10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—<br />

FUIR fulgí 2689<br />

comadreja <strong>de</strong> <strong>la</strong>s hayas. (Fagina a le<br />

sens <strong>de</strong> fouine dans cet article du Goncile<br />

<strong>de</strong> Tarragone: NuUi canonici veL<br />

c/erici .... vestes rúbeas vel viri<strong>de</strong>s nec<br />

/brraturas pellium <strong>de</strong> martis^ <strong>de</strong> fagi-<br />

Nis. . . portare praesumant.— Brachet).<br />

De fagina formóse fag'na^ por síncopa<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> -í-, luego faj-na y <strong>de</strong> ésle faina<br />

=^faine; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> proce<strong>de</strong> el mo<strong>de</strong>rno<br />

fouine; esp. fuina. Para <strong>la</strong> etimol. <strong>de</strong><br />

fagas cfr. fa-ba. Gfr. prov. faina; vval.<br />

fawéne; Berry fouin; ant. wal. fawine;<br />

namur. faiene ; port. foinha, etc. Cfr.<br />

FAGOT, FABUCO, elC.<br />

SIGN. garduña:<br />

Cada mangaito <strong>de</strong> fuinaa y martas <strong>de</strong> Galicia... no<br />

^^ pueda passar <strong>de</strong> ciento y setenta reales. Prag. Tass.<br />

^^1680. f. 10.<br />

W Fu-ir. n.<br />

Cfr. etim. fugir.<br />

SIGN.—ant. huir.<br />

Fu-isca. f.<br />

ETIM.— Del primitivo *fo-iscay <strong>de</strong>rivado<br />

<strong>de</strong> *fov-isca y éste <strong>de</strong> *fah-isca,<br />

que <strong>de</strong>riva <strong>de</strong> *favill-isca, *faüill-esca,<br />

proce<strong>de</strong>nte <strong>de</strong>l <strong>la</strong>t. /hzjíV/a, chispa; mediante<br />

el suf. -isco^ -esco. Para <strong>la</strong> etim.<br />

<strong>de</strong> favil<strong>la</strong> cfr. favi<strong>la</strong>. La trasposición<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> -/-, tanto como <strong>la</strong> <strong>de</strong> -/'-, es muy<br />

común en español. De suerte que <strong>la</strong><br />

proce<strong>de</strong>ncia <strong>de</strong> fu-isca es <strong>la</strong> siguiente:<br />

fa üi I<strong>la</strong>= favi<strong>la</strong> = favi¿-isca=/alv-isca =<br />

Jbü-isca=fo-isca= fu-isca. Cfr. fauno,<br />

FÁBULA, etc.<br />

SIGN. -ant. chispa.<br />

Fulán. m,<br />

ETIM. - Del árabe foulán, fulán,<br />

alguno, alguna ; un tal, en R. Martin,<br />

«fu<strong>la</strong>no, nombre, ape<strong>la</strong>tivo», en P. <strong>de</strong><br />

Alcalá. Quando <strong>de</strong>zie el uno: fulán<br />

fagamos esto, Luego se dia lotro aguisado<br />

é presto. (Libro <strong>de</strong> Alexandre,<br />

cop<strong>la</strong> 1832). Fu<strong>la</strong>na, femen. <strong>de</strong>l árabe<br />

fulán « .... un pez <strong>de</strong> los peces <strong>de</strong><br />

fu<strong>la</strong>na is<strong>la</strong> que lo non conoce ninguno<br />

sinon yo». Cali<strong>la</strong> é Dymna, p. 75.<br />

Berceo, Mi<strong>la</strong>gros <strong>de</strong> Nuestra Señora,<br />

cop<strong>la</strong> 170, dice: «Fijo disso <strong>la</strong> madre, á<br />

rogarvos venia Por alma <strong>de</strong> un monge<br />

<strong>de</strong> fu<strong>la</strong>na mongia». (Eguil. y Yanguas,<br />

Dice). En port. se encuentran <strong>la</strong>s formas<br />

fo<strong>la</strong>m, foam, foao, ful<strong>la</strong>no. Cfr.<br />

fu<strong>la</strong>no.<br />

^m SIGN.—ant. fu<strong>la</strong>no.<br />

Fu<strong>la</strong>n-o, a. ni. y f.<br />

Cfr. etim. fulán. Suf. -o.<br />

SIGN.— 1. Voz con que se suple el nombre<br />

<strong>de</strong> una persona, cuando éste se ignora ó <strong>de</strong><br />

propósito no se quiere expresar :<br />

Era Leonesa, <strong>de</strong> <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l buen tiempo, l<strong>la</strong>mábase Fu<strong>la</strong>na<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> Puerta. Pie. Just. f. 165.<br />

2. Significa también persona in<strong>de</strong>terminada<br />

ó imaginaria.<br />

Ful-c-ir. a.<br />

ETIM. — Del <strong>la</strong>t. ful-c-ire, apunta<strong>la</strong>r,<br />

sostener, sustentar, mantener, corroborar,<br />

confirmar, cuya raíz ful-, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

primitiva fal-, correspondiente á <strong>la</strong><br />

indo-europea dhar-, tener, sostener;<br />

que suele presentarse en <strong>la</strong>t. bajo <strong>la</strong>s<br />

formas fer-, fir-, for, fur-, y sus aplicaciones,<br />

cfr. en a-fir-mar. De ful-c-ire<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong> ful-c-ru-m, apoyo, sostén, pie<br />

con que se sostiene <strong>la</strong> cama, <strong>la</strong> misma<br />

cama, barandil<strong>la</strong>, ba<strong>la</strong>ustre; primit. <strong>de</strong><br />

FULc-Ro. Cfr. forma, firme, freno, etc.<br />

SIGN.—ant. sustentar.<br />

Ful-c-ro. m.<br />

Cfr. etim. ful-c-ir.<br />

SIGN.— Punto <strong>de</strong> apoyo <strong>de</strong> <strong>la</strong> pa<strong>la</strong>nca.<br />

Fulg-ente. adj.<br />

ETIM.—Del <strong>la</strong>t. fulg-ens, -ent-is, -entem,<br />

resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ciente, bril<strong>la</strong>nte, reluciente;<br />

esc<strong>la</strong>recido, ilustre, noble; <strong>de</strong>rivado<br />

<strong>de</strong>l yerbo ful g -ere, bril<strong>la</strong>r, resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>cer,<br />

relucir, re<strong>la</strong>mpaguear; cuya raíz y sus<br />

aplicaciones cfr. en f<strong>la</strong>g-i-'cio. Defulgere<br />

<strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n : fulg-i-dus, -da, -dum,<br />

primit. <strong>de</strong> fúlg-ido;/m/^-o/", -oris, -orem,<br />

primit. <strong>de</strong> fulg-or; fulg-ur, -uris, -urem,<br />

relámpago, rayo, resp<strong>la</strong>ndor; <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

fulg-ur-are, primitivo <strong>de</strong> fulg-ur-ar, y<br />

¥\i\.GiiK-oso; fulgur-ans, -ant-is, -ant-em,<br />

prim. <strong>de</strong> fulgur-ante; ful-men f=*fulg-men,<br />

rayo, <strong>de</strong>sgracia, infortunio repentino;<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> ful-min-are, primit. <strong>de</strong><br />

FUL-MIN-AR, FULMIN-ATO y FULMIN-OSO;<br />

ful-min-eus, -ea, -eum, primit. <strong>de</strong> ful-<br />

MÍN-EO ; ful-min-a-tio, -tion-is, -tion-em,<br />

primit. <strong>de</strong> fulmina-ción; fulmin-a-tor,<br />

-tor-is, -tor-em, primit. <strong>de</strong> fulmin-a-dor;<br />

ful-min-a-trix, -tric-is, -tric-em, primit.<br />

<strong>de</strong> FUL-MiN-A-TRiz ; ful-min-ans, -ant-is,<br />

-ant-em, primit. <strong>de</strong> ful-min-ante, etc.<br />

Cfr. ital. y port. fulgente; ingl. fulgent,<br />

etc. Cfr. l<strong>la</strong>ma, flámu<strong>la</strong>, etc.<br />

SIGN.— Bril<strong>la</strong>nte, resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ciente :<br />

Con tanta luz que el cóncavo fulgente En Tarias partes<br />

parecía Oriente. Gall. 6ig.ant. lib. 2, Oct. 24.<br />

Fúlgri-do, da. adj.<br />

Cfr. etim. fulg-ente. Suf. -do.<br />

SIGN.— FULGENTE :<br />

La vista me <strong>de</strong>smaya, que no bal vista Que c<strong>la</strong>ridad<br />

tan fúlgida resista. Lop. Pbil. f. 89.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!