10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

:<br />

2698 FURO FURTI<br />

proce<strong>de</strong> huraño, huraña, significando<br />

que se sustrae^ se escon<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

gentes. A<strong>de</strong>más <strong>de</strong> *far-o,/ur-onis hay<br />

/en bajo-lot. fur-etus, fur-ectus, hurón,<br />

que han producido <strong>la</strong>s siguientes formas:<br />

\vQUQ. ferret ; ital. furetto; inglés<br />

ferret; ant. al. frelte^ furette; mod. a!.<br />

freU frette; hol. fret, foret, furet ; ant.<br />

franc. furel, etc. De /ur se <strong>de</strong>rivan:<br />

fur-ún-culus, <strong>la</strong>droncillo, <strong>la</strong>dronzuelo;<br />

l)rimit. <strong>de</strong> FUR-ÚN-cuLO, divieso, tumor<br />

pequeño (etimológ. que hurta el humor,<br />

<strong>la</strong> sangre^ etc.); fur-tu-m, -ti, robo; prim.<br />

<strong>de</strong> FURTO y hurto, <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>rivan<br />

FUR-T-AR y hur-t-ar; furta-dor, hurta-dor;<br />

hurt-ada, furtada-mente y<br />

hurtada-mente, hurtad-as (Á hurtadas);<br />

hurtad-ill-as (Á hurtad-il<strong>la</strong>s);<br />

furt-i-cus, -iva, -io-um, robado, hurtado;<br />

primit. <strong>de</strong> FUR-T-ivo y éste <strong>de</strong> furtiva;<br />

mente; furti-ble-mente, hurt-as fA<br />

hurtax), á hurtadil<strong>la</strong>s ;<br />

hurti-blemente,<br />

furtivamente, etc. Cfi-. grg. tpcip, 'fwp-és,<br />

<strong>la</strong>drón; cat. fura, furo; port. furáo;<br />

franc. ant. fuiron; ital. furone, etc. Gfr.<br />

hurañía, hurtador, etc.<br />

SIGN.— /)r. Ar. Ú. sólo en <strong>la</strong> fr. hacer<br />

FURO, ocultar mañosamente nna cosa con ánimo<br />

<strong>de</strong> quedarse con el<strong>la</strong>.<br />

Fur-o, a. adj.<br />

Gfr. etim. furo, 2° y furia.<br />

SIGN.— 1. Dícese <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona huraña.<br />

2. pr. Ar. Aplicase al animal fiero sin<br />

domar.<br />

Fur-or. m.<br />

Gfr. etim. furia. Suf. -or.<br />

SIGN.— 1. Cólera, ira exaltada:<br />

La gran<strong>de</strong>za <strong>de</strong> los tormentos vencía <strong>la</strong> dureza <strong>de</strong> sus<br />

corazones y convertía su /"«ro?" en composición. liibad.<br />

V. S.<br />

2.<br />

Ign. 111). 2, cap. 19.<br />

En <strong>la</strong> <strong>de</strong>mencia ó en <strong>de</strong>lirios pasajeros,<br />

agitación violenta con los signos exteriores <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> cólera<br />

Son señales mortales reírse teniendo enfermedad <strong>de</strong><br />

furor. Iluert. Plin. lib. 7. cap. 51.<br />

3. fig. Arrebatamiento, entusiasmo <strong>de</strong>l poe-<br />

ta cuando compone :<br />

En los quales pareció á algunos, que con espíritu y<br />

furor poético había pronosticado este dichoso <strong>de</strong>scubrimiento<br />

<strong>de</strong> tierras. Ribad. V. S. Ign. lib. 2, cap. 19.<br />

4. tig. FURIA, 5.' y 6.° aceps.<br />

5. *UTERiNO. Mod. Deseo violento é insaciable<br />

en <strong>la</strong> mujer <strong>de</strong> entregarse á <strong>la</strong> cópu<strong>la</strong>.<br />

Sin — Furor.— Furia.<br />

Aunque estas dos pa<strong>la</strong>bras significan una misma cosa,<br />

es menester no confundir<strong>la</strong>s siempre; porque hay puntos<br />

don<strong>de</strong> conviene usar <strong>de</strong> <strong>la</strong> una y <strong>de</strong>jar & <strong>la</strong> otra, ó<br />

por el contrario. Por ejemplo : se dice un furor poé<br />

tico, furor divino furor marciol. furor heroico, y no<br />

furia poética, etc. Al contrario, se dice durante <strong>la</strong> furia<br />

<strong>de</strong>l comimte, <strong>la</strong> ftiria <strong>de</strong>l mal, etc., y no se diría<br />

el furor <strong>de</strong>l combate, el furor <strong>de</strong>l mnl. etc. Parece<br />

que <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra furor <strong>de</strong>nota <strong>la</strong> agitación violenta, pero<br />

interior; y <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>bra furia <strong>la</strong> agitación violenta, i)ero<br />

exterior. El furor es un fuego abrasador: <strong>la</strong> furia es<br />

una l<strong>la</strong>ma resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ciente. El furor está <strong>de</strong>ntro <strong>de</strong> nos<br />

otros; <strong>la</strong> furia nos pone fuera <strong>de</strong> nosotros.<br />

La furia es precisamente <strong>la</strong> agitación exterior: el furor<br />

tiene muchas veces <strong>la</strong> misma agitación; pero <strong>la</strong><br />

furia se distingue siempre <strong>de</strong>l furor por los gestos, <strong>la</strong><br />

violencia, el exceso <strong>de</strong> <strong>la</strong>s acciones <strong>de</strong>sproporcionadas.<br />

Furr-iel. ni.<br />

Gfr. etim. furrier.<br />

SIGN.— 1. El que tiene é su cargo en cada<br />

compañía <strong>de</strong> soldados <strong>la</strong> distribución <strong>de</strong>l pre,<br />

pan y cebada, y nombrar para el servicio. Por<br />

lo regu<strong>la</strong>r tiene <strong>la</strong> graduación <strong>de</strong> cabo <strong>de</strong> escuadra.<br />

2. En <strong>la</strong>s caballerizas reales, oficial que cuida<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s cobranzas y paga <strong>de</strong> <strong>la</strong> gente que sirve<br />

en el<strong>la</strong>s, y también <strong>de</strong> <strong>la</strong>s provisiones <strong>de</strong> paja<br />

y cebada.<br />

Furriel-a. f.<br />

Gfr. etim. furriel. Suf. -a.<br />

SIGN.— FURRIERA.<br />

Furr-ier. hl<br />

ETIM.— Del franc. fourr-ier, <strong>de</strong>rivado<br />

<strong>de</strong>l bajo-<strong>la</strong>t. fodr-arius, el que busca<br />

forraje, alimento, víveres; <strong>de</strong> *fod-ru-m,<br />

pasto, paja, alimento; <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l gót.<br />

fód-r, pasto; cuya raíz y sus aplicaciones<br />

cfr. en forro. Elimol. furr-ier,<br />

significa el que distribuye el alimento.<br />

De furri-er se <strong>de</strong>rivan furriel, furriel-a<br />

y furrier-a = ( <strong>la</strong> que admi-<br />

nistra, reparte, distribuye), etc. Cfr. ital.<br />

foriere; prov. folrier; cat. furrier, etc.<br />

Gfr. forraje, aforradura, etc.<br />

SIGN.— FURRIEL :<br />

Bernardo <strong>de</strong> Vivanco Furrier mayor <strong>de</strong> <strong>la</strong> Caballeriza<br />

<strong>de</strong> su Magostad Argot. Monter. cap. 8.<br />

Furrier-a. f.<br />

Gfr. etim. furrier. Suf. -a.<br />

SIGN.— Oficio <strong>de</strong> <strong>la</strong> casa real, á cuyo cargo<br />

están <strong>la</strong>s l<strong>la</strong>ves y muebles <strong>de</strong> pa<strong>la</strong>cio:<br />

Don Lúeas Jordán fué l<strong>la</strong>mado <strong>de</strong> su Magestad el año<br />

<strong>de</strong> 1692, y fué honrado con <strong>la</strong> l<strong>la</strong>ve <strong>de</strong> furriera, relevándole<br />

<strong>de</strong> servir<strong>la</strong>. Palom. Mus. Plct. t. 2, cap. 9, § 4.<br />

Furtada-mente. adv. m.<br />

Gfr. etim. furtado. Suf. -mente.<br />

SIGN.— ant. hurtadamente.<br />

Furta-dor. m.<br />

Gfr. etim. furtar. Suf. -dor.<br />

SIGN.— ant. <strong>la</strong>drón, 1.' acep.<br />

Furt-ar. a.<br />

Gfr. etim. furto. Suf. -ar.<br />

SIGN.— 1. ant. hurtar.<br />

2. r. ant. Escaparse, bu irse.<br />

Furti-ble-mente. adv. ni.<br />

Gfr. etim. furtivo. Sufs. -ble, -mente.<br />

SIGN.— ant. furtivamente.<br />

Furtiva-mente. adv. w\.<br />

Gfr. etim. furtivo. Suf. -mente.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!