10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

^^<br />

Franc-és, esa. adj.<br />

FRANC FRANE 2659<br />

Cfr. etim. franco. Suf. -és.<br />

SIGN.— 1. Natural <strong>de</strong> Francia. Ú. t. c. s.<br />

2. Perleneciunte á esta nación <strong>de</strong> Europa.<br />

3. m. Lengua francesa, una <strong>de</strong> <strong>la</strong>s neo<strong>la</strong>tinas.<br />

4. Á LA FRANCESA, m. adv. Al uso <strong>de</strong> Fran-<br />

cia.<br />

Frances-il<strong>la</strong>. f.<br />

Cfr. etim. francés. Suf. -il<strong>la</strong>.<br />

^^m SIGN.— 1. P<strong>la</strong>nta anual, <strong>de</strong> <strong>la</strong> familia <strong>de</strong><br />

^^Has ranunculáceas, con hojas radicales, pecio-<br />

^B<strong>la</strong>das, enteras ó recortadas, tallo central con<br />

hojas <strong>de</strong> tres en tres, divididas en segmentos<br />

hendidos, flores terminales, gran<strong>de</strong>s, muy variadas<br />

<strong>de</strong> color, y raices en tubérculos pequeños,<br />

agrupados en un centro común. Se cultiva<br />

en los jardines.<br />

2. Cirue<strong>la</strong> parecida a <strong>la</strong> damascena, que<br />

se cultiva mucho en <strong>la</strong> comarca <strong>de</strong> Tours en<br />

Francia.<br />

Francia, n. p.<br />

Cfr. etim. francés.<br />

SIGN.—¿ESTAMOS AQUÍ, Ó EN FRANCIA?<br />

expr. fam. ¿estamos aquí, ó en jauja ?<br />

Franc-is-ca. f.<br />

Cfr. etim. francés. Suf. -ca.<br />

^ SIGN.— ant. segur.<br />

Francisc-ano, ana. adj.<br />

Cfr. etim. francisco. Suf. -ano.<br />

SIGN.— 1. Dícese ,<strong>de</strong>l religioso <strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong> San Francisco. Ú. t. c. s. :<br />

Procuraban <strong>la</strong> reformación Frai Francisco Ximenez,<br />

Provincial entonces <strong>de</strong> los Franciscanos Observantes, y<br />

el Prior <strong>de</strong> Santa Cruz... C'olm. H. Segob. cap. 35,<br />

§ 10.<br />

2. Perteneciente a esta or<strong>de</strong>n.<br />

3. Parecido en el color al sayal <strong>de</strong> los religiosos<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> San Francisco.<br />

Franc-is-co, ca. adj.<br />

Cfr. etim. francés. Suf. -co.<br />

SIGN.— 1. FRANCISCANO.<br />

2. Api. a pers., ú. t. c. s.<br />

Franc-masón. m.<br />

Cfr. etim. franco y masón.<br />

SIGN.— El que pertenece á <strong>la</strong> francmasonería.<br />

Franc-mason-ería. f.<br />

Cfr. etim. francmasón. Suf. -eria.<br />

SIGN.— Aseciación c<strong>la</strong>n<strong>de</strong>stina en que se<br />

usan varios símbolos tomados <strong>de</strong> <strong>la</strong> albañelería;<br />

como escuadra, niveles, etc.<br />

Fran-co, ca. adj.<br />

Cfr. etim. framea.<br />

SIGN.—1. Liberal, dadivoso, bizarro y ga<strong>la</strong>nte:<br />

En quanto á <strong>la</strong> liberalidad, antes fué tenido por corto<br />

que por franco. Sa<strong>la</strong>s. Mend. Dign. lib. 4. c. 3.<br />

2. Desembarazado, libre y sin impedimienlo<br />

alguno:<br />

Que se contentase con que le daba campo franco en su<br />

tierra... Cerv. Quij. t. 2. cap. 26.<br />

.<br />

S. Libre, exento y privilegiado:<br />

De todos los dichos <strong>de</strong>rechos y diezmos y almoxarifazgos.<br />

sean libres y francos los dichos libros, Recop.<br />

1. 1. tít. 7, 1 21.<br />

4. Aplicase á <strong>la</strong>s cosas que están libres y<br />

exceptuadas <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos y contribuciones, y á<br />

los lugares, puertos, etc., en que se goza <strong>de</strong><br />

esta exención.<br />

5. Sencillo, ingenuo y leal en su trato.<br />

6. En <strong>la</strong> costa <strong>de</strong> África, europeo. Api. á<br />

pers., ú. t. c s.<br />

7. Dícese <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>lengua</strong> que es mezc<strong>la</strong> bastarda<br />

<strong>de</strong> dos ó mas, y con <strong>la</strong> cual se entien<strong>de</strong>n<br />

los naturales <strong>de</strong> pueblos distintos.<br />

8. Dicese <strong>de</strong> todos los pueblos antiguos <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> Germania inferior. Api. á pers., ú. t. c. s.<br />

9. FRANCÉS. Api. á pers., ú. t. c. s. Ü- en<br />

pa<strong>la</strong>bras geográficas combinadas. Sociedad<br />

académica FRANCO-hispano-portugaesa <strong>de</strong> To-<br />

losa<br />

10. m. Moneda <strong>de</strong> Francia, equivalente á<br />

una peseta.<br />

11. Tiempo que dura <strong>la</strong> feria en que se ven<strong>de</strong><br />

libre <strong>de</strong> <strong>de</strong>rechos.<br />

Sin.—Franco.— Leal.<br />

Franco se toma en el sentido <strong>de</strong> recto, c<strong>la</strong>ro, sincero,<br />

que dice sin disfraz lo que siente. Se dice un hombre<br />

franco, un alma franca, un corazón franco, una conducta<br />

franca, un carácter 'franco, etc.<br />

Leal viene <strong>de</strong> ley. Se usaba esta pa<strong>la</strong>bra en el len<br />

guaje feudal para <strong>de</strong>signar un vasallo fiel á <strong>la</strong>s leyes<br />

que había jurado observar con respecto á su señor.<br />

En <strong>la</strong> actualidad se dice <strong>de</strong> <strong>la</strong> fi<strong>de</strong>lidad con que se observan<br />

todas <strong>la</strong>s leyes <strong>de</strong> <strong>la</strong> probidad y <strong>de</strong>l honor. Se<br />

dice generalmente franco y Zeaí,- lo que Indica que Zea?<br />

encierra en sí una i<strong>de</strong>a mas extensa que franco.<br />

El hombre franco lleva siempre por guía á <strong>la</strong> verdad,<br />

y <strong>la</strong> dice aún cuando sea contra sí ó redun<strong>de</strong> en su<br />

daño, y huye <strong>de</strong>l disfraz y <strong>de</strong>l dolo, es c<strong>la</strong>ro y exacto<br />

en sus explicaciones.<br />

El hombre leal, unido por los <strong>la</strong>zos <strong>de</strong> <strong>la</strong> sinceridad<br />

á todos los <strong>de</strong>beres <strong>de</strong> <strong>la</strong> justicia, <strong>de</strong> <strong>la</strong> equidad, <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

sociedad, hace sinceramente, y sin disimulo, todo<br />

que exfjen estos <strong>de</strong>beres, y los cumple exactamente.<br />

lo<br />

Franc-ol-ín. m.<br />

Cfr. etim. franco. Sufs. -olo, -in.<br />

SIGN.— Ave <strong>de</strong>l or<strong>de</strong>n <strong>de</strong> <strong>la</strong>s gallináceas, <strong>de</strong>l<br />

tamaño y forma <strong>de</strong> <strong>la</strong> perdiz, <strong>de</strong> <strong>la</strong> cual se<br />

distigue por el plumaje, que es negro en <strong>la</strong><br />

cabeza, pecho y vientre, y gris con pintas b<strong>la</strong>ncas<br />

en <strong>la</strong> espalda; tiene un col<strong>la</strong>r castaño muy<br />

seña<strong>la</strong>do :<br />

El francolín es algo mayor que <strong>la</strong> perdiz; son pintados<br />

<strong>de</strong> pardo obscuro y gamuzado y cortos <strong>de</strong> pluma<br />

como el<strong>la</strong>. Esp. Art. Ball. lib. 3, cap. 24.<br />

Franc-ote. adj.<br />

Cfr. etim. franco. Suf. -ote.<br />

SIGN.— 1. aum. <strong>de</strong> franco.<br />

2. fam. Dícese <strong>de</strong> <strong>la</strong> persona <strong>de</strong> carácter<br />

abierto y que proce<strong>de</strong> con sinceridad y l<strong>la</strong>neza.<br />

Fran-e<strong>la</strong>. f.<br />

ETIM.— Del galense gw<strong>la</strong>n-en^ frane-<br />

<strong>la</strong>; <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong> gw<strong>la</strong>n, <strong>la</strong>na; significando<br />

etimol. te<strong>la</strong> <strong>de</strong> <strong>la</strong>na. De gw<strong>la</strong>nen<br />

formóse f<strong>la</strong>nnen prov. ingl. ( ) y luego<br />

J<strong>la</strong>nnel, al que correspon<strong>de</strong>n :<br />

italiano<br />

J<strong>la</strong>nel<strong>la</strong>^ frenel<strong>la</strong>; franc. J<strong>la</strong>nelle; port<br />

farinel<strong>la</strong> ; cat. franel-<strong>la</strong>, etc. Derívase<br />

gw<strong>la</strong>n <strong>de</strong>l tema vul-na^ val-na-, cuya<br />

raíz VAL-, correspondiente á <strong>la</strong> indo-<br />

.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!