10.05.2013 Views

Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...

Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...

Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

252 FRANCISCO R. ADRADOS<br />

Efectivamente, es c<strong>la</strong>ro que un concepto como el nuestro de «amor» no<br />

responde exactamente .al €poc; sáfico o que «aire» no es en todos los casos una ·<br />

traducción suficiente de af¡p. Son, sin embargo, el punto de partida, al cual<br />

se pueden añadir precisiones mediante <strong>la</strong> aducción ' de <strong>la</strong>s redes léxicas que<br />

rodean <strong>la</strong>s pa<strong>la</strong>bras respectivas en distribuciones dadas (punto 1) o <strong>la</strong> formu<strong>la</strong>ción<br />

perifrástica de los rasgos distintivos (punto 2).<br />

Por supuesto, todo esto debe aplicarse tanto a los lerrias en su conjunto<br />

como a sus acepciones o grupos de acepciones. Y es c<strong>la</strong>ro que en paráfrasis<br />

y traducciones pueden entrar elementos fijos o repetidos, identificables con<br />

sernas o rasgos opositivos típicos. Son, so<strong>la</strong>mente, insuficientes, al menos en<br />

el estado actual de nuestros conocimientos. Si no fuera así, no tendríamos<br />

necesidad de introducir, como elemento no sólo de control, sino también de<br />

sugerencia de interpretaciones, el máximo de datos re<strong>la</strong>tivos a <strong>la</strong>s re<strong>la</strong>ciones<br />

internas de cada lema con los demás de <strong>la</strong> lengua objeto de estudio.<br />

JI!. CLASES Y SUBCLASES DE PALABRAS,<br />

TRANSFORMACIONES<br />

1. IDEA GENERAL<br />

La consideraci ón paradigmática, a base de campos semánticos yoposiciones,<br />

no es suficiente para definir los significados de pa<strong>la</strong>bras y acepciones,<br />

sobre todo si operamos sobre una lengua, tal el griego antiguo, que sólo nos<br />

es conocida de una manera indirecta, a través de datos más o menos completos.<br />

En realidad, el sistema de oposiciones y campos es algo que deducimos<br />

y establecemos a partir del estudio de <strong>la</strong>s distribuciones.<br />

Este estudio se realiza a partir de una tipificación de <strong>la</strong>s distribuciones: se<br />

establecen <strong>la</strong>s distribuciones-tipo de una pa<strong>la</strong>bra y se estudia luego cuáles<br />

otras son conmutables en <strong>la</strong>s mismas. Es el procedimiento que hemos seguido<br />

en estudios nuestros y de nuestros discípulos arriba mencionados y es, también,<br />

el que independientemente han preconizado autores como Apresjan 1 y<br />

N agy 2 , que operan, respectivamente, sobre el inglés y el alemán. Ahora bien,<br />

<strong>la</strong> escasez de los datos puede completarse acudiendo a <strong>la</strong>s transformaciones.<br />

Por ejemplo, al establecer <strong>la</strong>s distribuciones de AÓYOt; en Herácli to , el tipo en<br />

que AÓYOt; es sujeto de ¿art es suplementado con construcciones transformables<br />

. en éstas: TOÜ ó¿ Aóyou TOÜÓ' ¿ÓVTOt; equivale a b Aóyot; EOTLV OÓé. De esta manera se<br />

logra una mayor exhaustividad y simplicidad en <strong>la</strong> descripción.<br />

Ahora bien, cuando vamos al problema de tipificar <strong>la</strong>s distribuciones, nos<br />

encontramos en primer término con ra sgos sintáticos. Se trata de los distintos<br />

regímenes o construcciones que pueden admitir los verbos, ya en 'distintas<br />

1 Art. cit. en Languges 1.<br />

2 Abriss einer funk tionellen Semantlk; La Haya 1973.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!