10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GÁLIC GALIM 2723<br />

SIGN.— Persona que incurre frecuentemente<br />

en galicismos hab<strong>la</strong>ndo ó escribiendo.<br />

Gál-ico, ica. adj.<br />

Gff. etim. GALO. Suf. -ico.<br />

SIGN.— 1. Perteneciente á <strong>la</strong>s Galias.<br />

2. m. VENÉREO.<br />

Galic-oso, osa. adj,<br />

Gfr. etim. gálico. Suf. -oso.<br />

SIGN.— Que pa<strong>de</strong>ce <strong>de</strong> gálico. Ú. t. c. s.<br />

Galilea, f.<br />

Gfr. etim. galileo.<br />

SIGN.— 1, Pórtico ó atrio <strong>de</strong> <strong>la</strong>s iglesias,<br />

con especialidad <strong>la</strong> parte ocupada con tumbas<br />

<strong>de</strong> proceres ó reyes.<br />

2. Pieza cubierta, fuera <strong>de</strong>l templo, sin retablo,<br />

ni altar, ni apariencia ninguna <strong>de</strong> capil<strong>la</strong>,<br />

que servia <strong>de</strong> cementerio.<br />

Galilea, f.<br />

Gfr. etim. galileo.<br />

SIGN.— Kn <strong>la</strong> iglesia griega, tiempo que<br />

media <strong>de</strong>s<strong>de</strong> <strong>la</strong> pascua <strong>de</strong> Resurrección hasta<br />

<strong>la</strong> Ascensión.<br />

Galil-eo, ea. adj.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>tino galil-aeus, -aea,<br />

-aeum, <strong>de</strong> <strong>la</strong> Galilea, galileo, perteneciente<br />

á <strong>la</strong> Galilea; <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l nombre<br />

Gali<strong>la</strong>ea, griego raAt>xata, Galilea, país<br />

situado al norte <strong>de</strong> <strong>la</strong> Palestina; el cual<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> <strong>de</strong>l hebreo galil, el sol que<br />

gira, vuelta <strong>de</strong>l sol, circulo. Gfr. ga<strong>la</strong>l,<br />

rodillo, cilindro que gira, que da vuelta.<br />

De Galilea, país, <strong>de</strong>rivóse galilea, 1.°,<br />

por alusión á <strong>la</strong> frase bíblica Galilea<br />

<strong>de</strong> los gentiles, y galilea, 2.°, <strong>de</strong> acuerdo<br />

ecce<br />

praecedit vos in Gali<strong>la</strong>eam; y he aquí<br />

que ya <strong>de</strong><strong>la</strong>nte <strong>de</strong> vosotros a<strong>la</strong> Galilea.<br />

Galileo fué l<strong>la</strong>mado Gristo,<br />

sido educado en Nazareth,<br />

por haber<br />

ciudad <strong>de</strong><br />

Galilea, y galileos fueron l<strong>la</strong>mados los<br />

primeros cristianos. Galileo es también<br />

nombre propio, como el <strong>de</strong> Galileo<br />

Galilei, significando natural <strong>de</strong> Galilea<br />

'm con <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras <strong>de</strong> Gristo : E¿<br />

(cfr. Galil Hagogim, círculo <strong>de</strong> los paganos)<br />

; nombre que luego fué aplicado<br />

á otros, en atención á <strong>la</strong> fama <strong>de</strong>l ilustre<br />

matemático y astrónomo <strong>de</strong> Pisa.<br />

De Galilei apellido, formóse Galileo,<br />

nombre hecho por aliteración, según el<br />

uso corriente en Italia. Gfr. ital. galileo;<br />

franc. galiléen; port. galileo; cat. galileu,<br />

etc. Gfr. galilea.<br />

SIGN.— 1. Natural <strong>de</strong> Galilea. Ú. 1. c. s.<br />

2. Perteneciente á este país <strong>de</strong> Tierra<br />

Santa.<br />

3. m. Nombre que por oprobio han dado algunos<br />

á Nuestro Señor Jesucristo y á los crisitanos.<br />

Galillo, m.<br />

Gfr. etim. gallillo.<br />

SIGN.—ÚvuLA.<br />

Galima. f.<br />

ETIM. — Del árabe gantmah, presa,<br />

botín, <strong>de</strong>spojo <strong>de</strong> los enemigos, robo <strong>de</strong><br />

armados, robo <strong>de</strong> enemigos, Vrapiña;<br />

<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> <strong>la</strong> raíz gánin, llevar, llevarse,<br />

sacar el botín, <strong>de</strong>spojar,'robar al<br />

enemigo. Gfr. gánim, gánam, gunmán,<br />

ganime, robar, pil<strong>la</strong>r, <strong>de</strong>spojar; gúnm,<br />

presa, botín, <strong>de</strong>spojo, etc. De ganimah<br />

formóse galima, por cambio <strong>de</strong> -n- en<br />

-/- (según se advierte en calonge <strong>de</strong><br />

canonicus), <strong>de</strong>l cual se <strong>de</strong>riva gali-<br />

M-AR (cfr.).<br />

SIGN.— f. ant. Hurto frecuente y pequeño.<br />

Galim-ar. a.<br />

Gfr. etim. galima. Suf. -ar.<br />

SIGN.—ant. Arrebatar ó robar.<br />

Gali-matfas. m.<br />

ETIM.—Se han propuesto tres etimologías<br />

<strong>de</strong> esta pa<strong>la</strong>bra: i.° el <strong>la</strong>t. galli<br />

Mathias, Matías <strong>de</strong>l gallo; expresión<br />

errónea <strong>de</strong> un abogado francés que <strong>de</strong>fendía<br />

un pleito <strong>de</strong> un cliente <strong>de</strong> nombre<br />

Matías, á quien se le había robado<br />

un gallo, y que, en vez <strong>de</strong> <strong>de</strong>cir gallus<br />

MatJiiae,e\ gallo <strong>de</strong> Matías, se confundía,<br />

repitiendo indistintamente gallus<br />

Mathiae y Mathias galli, el gallo <strong>de</strong><br />

Matías y Matías <strong>de</strong>l gallo. Esta anécdota<br />

<strong>de</strong> Huet ha sido <strong>de</strong>scalificada por<br />

varios autores como pura invención<br />

para explicar el vocablo, en el sentido<br />

<strong>de</strong> confusión, <strong>lengua</strong>je obscuro, etc.;<br />

2.° el bajo-<strong>la</strong>tino bali-niathia, címbalo,<br />

<strong>de</strong>l bajo-grg. 3aXXt;j.a0eta, arte <strong>de</strong> danzar,<br />

compuesto <strong>de</strong> ^áXXsiv ( = cfr. ^aXXíqeiv),<br />

danzar, y -ixa'&eta {=^x^iyi=

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!