Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
:<br />
—<br />
2660 FRANG FRANJ<br />
europea var-, tapar, cubrir y sus aplicaciones<br />
cfr. en vello y vellón (1.°).<br />
Gfr. ingl. wooL^ <strong>la</strong>na; nied. ingl. wolle;<br />
anglo-saj. wull, wul; isl. uU; dan. uld;<br />
hol. wol; sueco uLL; got. wul<strong>la</strong>, <strong>la</strong>na;<br />
al. Loo/le; lit. wilna; ruso volna, etc.<br />
Cfr. VALLE, VELLOCINO, etC.<br />
SIGN.— Tejido fino <strong>de</strong> <strong>la</strong>na.<br />
Frange, ni.<br />
Gfr. etim. frangir.<br />
SiriN. B<strong>la</strong>s. División <strong>de</strong>l escudo <strong>de</strong> armas,<br />
hecha con<br />
centro<br />
dos diagonales, que se cortan en el<br />
La parte diestra está partida en frange. Pinel. Retr.<br />
lib. 2, cap. 10.<br />
Frang-ente.<br />
Gfr. etim. frangir. Suf. -ente.<br />
SIGN.— 1. p. a. <strong>de</strong> frangir. Que frange.<br />
2. m. Acontecimiento fortuito y <strong>de</strong>sgracia-<br />
do, que coge sin prevención<br />
Aunque es forzoso que vengan Tales frangentes, también<br />
Es forzoso que se sientan. Cald. Com. «El seg.<br />
Scip. » jorn. 2.<br />
Frangi-ble. adj.<br />
Gfr. etim. frangir. Suf. -ble.<br />
SIGN.—Capaz <strong>de</strong> quebrarse ó partirse :<br />
Parece que lo frangible <strong>de</strong>pen<strong>de</strong> <strong>de</strong> substancia sutil, y<br />
lo tenaz <strong>de</strong> gruessa. " Vel. Phar. f . 3.<br />
Fra-n-g-ir. a.<br />
ETIM.— Del \q.\.. fra-n-g-ere, quebrantar,<br />
quebrar, romper, hacer pedazos;<br />
<strong>de</strong>moler, <strong>de</strong>struir, arruinar, aso<strong>la</strong>r; humil<strong>la</strong>r,<br />
mortificar; vencer, reprimir;<br />
suavizar, ap<strong>la</strong>car, ab<strong>la</strong>ndar; vio<strong>la</strong>r, in-<br />
fringir, cortar, interrumpir; cuya raíz<br />
fra-n-g-, nasalizada <strong>de</strong> frag-, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
primitiva vrag- y ésta <strong>de</strong> vra-k-, <strong>de</strong>rivada<br />
<strong>de</strong> VAR-K- amplificada <strong>de</strong> var-,<br />
tirar, sacar, dar tirones, arrancar, arrastrar;<br />
surcar; quitar, llevaí', apartar,<br />
<strong>de</strong>sgarrar, rasgar, romper; hen<strong>de</strong>r, partir,<br />
abrir, etc., y sus aplicaciones cfi\ en<br />
iN-FRiNG-iR. Dq /ra-n-g-ere se <strong>de</strong>rivan:<br />
frang-ens, -ent-is, -ent-em, part. pres.,<br />
que se quiebra, se rompe; primitivo <strong>de</strong><br />
frangente; frac-íus, -ta, -tum (z=.*fragtus,<br />
por asimi<strong>la</strong>ción <strong>de</strong> ^- á c <strong>de</strong><strong>la</strong>nte<br />
<strong>de</strong> -t), roto, quebrado, machacado, molido;<br />
<strong>de</strong> don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>rivan frac-tío,<br />
-tíon-ís, -tion-em, prim. <strong>de</strong> fracción,<br />
<strong>de</strong>l cual <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n frac-cion-ar, frac-<br />
CION-ARIO, FRACCIONA-MIENTO;y/'ac-¿-Mra,<br />
división, prim.<strong>de</strong> fra-c-türa, y éste <strong>de</strong><br />
FRACTUR-AR ; FRAÑER ( cfr. ng = ñ BU<br />
PLAÑIR <strong>de</strong> p<strong>la</strong>ngere); frange, frangol<strong>la</strong>r,<br />
<strong>de</strong> un primitivo *fran.g-ul<strong>la</strong>re,<br />
romper, majar, quebrantar granos <strong>de</strong><br />
trigo, y luego metafór. hacer una cosa<br />
:<br />
—<br />
:<br />
<strong>de</strong> prisa y mal (por lo mal quebrado<br />
<strong>de</strong>l trigo), prim. <strong>de</strong> frangollo; frag-or,<br />
-or-is, -or-em, ruido, estruendo <strong>de</strong> lo que<br />
se quiebra; prim. <strong>de</strong> fragor; //'«^-osms,<br />
-osa, -osum, áspero, intrincado, lleno <strong>de</strong><br />
quebradas y breñas; <strong>de</strong> don<strong>de</strong> se <strong>de</strong>rivan<br />
FRAG-oso, y <strong>de</strong> éste fraga, 2.°, y<br />
fragos-i-dad; frag-ilis, -He, quebradizo,<br />
que se rompe, caduco, perece<strong>de</strong>ro; <strong>de</strong><br />
don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n frág-il, frág-ile y<br />
fragil-i-tas, -tat-is, -tat-em, primitivo <strong>de</strong><br />
fragilidad; frag-mentum, primitivo <strong>de</strong><br />
FRAGMENTO, etc. De FRAGOR se <strong>de</strong>riva<br />
FRAGOR-OSO y <strong>de</strong> FRÁGIL, FRAGIL-MENTE.<br />
De frang-ere <strong>de</strong>scien<strong>de</strong>n -frag-us, usado<br />
en composición, como en nau-frag-us,<br />
prim. <strong>de</strong> náu-frago (cfr.) y -frag-ium,<br />
como en nau-frag-ium^ primit. <strong>de</strong> naufragio,<br />
(fragium se hal<strong>la</strong> también como<br />
subst. en lugar <strong>de</strong> frac-t-ura, en Isid.<br />
y Apul.). Le correspon<strong>de</strong>n: \{q\. frangere;<br />
port. franger., etc. Gfr. su-fragio,<br />
infracción, etc.<br />
SIGN.—Partir ó dividir una cosa en diferentes<br />
pedazos<br />
Al tiempo <strong>de</strong> frangir y partir <strong>la</strong> hostia, vio en manos<br />
<strong>de</strong> S. Basilio un hermosísimo niño. Ribad. Fl. Sanct.<br />
V, S. Bas.<br />
Frang-le. m.<br />
Gfr. etim. franja. Suf. -le=ulo.<br />
SIGN. B<strong>la</strong>s. Faja estrecha que sólo tiene<br />
<strong>de</strong> anchura <strong>la</strong> sexta parte <strong>de</strong> <strong>la</strong> faja ó <strong>la</strong> décimaoctava<br />
<strong>de</strong>l escudo.<br />
Frang-oUar. a.<br />
Gfr. etim. frangir. Suf. -ol<strong>la</strong>r.<br />
SIGN.— 1. ant. Quebrantar el grano <strong>de</strong>l trigo.<br />
2. fig. y fam. Hacer una cosa <strong>de</strong> prisa y<br />
mal.<br />
Frang-oUo. m.<br />
Gfr. etim. frang-ol<strong>la</strong>r.<br />
SIGN.—Trigo cocido que se suele comer en<br />
caso <strong>de</strong> necesidad en lugar <strong>de</strong> potaje :<br />
Diéronme sus santos Monges potage <strong>de</strong> frangoHo y<br />
ración <strong>de</strong> vino. Esteb. cap. 4.<br />
Frang-ote. m.<br />
ETIM.— Del ital. fang-otto, fag-otto,<br />
atado <strong>de</strong> ropa, lio, fardo; cuya etimol.<br />
cfr. en fagot. De fangotto formóse<br />
frangote por epéntesis <strong>de</strong> <strong>la</strong> -/'- y cambio<br />
<strong>de</strong> terminación. Gfr. fogote, faquín,<br />
etc.<br />
SIGN.— Com. Fardo mayor ó menor que los<br />
regu<strong>la</strong>res <strong>de</strong> dos en carga.<br />
Franja, f.<br />
ETIM.— Del <strong>la</strong>t. fimbria, primit. <strong>de</strong><br />
fimbria (cfr.), formóse *frimbia por trasposición<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> -/'- y luego fringe, frange