Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
—<br />
FUIR fulgí 2689<br />
comadreja <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hayas. (Fagina a le<br />
sens <strong>de</strong> fouine dans cet article du Goncile<br />
<strong>de</strong> Tarragone: NuUi canonici veL<br />
c/erici .... vestes rúbeas vel viri<strong>de</strong>s nec<br />
/brraturas pellium <strong>de</strong> martis^ <strong>de</strong> fagi-<br />
Nis. . . portare praesumant.— Brachet).<br />
De fagina formóse fag'na^ por síncopa<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> -í-, luego faj-na y <strong>de</strong> ésle faina<br />
=^faine; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proce<strong>de</strong> el mo<strong>de</strong>rno<br />
fouine; esp. fuina. Para <strong>la</strong> etimol. <strong>de</strong><br />
fagas cfr. fa-ba. Gfr. prov. faina; vval.<br />
fawéne; Berry fouin; ant. wal. fawine;<br />
namur. faiene ; port. foinha, etc. Cfr.<br />
FAGOT, FABUCO, elC.<br />
SIGN. garduña:<br />
Cada mangaito <strong>de</strong> fuinaa y martas <strong>de</strong> Galicia... no<br />
^^ pueda passar <strong>de</strong> ciento y setenta reales. Prag. Tass.<br />
^^1680. f. 10.<br />
W Fu-ir. n.<br />
Cfr. etim. fugir.<br />
SIGN.—ant. huir.<br />
Fu-isca. f.<br />
ETIM.— Del primitivo *fo-iscay <strong>de</strong>rivado<br />
<strong>de</strong> *fov-isca y éste <strong>de</strong> *fah-isca,<br />
que <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> *favill-isca, *faüill-esca,<br />
proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l <strong>la</strong>t. /hzjíV/a, chispa; mediante<br />
el suf. -isco^ -esco. Para <strong>la</strong> etim.<br />
<strong>de</strong> favil<strong>la</strong> cfr. favi<strong>la</strong>. La trasposición<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> -/-, tanto como <strong>la</strong> <strong>de</strong> -/'-, es muy<br />
común en español. De suerte que <strong>la</strong><br />
proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> fu-isca es <strong>la</strong> siguiente:<br />
fa üi I<strong>la</strong>= favi<strong>la</strong> = favi¿-isca=/alv-isca =<br />
Jbü-isca=fo-isca= fu-isca. Cfr. fauno,<br />
FÁBULA, etc.<br />
SIGN. -ant. chispa.<br />
Fulán. m,<br />
ETIM. - Del árabe foulán, fulán,<br />
alguno, alguna ; un tal, en R. Martin,<br />
«fu<strong>la</strong>no, nombre, ape<strong>la</strong>tivo», en P. <strong>de</strong><br />
Alcalá. Quando <strong>de</strong>zie el uno: fulán<br />
fagamos esto, Luego se dia lotro aguisado<br />
é presto. (Libro <strong>de</strong> Alexandre,<br />
cop<strong>la</strong> 1832). Fu<strong>la</strong>na, femen. <strong>de</strong>l árabe<br />
fulán « .... un pez <strong>de</strong> los peces <strong>de</strong><br />
fu<strong>la</strong>na is<strong>la</strong> que lo non conoce ninguno<br />
sinon yo». Cali<strong>la</strong> é Dymna, p. 75.<br />
Berceo, Mi<strong>la</strong>gros <strong>de</strong> Nuestra Señora,<br />
cop<strong>la</strong> 170, dice: «Fijo disso <strong>la</strong> madre, á<br />
rogarvos venia Por alma <strong>de</strong> un monge<br />
<strong>de</strong> fu<strong>la</strong>na mongia». (Eguil. y Yanguas,<br />
Dice). En port. se encuentran <strong>la</strong>s formas<br />
fo<strong>la</strong>m, foam, foao, ful<strong>la</strong>no. Cfr.<br />
fu<strong>la</strong>no.<br />
^m SIGN.—ant. fu<strong>la</strong>no.<br />
Fu<strong>la</strong>n-o, a. ni. y f.<br />
Cfr. etim. fulán. Suf. -o.<br />
SIGN.— 1. Voz con que se suple el nombre<br />
<strong>de</strong> una persona, cuando éste se ignora ó <strong>de</strong><br />
propósito no se quiere expresar :<br />
Era Leonesa, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l buen tiempo, l<strong>la</strong>mábase Fu<strong>la</strong>na<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> Puerta. Pie. Just. f. 165.<br />
2. Significa también persona in<strong>de</strong>terminada<br />
ó imaginaria.<br />
Ful-c-ir. a.<br />
ETIM. — Del <strong>la</strong>t. ful-c-ire, apunta<strong>la</strong>r,<br />
sostener, sustentar, mantener, corroborar,<br />
confirmar, cuya raíz ful-, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
primitiva fal-, correspondiente á <strong>la</strong><br />
indo-europea dhar-, tener, sostener;<br />
que suele presentarse en <strong>la</strong>t. bajo <strong>la</strong>s<br />
formas fer-, fir-, for, fur-, y sus aplicaciones,<br />
cfr. en a-fir-mar. De ful-c-ire<br />
<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> ful-c-ru-m, apoyo, sostén, pie<br />
con que se sostiene <strong>la</strong> cama, <strong>la</strong> misma<br />
cama, barandil<strong>la</strong>, ba<strong>la</strong>ustre; primit. <strong>de</strong><br />
FULc-Ro. Cfr. forma, firme, freno, etc.<br />
SIGN.—ant. sustentar.<br />
Ful-c-ro. m.<br />
Cfr. etim. ful-c-ir.<br />
SIGN.— Punto <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>nca.<br />
Fulg-ente. adj.<br />
ETIM.—Del <strong>la</strong>t. fulg-ens, -ent-is, -entem,<br />
resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ciente, bril<strong>la</strong>nte, reluciente;<br />
esc<strong>la</strong>recido, ilustre, noble; <strong>de</strong>rivado<br />
<strong>de</strong>l yerbo ful g -ere, bril<strong>la</strong>r, resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>cer,<br />
relucir, re<strong>la</strong>mpaguear; cuya raíz y sus<br />
aplicaciones cfr. en f<strong>la</strong>g-i-'cio. Defulgere<br />
<strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n : fulg-i-dus, -da, -dum,<br />
primit. <strong>de</strong> fúlg-ido;/m/^-o/", -oris, -orem,<br />
primit. <strong>de</strong> fulg-or; fulg-ur, -uris, -urem,<br />
relámpago, rayo, resp<strong>la</strong>ndor; <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />
fulg-ur-are, primitivo <strong>de</strong> fulg-ur-ar, y<br />
¥\i\.GiiK-oso; fulgur-ans, -ant-is, -ant-em,<br />
prim. <strong>de</strong> fulgur-ante; ful-men f=*fulg-men,<br />
rayo, <strong>de</strong>sgracia, infortunio repentino;<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> ful-min-are, primit. <strong>de</strong><br />
FUL-MIN-AR, FULMIN-ATO y FULMIN-OSO;<br />
ful-min-eus, -ea, -eum, primit. <strong>de</strong> ful-<br />
MÍN-EO ; ful-min-a-tio, -tion-is, -tion-em,<br />
primit. <strong>de</strong> fulmina-ción; fulmin-a-tor,<br />
-tor-is, -tor-em, primit. <strong>de</strong> fulmin-a-dor;<br />
ful-min-a-trix, -tric-is, -tric-em, primit.<br />
<strong>de</strong> FUL-MiN-A-TRiz ; ful-min-ans, -ant-is,<br />
-ant-em, primit. <strong>de</strong> ful-min-ante, etc.<br />
Cfr. ital. y port. fulgente; ingl. fulgent,<br />
etc. Cfr. l<strong>la</strong>ma, flámu<strong>la</strong>, etc.<br />
SIGN.— Bril<strong>la</strong>nte, resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ciente :<br />
Con tanta luz que el cóncavo fulgente En Tarias partes<br />
parecía Oriente. Gall. 6ig.ant. lib. 2, Oct. 24.<br />
Fúlgri-do, da. adj.<br />
Cfr. etim. fulg-ente. Suf. -do.<br />
SIGN.— FULGENTE :<br />
La vista me <strong>de</strong>smaya, que no bal vista Que c<strong>la</strong>ridad<br />
tan fúlgida resista. Lop. Pbil. f. 89.