10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

—<br />

—<br />

—<br />

FEALD PEBRE 2573<br />

con que se asegura una cosa.— A <strong>la</strong> buena fe.<br />

m. adv. Con ingenuidad y sencillez; sin dolo<br />

ó malicia. — Á <strong>la</strong> fe. rn. adv. ant. Verda<strong>de</strong>ramente,<br />

ciertamente. Se usa todavía entre gente<br />

rústica,<br />

extrañeza.<br />

y <strong>la</strong>s mas veces con almiración ó<br />

dar fe, fr. Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> los escribanos,<br />

certificar por escrito <strong>de</strong> una cosa que<br />

ha pasado ante ellos.— Asegurar una cosa que<br />

se ha visto.— <strong>de</strong> buena fe. m. adv. Con verdad<br />

y sinceridad.—<strong>de</strong> ma<strong>la</strong> fe. m. adv. Con<br />

malicia ó engaño. en fe. m. adv. En seguridad,<br />

en fuerza.— HACER fe. fr. Ser suficiente<br />

un dicho ó escrito, ó tener los requisitos necesarios<br />

para que en virtud <strong>de</strong> él se crea lo<br />

que se dice ó ejecuta. prestar fe. fr. Dar<br />

asenso á lo que otro dice. por mi fe. m. adv.<br />

Á FE MÍA.<br />

Sin.— Fo.— Creencia.<br />

Estas dos pa<strong>la</strong>bras se refieren á <strong>la</strong> persuasión que se<br />

tiene <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad <strong>de</strong> una cosa.<br />

Se diferencian en que <strong>la</strong> primera se toma algunas veces<br />

en abstracto, y <strong>de</strong>signa entonces <strong>la</strong> persuasión que se<br />

tiene <strong>de</strong> los misterios <strong>de</strong> <strong>la</strong> religión. La creencia <strong>de</strong> <strong>la</strong>s<br />

verda<strong>de</strong>s reve<strong>la</strong>das constituye <strong>la</strong> fe.<br />

Se diferencian asimismo por <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras ¿ que se <strong>la</strong>s<br />

une. A lo que el pueblo da fe no da nunca creencia<br />

el sabio.<br />

La pa<strong>la</strong>bra creencia indica el convencimiento fundado<br />

en algún motivo que pueda haber, evi<strong>de</strong>nte ó no evi<strong>de</strong>nte.<br />

La fe es una creencia fundada únicamente en <strong>la</strong> autoridad<br />

<strong>de</strong>l que hab<strong>la</strong>. En este sentido es en el que se<br />

<strong>de</strong>be tener fe en alguno, para po<strong>de</strong>r <strong>de</strong>cir que se está<br />

persuadido <strong>de</strong> <strong>la</strong> verdad que dice. De aquí viene que<br />

el vulgo tiene fé en mil patrañas, todas fabulosas, que<br />

le han sido contadas por otros con el objeto <strong>de</strong> alucinarle,<br />

y el convencimiento que tiene en el<strong>la</strong>s está fundado<br />

so<strong>la</strong>mente en su simple pa<strong>la</strong>bra; pero no se pue<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>cir que un pagano que, iluminado por <strong>la</strong> razén. está<br />

persuadido <strong>de</strong> <strong>la</strong> existencia <strong>de</strong> Dios, tenga <strong>la</strong> fe <strong>de</strong> esta<br />

existencia, porque <strong>la</strong> persuasión no está fundada en <strong>la</strong><br />

autoridad <strong>de</strong> <strong>la</strong> reve<strong>la</strong>ción.<br />

Fe-al-dad. f.<br />

Gfr. elim. feo. Sufs. -a/, -dad.<br />

SIGN.— 1. Calidad <strong>de</strong> feo:<br />

Porque es miembro, aunque inútil, y aprovecha á lo<br />

menos para impedir <strong>la</strong> fealdad. Navarr. Man. cap. 27,<br />

núm. 224.<br />

2. fig. Torpeza, <strong>de</strong>shonestidad ó acción indigna<br />

y que parece mal:<br />

Dando premios y joyas á los inventores y perpetradores<br />

<strong>de</strong>stas fealda<strong>de</strong>s. Mex. H. Imp. V. Tib. c. 2.<br />

Fea-mente. adv. m.<br />

Cfi*. etim. FEO. Suf. -mente.<br />

SlGN.— 1. Con fealdad :<br />

E otrosí que non coman feamente con toda <strong>la</strong> boca,<br />

mas con <strong>la</strong> una parte. Part. 2, tít. 7, 1. 5.<br />

2. fig. Torpemente, brutalmente y con ac-<br />

ciones indignas<br />

:<br />

La salió en el primer instante á recibir y <strong>la</strong> previno<br />

para que no cayesse feamente en el lodo <strong>de</strong>l pecado.<br />

Flor. Mar. t. 1. Serm. 2, p. 3.<br />

Fea-miento. m.<br />

Gfr. etim. feo. Suf. -miento.<br />

SIGN.—ant. fealdad:<br />

Acaeciesse que hoviesse á per<strong>de</strong>r miembro que fuesse<br />

feamiento <strong>de</strong> su figura. Doc. C'ab. f. 74.<br />

Feb-eo, ea. adj.<br />

Gfr. etim. febo. Suf. -eo.<br />

SIGN.— poét. Perteneciente á Febo ó al Sol.<br />

Feble, adj.<br />

Gfr. etim. flébil.<br />

—<br />

SIGN.-l. Débil, f<strong>la</strong>co:<br />

Poco mayor que una barca feble y mal aparatado.<br />

Alcaz. Chr. 11b. Prel. cap. 2, § 2.<br />

2. Hab<strong>la</strong>ndo <strong>de</strong> monedas, y en general <strong>de</strong><br />

aleaciones <strong>de</strong> metales, falto, ya en peso, ya<br />

en ley, <strong>de</strong> lo estrictamente necesario:<br />

Que ningún Mone<strong>de</strong>ro ni B<strong>la</strong>nquecedor no sea osado<br />

<strong>de</strong> sacar lo feble y <strong>de</strong>xar lo fuerte. Recop. lib. 5, t.<br />

21. 1. 19.<br />

3. m. Moneda falta.<br />

Feble-dad. f.<br />

Gfr. etim. feble. Suf. -dad.<br />

SIGN.— ant. Debilidad, f<strong>la</strong>queza.<br />

Feble-mente. adv. m.<br />

Gfr. etim. feble. Suf. -mente.<br />

SIGN.— F<strong>la</strong>camente, flojamente, sin firmeza:<br />

Y como no <strong>de</strong>seaba <strong>la</strong> vida Poliarcho se <strong>de</strong>fendía feblemente<br />

<strong>de</strong> aquel<strong>la</strong> impostura. Pell. Arg. par. 2, f. 147.<br />

Febo. m.<br />

ETIM. — Del iat.<br />

*<br />

Phoe-b-us, trascripción<br />

<strong>de</strong>l Qv^. ot3-o;, Febo, Apolo, el<br />

sol; el cual se <strong>de</strong>riva <strong>de</strong>l adj. (poT^-o?, -vj,<br />

-ov, c<strong>la</strong>ro, bril<strong>la</strong>nte, luciente; cuya raíz<br />

(pot^- (<strong>de</strong>l tema 'fo3-to- y éste <strong>de</strong> '^oF-j-o-).,<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> primitiva 'foF-, correspondiente á<br />

<strong>la</strong> indo-europea bha-v-, amplificada <strong>de</strong><br />

BHA-, bril<strong>la</strong>r, resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>cer, lucir, etc.;<br />

según se advierte en *i*xF-i-^m^ prim.<br />

á^fae-tón (cfr.), <strong>de</strong>riv. <strong>de</strong>l verbo *'^xFé-Oo),<br />

bril<strong>la</strong>r, lucir, resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>cer, y sus<br />

aplicaciones cfr. en fá-b-u<strong>la</strong>. Etimológ.<br />

Febo significa el que bril<strong>la</strong>., el que resp<strong>la</strong>n<strong>de</strong>ce.<br />

De Phoebus se <strong>de</strong>riva /)/ioebeus,-a,-um,<br />

perteneciente á Febo; prim.<br />

<strong>de</strong> FEB-EO (cfr.). Le correspon<strong>de</strong>n: ingl.<br />

Phoebus; ital. Febo; franc. Phébus, etc.<br />

Gfr. FAMA, HABLAR, FASE, etC.<br />

SIGN.—Nombre <strong>de</strong>l fabuloso Apolo, como<br />

Dios <strong>de</strong> <strong>la</strong> luz, que en <strong>lengua</strong>je poético se<br />

toma por el Sol.<br />

Febra. f.<br />

Gfr. etim. hebra.<br />

SIGN.— ant. hebra.<br />

Febr-át-ico, ica. adj.<br />

Gfr. etim. fiebre. Suf. -ático.<br />

SIGN.— ant. Febricitante ó calenturiento:<br />

Un Physico que viene <strong>de</strong> Portogal para el Infante<br />

D. Pedro cá está febrático. B. C. R. Epist.<br />

Febrera, f.<br />

ETIM.— De HEBRER0 y éste <strong>de</strong> herbero<br />

y herrera (cfr.), <strong>de</strong>rivados <strong>de</strong><br />

herba, prim. <strong>de</strong> hierba (cfr.). Etimológ.<br />

significa canal, acequia para regar,<br />

hacer crecer, producir el herbaje, cacera<br />

para el riego <strong>de</strong> los prados. Sig-<br />

nifica también conducto <strong>de</strong> <strong>la</strong> Jiierba,<br />

<strong>de</strong>l pasto <strong>de</strong> los rumiantes^ esó/ago, tra-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!