10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

—<br />

FEDER FELIC 2577<br />

Fe<strong>de</strong>ral-ismo. m.<br />

Gfr. etim. fe<strong>de</strong>ral. Suf. -ismo.<br />

SIGN.— Espíritu ó sistema <strong>de</strong> confe<strong>de</strong>ración<br />

entre corporaciones ó estados.<br />

Fe<strong>de</strong>ral-ista. adj.<br />

Gfr. etim. fe<strong>de</strong>ral. Suf. -isía.<br />

SIGN.— Partidiario <strong>de</strong>l fe<strong>de</strong>ralismo. x\pl. á<br />

pers., ú. t. c. s.<br />

IFe<strong>de</strong>ra-t-ivo,<br />

iva. adj.<br />

Gfr. etim. fe<strong>de</strong>ral. Suf. -too.<br />

SIGN.—1. Perteneciente á <strong>la</strong> confe<strong>de</strong>ración,<br />

2. Aplicase al sistema ' <strong>de</strong> varios estados<br />

que rigiéndose cada uno <strong>de</strong> ellos por leves<br />

propias, están sujetos en /ciertos casos y circunstancias<br />

á <strong>la</strong>s <strong>de</strong>cisiones <strong>de</strong> un gobierno<br />

central.<br />

Fedi-ente.<br />

Gfr. etim. fe<strong>de</strong>r. Suf. -eníe.<br />

SIGN.— p. a. ant. <strong>de</strong> fe<strong>de</strong>r. Que hie<strong>de</strong> :<br />

Este es aquel liquor fediente <strong>de</strong> azeite. con que los<br />

<strong>de</strong>l ¡Pa<strong>la</strong>cio untan <strong>la</strong> cabeza <strong>de</strong>l Rey para engañarle.<br />

Esp. V. If. lib. 1, cap. 4.<br />

Fedi-ondo, onda. adj.<br />

Gfr. etim. fe<strong>de</strong>r. Suf. -ondo.<br />

SIGN.— ant. hediondo.<br />

Fedor. m.<br />

Gfr. etim. fe<strong>de</strong>r. Suf. -or.<br />

SIGN.— ant. hedor.<br />

Fe-eza. f.<br />

Gfr. etim. feo. Suf. -e^a.<br />

SIGN.— ant. fealdad :<br />

Apartan <strong>de</strong> sí <strong>la</strong> culpa, atribuyendo <strong>la</strong> feeza <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

maldad á <strong>la</strong> fuerza <strong>de</strong> <strong>la</strong> estrel<strong>la</strong>, ó <strong>de</strong>l hado. Maner.<br />

Apolog. cap. 1.<br />

Fe-faciente. adj.<br />

Gfr. etim. fe y paciente.<br />

SIGN.— ant. fehaciente.<br />

Fe-fa-út. 111.<br />

ETIM.—Se compone <strong>de</strong> fe=efe (=F)<br />

y <strong>la</strong>s notas fa y m¿, cuyo origen cfr.<br />

en fa.<br />

SIGN.—En <strong>la</strong> música antigua, indicación<br />

<strong>de</strong>l tono que j principia en el cuarto lugar <strong>de</strong><br />

<strong>la</strong> esca<strong>la</strong> diatónica <strong>de</strong> do y se <strong>de</strong>sarrol<strong>la</strong> según<br />

los preceptos <strong>de</strong>l canto l<strong>la</strong>no y <strong>de</strong>l canto<br />

figurado.<br />

Fe-haciente, adj.<br />

Gfr. etim. fe y haciente.<br />

SIGN. For. Que hace fe en juicio.<br />

FeUa. f.<br />

Gfr. etim. fingir.<br />

SIGN.— Gcrm. Cierta flor ó engaño que usan<br />

los <strong>la</strong>drones cuando les cogen en un hurto; y<br />

es fingirse <strong>de</strong>smayados ó con mal <strong>de</strong> corazón.<br />

Fel<strong>de</strong>spát-ico, ica. adj.<br />

Gfr. etim. fel<strong>de</strong>spato. Suf. -ico.<br />

SIGN.— 1. Perteneciente ó re<strong>la</strong>tivo al fel<strong>de</strong>spato.<br />

2. Que contiene fel<strong>de</strong>spato.<br />

Feld-e-spato. m.<br />

ETIM.— Del alemán /eld-spathy compuesto<br />

<strong>de</strong>nlos nombres feld, campo,<br />

campiña, y spaíh, espato,<br />

etimológ. espato <strong>de</strong> campo.<br />

significando<br />

La -e- sirve<br />

jíara suavizar <strong>la</strong> pronunciación <strong>de</strong> -spato.<br />

Derívase feldá^X tema'germánico /é/cío-,<br />

campo, l<strong>la</strong>nura, campiña. Gfr. gól./uldo;<br />

anglo-saj. /eld; ingl. field; hol. veld;<br />

dan. felt; sueco /cilt; med. ingl. íeíd^<br />

etc. Derívase spath <strong>de</strong>l tema spatha-,<br />

<strong>de</strong> don<strong>de</strong> spaten^ spate, cuya raíz y sus<br />

aplicaciones cfr. en e-spada. Díjose<br />

spate=spath-y por <strong>la</strong> forma <strong>de</strong> sus láminasy<br />

por estar colocado en capas<br />

p<strong>la</strong>nas, chatas^ ap<strong>la</strong>nadas . Cfr. med. al.<br />

al. spát;'\\o\. spaath; franc. spath; ital.<br />

spato, etc. Cfr. franc. /eldspath. Cfr.<br />

ESPATO, espadaña, CtC.<br />

SIGN.—Mineral <strong>de</strong> color b<strong>la</strong>nco, amarillento<br />

ó rojizo, brillo resinoso ó anacarado, poco menos<br />

duro que el cuarzo, y que forma parte<br />

principal <strong>de</strong> muchas rocas. Es un silicato <strong>de</strong><br />

alúmina con potasa, sosa ó cal y cantida<strong>de</strong>s<br />

pequeñas <strong>de</strong> magnesia y óxidos <strong>de</strong> hierro.<br />

Felibre. m.<br />

ETIM.— Es el poeta provenzal <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

escue<strong>la</strong> <strong>de</strong> Mistral y Roumanille. Felibre,<br />

provenzal, <strong>de</strong>/erf=/air) libres, hacer<br />

libros, componer y dar á <strong>la</strong> imprenta,<br />

á diferencia <strong>de</strong> los poetas provenzales<br />

antiguos ó trovadores, cuyas trovas no<br />

podían ser impresas. Para <strong>la</strong> etim. <strong>de</strong><br />

ambas pa<strong>la</strong>bras cfr. facer y libro.<br />

Etimológ. significa autor, poeta, prosista<br />

que escribe y hace imprimir sus composiciones.<br />

Gfr. fecho, librero, etc.<br />

SIGN.— Poeta provenzal mo<strong>de</strong>rno.<br />

Felice, adj.<br />

Gfr. etim. feliz.<br />

SIGN.— ' poét. feliz:<br />

Habiendo primero en <strong>la</strong> marina hincádose <strong>de</strong> rodil<strong>la</strong>s<br />

y suplicando al cie.'o con tierna y <strong>de</strong>vota oración les<br />

diesse felice viaje. Cerv. Persil. lib. 1, cap. 6.<br />

Felice-mente. adv. m.<br />

Cfr. etim. felizmente.<br />

SIGN.— ant. felizmente :<br />

Destierro que tan felicemente os ha sucedido, á <strong>la</strong>grymas<br />

y dineros le havia<strong>de</strong>s ae haver comprado. Guev.<br />

Ep. D. P. Gir.<br />

Felici-dad. f.<br />

Gfr. etim. felice. Suf. dad.<br />

SIGN.— 1. Estado <strong>de</strong>l ánimo que se comp<strong>la</strong>ce<br />

en <strong>la</strong> posición <strong>de</strong> un bien cualquiera:<br />

Porquejallí ; nace el pasto que mantiene en felicidad<br />

eterna nuestra alma. ÉY. L. León. N. Chr. Past.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!