10.05.2013 Views

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

Diccionario etimológico comparado de la lengua castellana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Fard-ero. m.<br />

FARDE FARFA 2559<br />

Cfr. elim. fardo. Suf. -ero.<br />

SIGN. —/)/. Ar. MOZO <strong>de</strong> cor<strong>de</strong>l.<br />

Fardialedra, f.<br />

ETIM.— Polobia <strong>de</strong> <strong>la</strong> Germ. compuesta<br />

con el mismo método <strong>de</strong> trasposición<br />

<strong>de</strong> letras. Está formada <strong>de</strong><br />

tres |)a<strong>la</strong>bras : farda, bulto; <strong>de</strong>, pvep.<br />

y liar, atar. Farda <strong>de</strong> atar, ó bulto <strong>de</strong><br />

dineros menudos, ha servido para componer<br />

FARDIALEDRA. Paia <strong>la</strong> etimología<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong>s tres i)a<strong>la</strong>bras anteriores cfr.<br />

FARDA, 2."*, DE, y LIAR.<br />

SIGN.<br />

—<br />

Germ. Dineros menudos.<br />

Fardi-do, da. adj.<br />

Cfr. etim. ardido (2.^' acep.).<br />

SKiN.— ant. Atrevido, osado.<br />

Fardo, ni.<br />

Cfr. etim. alfarda.<br />

SIGN.—Lío gran<strong>de</strong> <strong>de</strong> ropa ú otra cosa,<br />

muy ajustado y apretado, para po<strong>de</strong>r llevarlo<br />

<strong>de</strong> una parte á otra ; lo que se hace regu<strong>la</strong>rmente<br />

con <strong>la</strong>s merca<strong>de</strong>rías que se han <strong>de</strong> transportar,<br />

y se cubren con arpillera ó lienzo embreado<br />

ó encerado, para que no se maltraten<br />

con los temporales :<br />

En que havía gran quautidad <strong>de</strong> marfil y muchos<br />

/rtrdos <strong>de</strong> pellejos <strong>de</strong> martas. Marm. Desc. lib. 1. cap. 28.<br />

Sin.— Fardo.— Carga.<br />

El fardo es un lío <strong>de</strong> ropa ya hecha ó usada, 6 bien<br />

<strong>de</strong> te<strong>la</strong>s extranjeras ó <strong>de</strong> paños arreg<strong>la</strong>dos con or<strong>de</strong>n,<br />

<strong>de</strong> los que se van haciendo divisiones, y <strong>de</strong>spués <strong>de</strong><br />

separadas, cada una <strong>de</strong> por sí recibe el nombre <strong>de</strong> fardo,<br />

y por eso se dice «n fardo <strong>de</strong> quincal<strong>la</strong>, etc. La carga<br />

compren<strong>de</strong> otros objetos más rústicos, y es, por <strong>de</strong>cirlo<br />

así. <strong>la</strong> reunión <strong>de</strong> fardos, que juntos en un carro ó caballo,<br />

se l<strong>la</strong>man carga. También se dice una carga <strong>de</strong><br />

leña, una carga <strong>de</strong> carbón, etc.<br />

Farellón, m,<br />

Cfr. etim. farallón.<br />

SIGN.— F.4LLARÓN :<br />

En algunas is<strong>la</strong>s ó farellones que están junto á <strong>la</strong><br />

costa <strong>de</strong>l Perú se ven <strong>de</strong> lejos unos cerros todos b<strong>la</strong>ncos.<br />

Acost. Hist. Ind. lib. 4, cap. 37.<br />

Fares. f. pl.<br />

Cfr. etim. faro.<br />

SIGN. pr. Mure. Tineb<strong>la</strong>s <strong>de</strong> <strong>la</strong> semana<br />

semana santa.<br />

Farfa<strong>la</strong>, m.<br />

ETIM.— Hay tres pa<strong>la</strong>bras que tienen<br />

el mismo si^nilicado é igual <strong>de</strong>rivación:<br />

falbalá, faralá y farfa<strong>la</strong>. Varias<br />

etimologías se han propuesto; pero <strong>la</strong><br />

más aceptable es <strong>la</strong> (|ue <strong>la</strong>s hace <strong>de</strong>rivar<br />

<strong>de</strong>l inglés /ur-be-l 010, fleco; comp.<br />

<strong>de</strong>l nombre /m/", forro, guarnición; cuya<br />

etim. cfr. en forro ( 1.»), y be-loic, abajo,<br />

<strong>de</strong>bajo, en <strong>la</strong> extremitiad inferior; el<br />

cual se com|)one <strong>de</strong> <strong>la</strong> prep. be, <strong>de</strong> 6í,<br />

primitivo <strong>de</strong> by, <strong>de</strong>, por, al <strong>la</strong>do <strong>de</strong>; el<br />

cual se encuentra en el <strong>la</strong>t. AMB=am-6/,<br />

cfr. AM-B-; y low, bajo, pecpieño, hondo;<br />

<strong>de</strong>l tema teutónico lága-, bajo, <strong>de</strong> don<strong>de</strong><br />

se <strong>de</strong>rivan también: medio inglés low,<br />

plur. loLce; isl. <strong>la</strong>gr ; sueco <strong>la</strong>'q; dan.<br />

<strong>la</strong>o; hol. <strong>la</strong>ag^ etc. Etimológ. significa<br />

forro, fleco en, <strong>la</strong> extremidad inferior<br />

<strong>de</strong>l vestido. Le correspon<strong>de</strong>n: alemán<br />

falbel; ital., port. y franc. falbalá; cat.<br />

farbu<strong>la</strong>; piam. farabalá; parmes. framba<strong>la</strong>,<br />

etc. Cfr. forrar, aforrar, etc.<br />

SIGN.— FARALÁ.<br />

Farfall-oso, osa. adj.<br />

Cfr. etim. farful<strong>la</strong>. Suf. -o.so.<br />

SIGN.—Tartamudo ó tartajoso.<br />

Far-fán. ni.<br />

ETIM.— Del (xvohQ /aras fánV, comp.<br />

<strong>de</strong>l nombre faras. caballo, y con art.<br />

al/aras., <strong>de</strong> don<strong>de</strong> <strong>de</strong>scien<strong>de</strong> alfaraz,<br />

soldado <strong>de</strong> caballería ligera entre los<br />

antiguos moros; y fáni\ adj. bien alimentado,<br />

crecido, grueso; <strong>de</strong>rivado <strong>de</strong>l<br />

verbo /«/<strong>la</strong>', estar grueso, crecido, bien<br />

alimentado. Befaras-fání\ formóse farfán,<br />

por supresión <strong>de</strong> <strong>la</strong>s finales <strong>de</strong><br />

ambas pa<strong>la</strong>bras. Etimológ. significa caballería<br />

fuerte, briosa. Cfr. alfana,<br />

alfarez, etc.<br />

SIGN.—Nombre con que se distinguió en<br />

Marruecos á cada uno <strong>de</strong> los individuos <strong>de</strong><br />

ciertas familias españo<strong>la</strong>s, que se dice haber<br />

pasado allí en el siglo viii ; <strong>la</strong>s cuales siempre<br />

conservaron <strong>la</strong> fe cristiana, y al fin volvieron<br />

y se establecieron en Castil<strong>la</strong> el año 1390 :<br />

Llegaron á Alcalá cincuenta soldados ginetes que<br />

l<strong>la</strong>maban farfanes. .. Mariana, H. Esp. lib. 18, cap. 18<br />

Farfante, m.<br />

Cfr. etim. farful<strong>la</strong>. Suf. -ante.<br />

SIGN.— fam. farfartón Ú. t. c adj.<br />

Farfant-ón. m.<br />

Cfr. etim. farfante. Suf. -ón.<br />

SIGN.— fam. Hombre hab<strong>la</strong>dor, jactancioso,<br />

que cuenta pen<strong>de</strong>ncias y valentías. Ú. t. c. adj.<br />

Farfanton-ada. f.<br />

Cfr. etim. farfantón. Suf. -ada.<br />

SIGN.— fam. Hecho, ó dicho <strong>de</strong> farfantón :<br />

Kstas y otras farfantonadas llegaron á oídos <strong>de</strong> Don<br />

Mathías <strong>de</strong> Torres. Pal. v. Pin. pl. 430-<br />

Farfanton-ería. f.<br />

Cfr. etim. farfantón. Suf. -eria.<br />

SIGN.— fam. farfantonada.<br />

Fár-far-a. f.<br />

ETIM.— Del \ñ\.far-far-us, -/, uña <strong>de</strong><br />

caballo, tusí<strong>la</strong>go {—Tussi<strong>la</strong>go fárfara,<br />

LiN.); cuya raíz far- duplicada y su<br />

aplicación cfr. en far-ina. Etimológic.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!