10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I<br />

GANSA GANZU 2741<br />

mente <strong>la</strong> boca; aiiheiar, <strong>de</strong>sear, ansiar;<br />

hen<strong>de</strong>rse, aííiietnise. etc. Sírvele <strong>de</strong><br />

base <strong>la</strong> raíz giiei-, «le <strong>la</strong> [irimiliva gha-<br />

(=GHU=:GHAV-), es<strong>la</strong>r hendido, abrirse,<br />

abrir <strong>la</strong> boca, bostezar, etc.: |)nra cuya<br />

aplicación cfr. <strong>de</strong>-hi-sg-ente. hambre,<br />

FEMÉLico, etc. Etimológ. gana significa<br />

bostezo y luego <strong>de</strong>seo, ansia, etc. De<br />

GANA <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n ganosa-mente, <strong>de</strong>s-gano,<br />

DESGANA, DES-GANAR. Cfr. HTied. al.<br />

al. ginén í=genen, geinenj; ant. al. al.<br />

ginén; gót. *gi-n.ai; ant. nórd. gina;<br />

anglo-saj. to-ginan ; ingl. yawn ; nned .<br />

¡ngl. geonien; anglo-saj. geonian, ginian,<br />

ganian; ined. hol. gienen; hol. geenwen,<br />

etc. Cfr. ital., port. y cat. gana, etc. Cfr.<br />

DESGANO, DESGANA, etC.<br />

SIGN. — Deseoso y que tiene gana <strong>de</strong> una<br />

cosa :<br />

Y ganosa cl alma <strong>de</strong> salir <strong>de</strong>sta cárcel, sacaba al cuer<br />

po. y se iba í vivir por aquellos campos solo. Siguens.<br />

V. S. Gerón. lib. 3, Disc. 4.<br />

Gans-ada. f.<br />

Cfr. etim. ganso. Suf. -ada.<br />

SlGN.— fig. y fam. Hecho ó dicho propio <strong>de</strong><br />

ganso (3.' acep).<br />

Gansarón, m.<br />

Cfr. etim. ganso v ansarón.<br />

SlGN.-l. ANSARÓN.'<br />

2. fig. Hombre alto, f<strong>la</strong>co y <strong>de</strong>svaido.<br />

Gans-o, a. m. y f.<br />

ETIM.— Del tema indo-euro|)eo ghan-<br />

s-a, correspondiente al enroj)eo g/ians-i,<br />

según se advierte en el skt. ^TT, liañsa,<br />

m. y ^TT, hañsi\ f., ganso, gansa (Anas<br />

anser, Lin.). Sírvele <strong>de</strong> base <strong>la</strong> raíz<br />

gha-n-, amplificada <strong>de</strong> gha-, abrir <strong>la</strong><br />

boca, para cuya aplicación cfr. ánsar,<br />

gan-oso, DEHISCENTE. De GHA- formóse<br />

gha-n- [)or nasalización y <strong>de</strong> gha-n^ se<br />

<strong>de</strong>rivó gha-n-s, gha-n-sa. Cfr. ant. al. al.<br />

gans, cans; med. al. al. gans; n. al. al.<br />

gans, plur. gánse; <strong>la</strong>t. <strong>de</strong> Plinio ganta;<br />

ant. al. al. ganaso, ganzo; medio al.<br />

al. gan:;e, gan:^er ; prov. ganta, ganto;<br />

prus. gandanís ; lituan. gandra-s, cigüeña;<br />

ant. nórd. gas, pl. gaess; anglo-<br />

saj. gós, |)1. gés; ingl. goose; med. ingl.<br />

gos, goos, pl. gees; hol. gans; dan. gaas,<br />

pl. gaes ; sueco gas; <strong>la</strong>tino ans-er, <strong>de</strong><br />

*hans-er, gen. -eris, ganso, ánsar, pato;<br />

grg. yyjv, '/r¡^-¿^, pato, ganso, etc. Etimol.<br />

ganso significa que abre <strong>la</strong> boca, que<br />

abre mucho el pico, etc. De ganso se<br />

<strong>de</strong>rivan gans-ada y gansar-ón. Cfr.<br />

ANSARINO, ANSARÓN, etC.<br />

SIGN.— I. ánsar:<br />

Al que l<strong>la</strong>mamos en España Ánsar, Pato ó Ganto,<br />

l<strong>la</strong>maron los Arábigos Avaz. Iluert. Plin. lib. 10, cap.<br />

22.<br />

, 2. fig. Persona tarda, perezosa, <strong>de</strong>scuidada.<br />

Ú. t. c. adj.<br />

3. fig. Persona rústica, mal criada, torpe,<br />

inr-apaz. Ú. I. c. adj.<br />

4. m. Entre los antiguos, ayo ó pedagogo<br />

<strong>de</strong> los niños.<br />

5. *BRAVO. El que se cría libremente sin<br />

domesticar :<br />

Son los Ánsares ó gangos bravos como los comunes.<br />

Esp. Art Ball. lib. 3. cap. 31.<br />

Fr. // Reír.— correr el ganso, ó correr<br />

GANSOS fr. con que se <strong>de</strong>signa una diversión<br />

semejante á <strong>la</strong> <strong>de</strong> correr gallos.<br />

Ganta. f.<br />

Cfr. etim. en el Apéndice.<br />

SIGN.— 1. Medida <strong>de</strong> capacidad para áridos,<br />

que se usa en Filipinas, vigésima quinta parte<br />

<strong>de</strong>l cavan, igual á dos cuartillos y medio. Su<br />

equivalencia métrica, tres litros.<br />

2. Medida <strong>de</strong> capacidad para líquidos, que<br />

se usa en Filipinas, décima sexta parte <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

tinaja, igual á un azumbre y dos cuartillos. Su<br />

equivalencia métrica, tres litros.<br />

Gante, m.<br />

ETIM. — Del f<strong>la</strong>menco Gendí, Gent<br />

( <strong>la</strong>tino Ganda, Gantum, GandavumJ,<br />

ciudad <strong>de</strong> Bélgica, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proce<strong>de</strong><br />

esta te<strong>la</strong>. Para <strong>la</strong> etimol. <strong>de</strong> Gante cfr.<br />

el Apéndice.<br />

SIGN.— Especie <strong>de</strong> lienzo crudo.<br />

Ganzúa, f.<br />

ETIM.—Se han propuesto dos etimologías<br />

<strong>de</strong> esta pa<strong>la</strong>bra; el prim. gan-cho,<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> *gan-chu-a = gan-zu-a, y el<br />

vascuence gaco-itsua, (abreviado en<br />

*gac-itsua = ga'tsua = ga-n-suaj, compuesto<br />

<strong>de</strong> gacoa, l<strong>la</strong>ve, é itsua, ciega,<br />

significando etimológ. l<strong>la</strong>ve ciega. En<br />

cuanto al cambio <strong>de</strong> -s- en -j- cfr. quizás<br />

<strong>de</strong> qui sabe; azufre <strong>de</strong> sulphur, etc.<br />

La primera etimol. presenta dificulta<strong>de</strong>s<br />

fonológicas, pues <strong>la</strong> sí<strong>la</strong>ba -cho no se<br />

cambia en -;^ua, -sua; mientras en vascuence<br />

el suf. -tsu, -su se emplea en <strong>la</strong><br />

formación <strong>de</strong> adjetivos : al-tsu, po<strong>de</strong>roso,<br />

<strong>de</strong> al, |)o<strong>de</strong>r ; i-tsu, ciego f—ichtsu),<br />

<strong>de</strong> ichi, cerrar, icli, cerrado, etc.<br />

La segunda etimología es, i)ues, más<br />

razonable. Cfr. port. gazua.<br />

SIGN.— 1. A<strong>la</strong>mbre fuerte y dob<strong>la</strong>do por una<br />

punta, á modo <strong>de</strong> garfio, con que á falta <strong>de</strong><br />

l<strong>la</strong>ve pue<strong>de</strong>n correrse los pestillos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s cerraduras<br />

:<br />

La cual necesidad roe puso <strong>la</strong> ganzúa en <strong>la</strong> mano y<br />

fieltros en los pies, con que facilité mi hurto. Cerv.<br />

Pers. lib. 3, cap. 14.<br />

2. fig. y fam. Ladrón que roba con maña ó<br />

saca lo que está muy encerrado y escondido.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!