10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

2672 FREZA FRICA<br />

Frez-a. f.<br />

Cfr. etim. frez. Suf. -a.<br />

SIGN.—Estiércol ó excremento <strong>de</strong> algunos<br />

animales.<br />

,<br />

Freza, f.<br />

Cfr. etim. frezar, 2°.<br />

SIGN,— 1. DESOVE.<br />

2. Surco que <strong>de</strong>jan ciertos peces cuando se<br />

estriegan contra <strong>la</strong> tierra <strong>de</strong>l fondo para <strong>de</strong>sovar.<br />

3. Tiempo <strong>de</strong>l <strong>de</strong>sove.<br />

4. Huevos <strong>de</strong> los peces, y pescado menudo<br />

recién nacido <strong>de</strong> ellos.<br />

5 Tiempo en que durante cada una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

mudas come el gusano <strong>de</strong> seda.<br />

6. Mont. Señal ú hoyo que hace un animal<br />

escarbando ü hozan Jo:<br />

Porque con <strong>la</strong> espessura <strong>de</strong> el<strong>la</strong> y hogar <strong>de</strong> <strong>la</strong>s frezas<br />

<strong>de</strong>l javalí. corren rieajío los caballos. Argot. Mont.<br />

cap. 26.<br />

Freza-da. f.<br />

Cfr. etim. frisio.<br />

SIGN. — FRAZADA.<br />

Freza-dor. m.<br />

Cfr. etim. FREZAR, 2.°. Suf. -dor.<br />

SIGN.— ant. Comedor ó gastador.<br />

Frez-ar. n.<br />

Cfr. etim. frez. Suf. -ar.<br />

SIGN.— 1. Arrojar ó <strong>de</strong>spedir el estiércol ó<br />

excremento los animales.<br />

2. Entre colmeneros, arrojar ó echar <strong>de</strong> sí<br />

<strong>la</strong> colmena <strong>la</strong> inmundicia y heces <strong>de</strong> los gusanos.<br />

Frezar, n.<br />

Cfr. etim. fregar.<br />

SIGN.— 1. DESOVAR.<br />

2. Estregarse el pez contra el fondo <strong>de</strong>l<br />

agua para <strong>de</strong>sovar.<br />

3. Tronchar y comer <strong>la</strong>s hojas los gusanos<br />

<strong>de</strong> seda <strong>de</strong>spués que han <strong>de</strong>spertado.<br />

4. ant. FRISAR, 3.er art., últ. acep.<br />

5. Mont. Escarbar ú hozar un animal haciendo<br />

frezas ú hoyos.<br />

Fría. f.<br />

Cfr. etim. frío.<br />

SIGN.— 1. ant. fresca, 1.' acep.<br />

2. CON LA fría. m. adv. ant. Con <strong>la</strong> fresca.<br />

Fría. adj.<br />

ETIM.— Del alem. frei; ingl. fr^ee;<br />

hol. c/vy, etc., libre, franco, exento, quito,<br />

preservado <strong>de</strong> algo, etc., cuya etim.<br />

cfr. en filibustero. Etimológ. significa<br />

libre, espontáneo, preservado. Cfr. filibusterismo.<br />

sign.—1. v. gallina fría.<br />

2. v. iglesia fría.<br />

Friabili-dad. f.<br />

Cfr. etim. friable. Suf. -dad.<br />

SIGN.-Calidad <strong>de</strong> friable.<br />

Fria-ble. adj.<br />

Cfr. etim. fregar. Suf. -ble.<br />

SIGN.— Que se <strong>de</strong>smenuza fácilmente.<br />

Fríal-dad. f.<br />

Cfr. etim. frío. Suf. -dad.<br />

SIGN.— I. Sensación que proviene <strong>de</strong> <strong>la</strong> falta<br />

<strong>de</strong> calor :<br />

El fuego no huye <strong>de</strong>l agua por odio que le tiene; antes<br />

por amor propio rehusando que no le mate con su frialdad.<br />

Lop. Dorot. f. 194.<br />

2. Impotencia para <strong>la</strong> generación.<br />

3. fig. Flojedad y <strong>de</strong>scuido en el obrar :<br />

Procedían con mucha frialdad <strong>la</strong>s cosas <strong>de</strong> <strong>la</strong> guerra<br />

<strong>de</strong> ambas panes. Bar. Guerr. F<strong>la</strong>nd. pl. 224.<br />

4. fig. NECEDAD :<br />

Irse á cal<strong>la</strong>r á un convite es una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s mayores frialda<strong>de</strong>s<br />

que pue<strong>de</strong> hacer un hombre. Sabal. Err. céleb.<br />

Err. i.<br />

5. fig. Dicho insulso y fuera <strong>de</strong> propósito.<br />

6. fig. Indiferencia, <strong>de</strong>spego, poco interés.<br />

Fri-al-eza. f.<br />

Cfr. etim. frío. Sufs. -al, -esa.<br />

SIGN.— ant. frialdad.<br />

Fria-mente. adv. m.<br />

Cfr. etim. frío. Suf. -mente.<br />

SIGN-1. Con frialdad:<br />

Comenzó á proce<strong>de</strong>r fríamente en <strong>la</strong> empresa <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Roche<strong>la</strong>. Baren. Guerr. Franc. lib. 5, pl. 178.<br />

2. fig. Sin gracia, chiste ni donaire.<br />

Fri-ático, ática, adj.<br />

Cfr. etim. frío. Suf. -ático.<br />

SIGN.—Frío, necio, sin gracia:<br />

No aprobará nadie hecho tan Inútil y friática locura.<br />

Amay, Deseng. cap. 7.<br />

Frica-ción. f.<br />

Cfr. etim. fricar. Suf. -ción.<br />

SIGN.—Acción y efecto <strong>de</strong> fricar :<br />

No consi<strong>de</strong>rando que el mal que les pica en <strong>la</strong>s orejas<br />

no se ap<strong>la</strong>ca con fricaciones. Marq. Gob. lib. 2, cap. 34.<br />

Fric-andó. m.<br />

ETIM.— Del franc. fric-and-eau., <strong>de</strong>rivado<br />

<strong>de</strong> fric-and-us, -da, -dum; part.<br />

fut. pas. <strong>de</strong>l bajo-<strong>la</strong>t. fricare, <strong>de</strong> *fri-gicare,<br />

<strong>de</strong> /rig-ere, heiv, (abrev. en /ric-<br />

arejj formado por medio <strong>de</strong>l suf. -icarey<br />

frecuentativo y diminutivo (como mordicare<br />

<strong>de</strong> mord-ere, fod-icare <strong>de</strong>/od-ere,<br />

etc.). De *fri-g-icare=fri-icare= fricare,<br />

por supresión <strong>de</strong> <strong>la</strong> -g-, como en el<br />

franc. irire <strong>de</strong> fri-g-ere, esp. freír, formóse<br />

fricandum, lo que <strong>de</strong>be ser frito<br />

y luego frican<strong>de</strong>au y el esp. fricando.<br />

Del mismo verbo <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> el francés<br />

fric-asser, guisar, a<strong>de</strong>rezar carne; <strong>de</strong><br />

don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>riva el part. pas. fricassé,<br />

m., fricassée, f.; primitivos <strong>de</strong> fricassé<br />

y FRICASSÉA. Etimol. fricando y fri-<br />

CAS-EA significan frituras, comidas que<br />

que <strong>de</strong>ben ser fritas mas <strong>de</strong> una ves.<br />

Cfr. FRITADA, fritil<strong>la</strong>s, etc.<br />

SIGN.— Cierto guisado <strong>de</strong> <strong>la</strong> cocina francesa.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!