10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2722 GALGO GAUC<br />

y á <strong>la</strong> cruz <strong>de</strong>l anc<strong>la</strong> unos cabos para que no<br />

garre el buque, ó <strong>la</strong> leve ó suspenda.<br />

3. pl. Min. Dos ma<strong>de</strong>ros inclinados que por<br />

<strong>la</strong> parte superior se apoyan en el hastial <strong>de</strong><br />

una excavación y sirven para sostener el huso<br />

<strong>de</strong> un torno <strong>de</strong> mano.<br />

Gal-go, ga. adj.<br />

ETIM.— Del <strong>la</strong>t. gall-icus, -ica, -icum,<br />

pt'imit. <strong>de</strong> GÁLICO (cfr.), perteneciente á<br />

<strong>la</strong>s Galias, á Francia. Se suple canis,<br />

pues canis gallicus es precisannente el<br />

PERRO GALGO (cfr.), Ó simplemente el<br />

GALGO. Cfr. Ovidio. Met. I. 533: Ut<br />

CANIS in vacuo leporein cum gallicus<br />

arvo Vidit, et praedam pedibus peíit,<br />

Ule saLutem; como el galgo, cuando ha<br />

visto una liebre en campo abierto, y<br />

éste encomienda á ios pies <strong>la</strong> presa y<br />

aquél <strong>la</strong> salvación. De galgo <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n<br />

GALGA, 2.° (cfr.) y GALGUEÑO.<br />

SIGN.—V. PERRO GALGO. Ú. t. c. s.<br />

Hai galgos no menos hermosos y ligeros, que siguen<br />

<strong>la</strong>s liebres. Fr. L. Gran. Symb. part. 1. cap. 14, § 3.<br />

Fr. y Refr.—Á <strong>la</strong> <strong>la</strong>rga, el galgo á <strong>la</strong><br />

LIEBRE MATA. ref. que enseña que con <strong>la</strong><br />

constancia se vencen <strong>la</strong>s dificulta<strong>de</strong>s.— ¡échale<br />

UN galgo! expr. fig. y fam. con que se <strong>de</strong>nota<br />

<strong>la</strong> dificultad <strong>de</strong> alcanzar á una persona, ó <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong> compren<strong>de</strong>r ú obtener una cosa. el galgo<br />

barcino, ó malo ó muy fino. ref. con que<br />

se da á enten<strong>de</strong>r que en el galgo <strong>de</strong> este color<br />

no hay medianía.— el galgo y el gavilán<br />

NO SE quejan por LA PRESA, SINO POR-<br />

QUE ES SU RALEA, ref. que se aplica á <strong>la</strong> gente<br />

baja y <strong>de</strong> ma<strong>la</strong>s inclinaciones, que hacen daños<br />

aun cuando no tienen ánimos <strong>de</strong> hacerlos.<br />

— EL QUE NOS VENDIÓ EL GALGO, expr. fig. y<br />

fam. con que se explica lo muy conocida que<br />

es una persona por algún petardo que ha dado-<br />

—LA GALGA DE LUCAS, expr. fig. y fam. con<br />

que se da á enten<strong>de</strong>r que alguno falta en <strong>la</strong><br />

ocasión forzosa.— no le alcanzarán galgos.<br />

expr. fig.<br />

tancia <strong>de</strong><br />

y fam. con que se<br />

algún parentesco.<br />

pon<strong>de</strong>ra<br />

vayase<br />

<strong>la</strong><br />

á<br />

disex-<br />

pulgar un galgo, expr. fig. y fam. <strong>de</strong> que<br />

se usa para <strong>de</strong>spedir á uno con <strong>de</strong>sprecio.<br />

Galgu-eño, eña. adj.<br />

Cfr. etim. galgo. Suf. -eño.<br />

SlGN.— Re<strong>la</strong>tivo ó parecido al galgo.<br />

Gálgulo. m.<br />

Cfr. etim. gálbano.<br />

—<br />

SIGN.— RABILARGO, 3.' acep.<br />

El gálgulo, como dice Aristóteles, se cria en' el Peloponeso.<br />

Fim. H. Nat. lib. 1, cap. 39.<br />

Gali-anos. m. pl.<br />

ETIM.—De *calianos (por cambio <strong>de</strong><br />

-c- en -g-, según se advierte en gachupín<br />

<strong>de</strong> cachupín); el cual se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong><br />

caliu (cat. ), caliente, seguido <strong>de</strong>l suf.<br />

ano; para cuya raíz y sus aplicaciones<br />

cfr. CALIBO, rescoldo. Etimol. significa<br />

:<br />

—<br />

:<br />

cocidos en bt^asas, en rescoldo. Cfr.<br />

CÁLIDO, CALDERO, etC.<br />

SIGN.— Comida que hacen los pastores con<br />

torta cocida á <strong>la</strong>s brasas y luego guisada con<br />

aceite y caldo.<br />

Gálibo, m.<br />

ETIM.— Del primit. calibo, l."(cfr.),<br />

por cambio <strong>de</strong> c- en g-, según se advierte<br />

en galianos <strong>de</strong> *cal¿anos, en<br />

GACHUPÍN <strong>de</strong> cachupín, etc.<br />

SIGN.— 1. Cercha <strong>de</strong> hierro en forma <strong>de</strong> U<br />

invertida, que sirve en <strong>la</strong>s estaciones <strong>de</strong> los<br />

ferrocarriles para comprobar si los vagones<br />

con su carga máxima pue<strong>de</strong>n circu<strong>la</strong>r por los<br />

túneles y bajo los pasos superiores.<br />

2. Mar. P<strong>la</strong>ntil<strong>la</strong> con arreglo á <strong>la</strong> cual se<br />

hacen <strong>la</strong>s cua<strong>de</strong>rnas y otras piezas <strong>de</strong> los<br />

barcos.<br />

Galic-ado, ada. adj.<br />

Cfr. etim. gálico. Suf. -ado.<br />

SIGN.— Dícese <strong>de</strong>l estilo, frase ó pa<strong>la</strong>bra en<br />

que se advierte <strong>la</strong> influencia <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong><br />

francesa.<br />

Galic-ano, ana. adj.<br />

Cfr. etim. gálico. Suf. -ano.<br />

SIGN.— Perteneciente á <strong>la</strong>s Galias. Hoy se<br />

usa so<strong>la</strong>mente hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> <strong>la</strong> iglesia <strong>de</strong> Francia<br />

y <strong>de</strong> su especial liturgia y disciplina,<br />

Galici-ano, ana. adj.<br />

Cfr. etim. gallego. Suf. -ano.<br />

SIGN.—GALLEGO, 2.* acep.<br />

Gali-cin-io. m.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>t. galli-cin-iu-m, tiempo<br />

<strong>de</strong> media noche en que cantan los<br />

gallos; <strong>la</strong> cuarta ronda militar, el alba;<br />

el cual se compone <strong>de</strong>l nombre <strong>la</strong>tino<br />

gallus, galli, el gallo, ave doméstica;<br />

para cuya etim. cfr. gallo, y -cin-iu-m,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> raíz cin-, <strong>de</strong>rivada <strong>de</strong> <strong>la</strong> primitiva<br />

CAN-, <strong>de</strong>l verbo can-ere, cantar (en composición<br />

cin-, cfr. con-c¿n-ere, cantar en<br />

compañía, y cen-, cfr. con-cen-ius, prim.<br />

<strong>de</strong> concento); para cuya aplicación cfr.<br />

CAN-To. Etiraológ. significa canto <strong>de</strong>l<br />

gallo. Cfr. cantar, cántico, etc.<br />

SIGN.— ant. Parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> noche, próxima al<br />

amanecer.<br />

Galic-ismo. m.<br />

Cfr. etim. gálico. Suf. -ismo.<br />

SIGN.—1. Giro ó modo <strong>de</strong> hab<strong>la</strong>r propio y<br />

privativo <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> francesa.<br />

2. Vocablo ó giro <strong>de</strong> esta <strong>lengua</strong> empleado<br />

en otra.<br />

3. Empleo <strong>de</strong> vocablos ó giros franceses en<br />

distinto idioma.<br />

Galic-ista. m.<br />

Cfr. etim. gálico. Suf. -ista.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!