10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

:<br />

2t06 GABÁN GABAR<br />

4. fam. FRANCKS. Api. a pers., ú t. c. s.<br />

5. m. fam. Lenguaje castel<strong>la</strong>no atestado <strong>de</strong><br />

galicismos.<br />

Gab-án. m.<br />

ETIM.—Se han propuesto <strong>la</strong>s siguientes<br />

etimologías : el árabe caftán, túnica<br />

exterior; el árabe gabá, paño grueso,<br />

túnica, capa negra rayada; el árabe aba,<br />

especie <strong>de</strong> vestidura y el bajo-<strong>la</strong>tino<br />

*cap-anuSy <strong>de</strong> capa ó cappa, prim. <strong>de</strong><br />

CAPA (cfr.). Gomo en español existen<br />

también <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras cab-aza, manto<br />

<strong>la</strong>rgo, gabán, cap-aza, cap-azo, <strong>de</strong>rivados<br />

<strong>de</strong> capa=cappa^ <strong>la</strong> etimología <strong>de</strong>l<br />

bajo-<strong>la</strong>t. es más aceptable. El árabe<br />

caftán no se presta para <strong>la</strong> formación<br />

<strong>de</strong> GABÁN, por dificulta<strong>de</strong>s fonológicas;<br />

qabá=cabá y aba no tienen, por otra<br />

parte, mayores fundamentos que *capanus.<br />

De gabán se <strong>de</strong>riva en-gaban-ado<br />

(cfr.). Le correspon<strong>de</strong>n: ital. gabbano;<br />

cat. gabán; francés ant. gabán; mod.<br />

cahan; port. gabáo, gabbao, etc.<br />

SIGN.— 1. Capote con mangas, y á veces<br />

con capil<strong>la</strong>, que regu<strong>la</strong>rmente se hace <strong>de</strong> paño<br />

fuerte<br />

Trujéronle allí su asno, y subiéndole encima, le arroparon<br />

con su gabán. Cerv. Quij. tom. 1, cap. 17.<br />

2. SOBRETODO.<br />

Gaba-on-ita. adj.<br />

ETIM.—Del <strong>la</strong>t. gaba-on-itae, gabao-<br />

nitas, los naturales y habitantes <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

ciudad <strong>de</strong> Gabaón; <strong>de</strong>riv. <strong>de</strong> Gabao=<br />

Gabaon, -onis; grg. Tagatáv, -¿vo;, Gabaón,<br />

ciudad <strong>de</strong> Ju<strong>de</strong>a; por medio <strong>de</strong>l suf.<br />

-tta (cfr.). Derívase Gaba-ón <strong>de</strong>l hebreo<br />

G¿be-on, compuesto <strong>de</strong> gibe, que se <strong>de</strong>riva<br />

<strong>de</strong>l verbo ^a6a/¿, ser alto, levantado,<br />

elevado y -on, On, el sol,<br />

mológ. Gaba-ón significa :<br />

<strong>la</strong> luz. Eti-<br />

On es exaltado,<br />

elevado. Cfr. Gibe-a (=El, Dios,<br />

es alto).<br />

SIGN.— 1. Natural <strong>de</strong> Gabaón. Ú. t. c. s.<br />

2. Perteneciente á esta ciudad <strong>de</strong> <strong>la</strong> tribu<br />

<strong>de</strong> Benjamín en Palestina.<br />

Gab-arda. f.<br />

ETIM.— Del árabe-persa calb-uard,<br />

compuesto <strong>de</strong> calb, perro y uard, rosa;<br />

significando etimológic. rosa <strong>de</strong> perro,<br />

rosa canina. De los mismos elementos<br />

se <strong>de</strong>rivan ga<strong>la</strong>b-ard-era (=^ calb-uard-,<br />

seguido <strong>de</strong>l suf. -era), por epéntesis <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> -a- y ga<strong>la</strong>vard-o (cfr.).<br />

SIGN.—/5r. Ar. escaramujo, 1.* y 2.' aceps.<br />

Gabard-ina. f.<br />

ETIM.— Del ant. franc. galvard-ine,<br />

gualcard-ine, sayo, ropón, gabardina;<br />

<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l med. al. al. wal-fart, al.<br />

wall-fahrt, peregrinación ; el cual <strong>de</strong>scien<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>l verbo wall-fahrt-en, peregrinar;<br />

voz que se compone <strong>de</strong> wall,<br />

<strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l verbo m. al. al. wall-en,<br />

errar, andar vagando, vagar, ^ fahr-t-en,<br />

<strong>de</strong> fahrt, viaje, y éste <strong>de</strong>l verbo fahr-en,<br />

ir, venir. Etimológ. gal-bard-ine significa<br />

esc<strong>la</strong>vina que llevaban los peregrinos.<br />

Cfr. ingl. /are, viajar; anglo-saj.<br />

faran, ir, viajar; hol. varen; isl. y sueco<br />

fara; gót. far-an, etc. Sirve <strong>de</strong> base á<br />

todas estas pa<strong>la</strong>bras <strong>la</strong> raíz/ar-, correspondiente<br />

á <strong>la</strong> indo-europea par-, pasar,<br />

atravesar, transitar, cuya aplicación cfr.<br />

en Ex-PER-)ENCiA, perito, em-pír-ico,<br />

etc. Correspon<strong>de</strong>n á gab\rd-ina: ingl.<br />

gabardine, gaberdine; med. ingl. gawbard-yne,<br />

etc. Cfr. peligro, puerta, etc.<br />

SIGN.— Ropón con mangas ajustadas usado<br />

por los <strong>la</strong>bradores en algunas comarcas.<br />

Gab-arra. f.<br />

ETIM. — Se han propuesto tres etimologías<br />

<strong>de</strong> gabarra: el árabe gabera<br />

=gabárra; un tema gaba-, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> también el <strong>la</strong>t. gaba-ta, ( prim.<br />

<strong>de</strong> gábata ), escudil<strong>la</strong>; el <strong>la</strong>t. carabus,<br />

canoa <strong>de</strong> mimbres ó juncos, cubierta <strong>de</strong><br />

cuero. La <strong>de</strong>rivación árabe no tiene<br />

fundamento, pues el vocablo no es <strong>de</strong><br />

estirpe árabe. líl tema gaba- es puramente<br />

imaginario é ilusorio. Queda carabus,<br />

cuya etim. cfr. en cárabo, como<br />

primitivo <strong>de</strong> gabarra, por <strong>la</strong> metátesis<br />

<strong>de</strong> -r- {=* cabaro y luego *cabarro=<br />

gabarra). Para el cambio <strong>de</strong> c en g<br />

CÍr. GAMUZA y GAMUZA. De GABARRA Se<br />

<strong>de</strong>rivan gabarr-ero y gabarr-ón. Cfr.<br />

franc. gabare; bajo-<strong>la</strong>t. gabbarus; bajo-<br />

bret. kóbar, góbar; vasc. gabarri, etc.<br />

Cfr. caraba, carabe<strong>la</strong>, etc.<br />

SIGN.— 1. Embarcación mayor que <strong>la</strong> <strong>la</strong>ncha,<br />

con árbol y mastelero y generalmente<br />

con cubierta. Se maneja con ve<strong>la</strong> y remo, y<br />

se usa en <strong>la</strong>s costas para transportes:<br />

Embarcóse en una gabarra Don Diego Ve<strong>la</strong>zquez con<br />

el Barón, para ir á <strong>la</strong> casa <strong>de</strong> <strong>la</strong> Conferencia. Palom.<br />

V. Piut. pl. 351.<br />

2. Barco pequeño y chato <strong>de</strong>stinado á <strong>la</strong><br />

carga y <strong>de</strong>scarga en los puertos.<br />

Gabarr-ero. m.<br />

Cfr. etim. gabarra. Suf. -ero.<br />

SIGN.— 1. Conductor <strong>de</strong> una gabarra.<br />

2. Cargador ó <strong>de</strong>scargador <strong>de</strong> el<strong>la</strong>.<br />

Gab-arro. ni.<br />

ETIM. — Del vascuence gabe-arro,<br />

compuesto <strong>de</strong> ^066, falta, ausencia, privación,<br />

<strong>de</strong>fecto, imperfección, vicio; y

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!