Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
—<br />
Sin.— Frescura.— Fresco.<br />
FRESE FREZ 2671<br />
ha.'frescwa indica una temperatura igual, que tiene<br />
<strong>la</strong> misma cantidad <strong>de</strong> frió que <strong>de</strong> calor. El fresco es el<br />
efecto agradable y salutífero <strong>de</strong> <strong>la</strong> frescura en los seres<br />
sensibles. Hay frescura & <strong>la</strong> sombra <strong>de</strong> les árboles, en<br />
<strong>la</strong>s oril<strong>la</strong>s <strong>de</strong> los ríos, en los subterráneos. No hay otra<br />
cosa más que frescura si se consi<strong>de</strong>ran estos lugares<br />
ais<strong>la</strong>damente, haciendo abstracción <strong>de</strong> los efectos agradables<br />
que produce <strong>la</strong> frescura en los seres sensibles.<br />
Pero estos seres sensibles que gozan <strong>de</strong> dichos efectos<br />
agradables, sienten al gozarlos el fresco, gozan <strong>de</strong>l fresco<br />
y respiran el fresco. Se toma el fresco, porque se apo<strong>de</strong>ra<br />
<strong>de</strong> uno <strong>la</strong> sensación agradable que produce <strong>la</strong> frescura;<br />
no se toma <strong>la</strong> frescura, porque <strong>la</strong> frescura es una<br />
causa que subsiste por sí so<strong>la</strong>, é in<strong>de</strong>pendientemente <strong>de</strong><br />
los que experimentan sus efectos.<br />
Fres-era. f.<br />
Cfr. etim. fres-ero.<br />
SIGN.— FRESA. 1.' acep. ]<br />
Fres-ero, era. m. y f.<br />
Cfr. etim. fresa. Suf. -ero.<br />
SICíN.—Persona que ven<strong>de</strong> fresa.<br />
Fresn-al. adj.<br />
Cfr. etim. fresno. Suf. -al.<br />
SIGN.— Perteneciente ó re<strong>la</strong>tivo al fresno.<br />
Fresn-eda. f.<br />
Cfr. etim. fresno. Suf. -eda.<br />
SIGN. Sitio ó lugar <strong>de</strong> muchos fresnos:<br />
Quando por una fresneda Siento passos veloces, Que<br />
ligeramente vue<strong>la</strong> Que alentadamente corre Un bulto<br />
bácia mí Henr. Ácad. pl. 323.<br />
Fresn-illo. m.<br />
Cfr. etim. fresno. Suf. -illo.<br />
SIGN.— DÍCTAMO BLANCO :<br />
Hace también <strong>la</strong>s hojas semejantes á <strong>la</strong>s <strong>de</strong>l fresno<br />
aquel<strong>la</strong> p<strong>la</strong>nta vulgar que l<strong>la</strong>man los mo<strong>de</strong>rnos Díctamo<br />
b<strong>la</strong>nco y <strong>de</strong> algunos por este respecto es l<strong>la</strong>mada<br />
fresnillo. Lag. Dioso lib. 1, cap. 88.<br />
Fres-no. m.<br />
ETIM. — Del <strong>la</strong>t. frax-inus^ fresno<br />
(Fraxinus, Lin.); <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l primit.<br />
*frag-ti-nus, (por disimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> -^,<br />
frag-si-nus y, por asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> <strong>la</strong> gá<br />
<strong>la</strong> C-; *frac-si-nus= fraxinus: c-\-s=xJ.<br />
Sírvele <strong>de</strong> base <strong>la</strong> raíz frag = farg, correspondiente<br />
á <strong>la</strong> indo-europea bharg-,<br />
cuya aplicación cfr. en f<strong>la</strong>g-icio. Etimológicam.<br />
significa que tiene ma<strong>de</strong>ra<br />
b<strong>la</strong>nca, resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ce, luce,- bril<strong>la</strong>, etc.<br />
(Se le ha dado también por base <strong>la</strong> raíz<br />
BHARK = BLARK-, cercar, obstruir; por<br />
emplearse el fresno en setos, cercados,<br />
etc.; para cuya aplicación cfr. brega).<br />
De fresno se <strong>de</strong>rivan fresn-illo,<br />
fresn-eda, fresn-al. Cfr. franc. ant.<br />
fraisne; mod. frene; Berry frágne; cat.<br />
freix, etc. Cfr. frecuente, f<strong>la</strong>grar,<br />
enfrascarse, etc.<br />
SIGN.— Árbol <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s oleáceas,<br />
con tronco grueso, <strong>de</strong> veinticinco á treinta<br />
metros <strong>de</strong> altura, i'orteza cenicienta, y muy<br />
ramoso; hojas compuestas <strong>de</strong> hojue<strong>la</strong>s sentadas,<br />
elípticas, agudas en el ápice y con dientes<br />
marginales; flores pequeñas, b<strong>la</strong>nquecinas, en<br />
panojas cortas, primero erguidas y al fin colgantes,<br />
y fruto seco con a<strong>la</strong> membranosa y<br />
semil<strong>la</strong> elipsoidal. La ma<strong>de</strong>ra es b<strong>la</strong>nca y<br />
muy apreciada por su e<strong>la</strong>sticidad :<br />
Florece el fresno ordinariamente antes que <strong>la</strong>s serpientes<br />
salgan <strong>de</strong> <strong>de</strong>bajo <strong>de</strong> tierra. Lag. Diosc. lib. 1,<br />
cap. 88.<br />
Freso, m.<br />
Cfr. etim. friso.<br />
SIGN.— ant. friso.<br />
Fres-ón. m.<br />
Cfr. etim. fresa. Suf. -ón.<br />
SIGN. — Fruto <strong>de</strong> una fresera oriunda <strong>de</strong><br />
Chile, semejante á <strong>la</strong> fresa, pero <strong>de</strong> volumen<br />
mucho mayor, color rojo amarillento, y sabor<br />
más agrio.<br />
^<br />
Fresquera, f.<br />
Cfr. etim. fresquero.<br />
SIGN.— Especie <strong>de</strong> jau<strong>la</strong>, fija ó móvil, que<br />
se coloca en sitio venti<strong>la</strong>do para conservar<br />
frescos algunos comestibles ó líquidos.<br />
Fresquer-ía. f.<br />
Cfr. etim. fresquero. Suf. -¿a.<br />
Amer. botillería, 1.' acep.<br />
SIGN.<br />
—<br />
Fresqu-ero, era» m. y f.<br />
Cfr. etim. fresco. Suf. -ero.<br />
SIGN.— 1. Persona que conduce pescado<br />
fresco.<br />
2. Persona que lo ven<strong>de</strong>.<br />
Fresqu-ista. m.<br />
Cfr. etim. fresco. Suf. -ista.<br />
SIGN.— El que pinta al fresco:<br />
Antonio Mohedano, eminente Pintor y gran Fresquista,<br />
natural <strong>de</strong> Antequera. Palom. Mus. Pict. lib. 2,<br />
cap 9, § 5.<br />
Freszar. n.<br />
Cfr. etim. frezar, 1.°<br />
SIGN.—ant. Frezar los gusanos <strong>de</strong> seda.<br />
Fresze. f.<br />
Cfr. etim. freza, 2.°<br />
SIGN.—ant. freza, 2.' art., 5.' acep.<br />
Frey. m.<br />
Cfr. etim. fratres.<br />
SIGN.—Tratamiento que se usa entre los<br />
religiosos <strong>de</strong> <strong>la</strong>s ór<strong>de</strong>nes militares, á distinción<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong>s otras ór<strong>de</strong>nes, en que se l<strong>la</strong>man<br />
FRAY.<br />
Frez. f.<br />
ETIM.— Del árabe ferts, estiércol en<br />
el ventrículo <strong>de</strong>l animal. Cfr. hebreo<br />
ferex, fimus, stercus, quasi ventris expositum<br />
dicas. (J. Buxtorf pág. 627 ).<br />
Ferexó, ñ'nuin ejus, Exod. 29. 14. De<br />
/re:: se <strong>de</strong>riva freza, 1.", primitivo <strong>de</strong><br />
frez-ar, 1." y freszar (cfr.).<br />
SIGN.— FREZA l.er art.