

beldad inocente. De mi talle y <strong>de</strong> mi garho. Pant.<br />

Rom. 3.<br />

2. fig. Cierta gracia y perfección que se da<br />

á <strong>la</strong>s cosas :<br />

Se hizo <strong>la</strong> entrada en <strong>la</strong> Ciudad, con tres ó quatro victorias<br />

<strong>de</strong> passo, que dieron garbo á <strong>la</strong> facción. Solis.<br />

H. N. Esp. lib. 5, cap. 12.<br />

3. fíg. Bizarría, <strong>de</strong>sinterés y generosidad.<br />

Garb-ón. m.<br />

Cfr. etim. garbar. Suf. -ón.<br />

SlGN. Zool. Macho <strong>de</strong> <strong>la</strong> perdiz.<br />

Garbosa-mente. adv. m.<br />

Cfr. etim. garboso.<br />

SIGN.—Con garbo.<br />

Suf. -mente.<br />

Garb-oso, osa. adj.<br />

Cfr. etim. garbo. Snf. -oso.<br />

SlGN.— 1. Airoso, gal<strong>la</strong>rdo, bizarro y bien<br />

dispuesto :<br />

Era garboso y cortesano con no sé qué magestad, en<br />

vuelta en el agrado <strong>de</strong>l rostro que le hacía dueño <strong>de</strong><br />

los corazones. Cienf. V. S. Bor. lib. 2, cap. 4, § 3.<br />

2. fig. GENEROSO.<br />

Gar-buUo. m.<br />

ETIM. — Del ital. gar-buglio, com-<br />

})ueslo <strong>de</strong> gar-, <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> garr-ire,<br />

char<strong>la</strong>r, cuya etim. cfr. en garrir, y<br />

buglio <strong>de</strong> builire, cuya etim. cfr. en<br />

BULL-iR y BULLA. Etimológ. significa<br />

confusión proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> char<strong>la</strong> y bul<strong>la</strong>.<br />

Cfr. GARLAR, G.ÁRRULO, BULLANGA, etC.<br />

—<br />

SIGN.— Inquietud y confusión <strong>de</strong> muchos<br />

personas revueltos unas con otras. Dicese especialmente<br />

<strong>de</strong> los muchachos cuando andan<br />

á <strong>la</strong> rebatiña.<br />

Garc-ero, era. adj.<br />

Cfr. etim. GARZA. Suf. -ero.<br />

SIGN. — V. HALCÓN GARCF.no:<br />

El Rey no se entremetía <strong>de</strong> algunos libramientos; sino<br />

<strong>de</strong> andar á caza con falcones garceros j alcarabaneros.<br />

Agnl. Chr. R. D. Pedro, año 1, cap. U.<br />

Garc-eta. f.<br />

Cfr. etim. garza. Suf. -eta.<br />

SIGN.— 1. Ave <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s zancudas,<br />

<strong>de</strong> unos cuarenta centímetros <strong>de</strong> alto y sesenta<br />

y cinco <strong>de</strong> envergadura, plumaje b<strong>la</strong>nco,<br />

cabeza con penacho corto, <strong>de</strong>l cual salen dos<br />

plumas filiformes pendientes, pico recto, negro<br />

y <strong>la</strong>rgo, cuello muy <strong>de</strong>lgado, buche adornado<br />

con plumas finas y prolongadas, y tarsos<br />

negros:<br />

Acu<strong>de</strong>n á el<strong>la</strong> muchas garcetas. Ootnar. Hist. Méx.<br />

cap. 65.<br />

2. Pelo <strong>de</strong> <strong>la</strong> sien, que cae á <strong>la</strong> mejil<strong>la</strong>, y<br />

allí se corta ó se forma en trenzas:<br />

Des<strong>de</strong> entonces olvidaron los Españoles sus garcetas<br />

y cabello <strong>la</strong>rgo tan justamente venerado. Colm. H. Seg.<br />

cap. 39, § 12.<br />

3. Mont. Cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras puntas<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s astas <strong>de</strong>l venado :<br />

En esta tan reñida batal<strong>la</strong>, se metió el uno al otro una<br />

púa <strong>de</strong> <strong>la</strong>s primeras arrimadas á <strong>la</strong> cabeza, que l<strong>la</strong>mamos<br />

garcetas, por junto á un ojo. Esp. Art. Ball. lib.<br />

2, cap. 17.<br />

Garda, f.<br />

Cfr. etim. gardar.<br />

SlGN. Gerrn. Trueque ó cambio <strong>de</strong> una alhaja<br />

por otra.<br />

Garda, f.<br />

ETIM.— Del árabe árida (=*ar'da =<br />

garda), «viga travesera <strong>de</strong>l techo»,<br />

según Freytag; «viga transversal», en<br />

Kazimirski.<br />

SIGN.— Gernt. viga, 1.* acep.<br />

Gard-ar. a.<br />

ETIM. — De guardar (cfr.), er. <strong>la</strong><br />

6.' acei)ción, significando preservar una<br />

cosa <strong>de</strong>l daño que te pue<strong>de</strong> sobrevenir<br />

y luego cambiar una alhaja <strong>de</strong> proce<strong>de</strong>ncia<br />

que pue<strong>de</strong> comprometer, con otra<br />

<strong>de</strong> dueño diferente; cambiar una alhaja<br />

ajena ó robada por otra que no lo es.<br />

De gardar se <strong>de</strong>riva garda, í°. Cfr.<br />

guarda, guardia, etc.<br />

SIGN.— 1. Gerin. Trocar ó cambiar una alhaja<br />

por otra.<br />

2. ant. guardar.<br />

Gar<strong>de</strong>nia, f.<br />

ETIM.— De Gar<strong>de</strong>n, médico inglés á<br />

quien fué <strong>de</strong>dicada esta p<strong>la</strong>ñía. Paia<br />

<strong>la</strong> etim. <strong>de</strong>l apelli<strong>de</strong> Gar<strong>de</strong>n cfr. jardín.<br />

Cfr. jardinera, jardinero, etc.<br />

SIGN. — 1. Arbusto originario <strong>de</strong>l Asia

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!