10.05.2013 Views

Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...

Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...

Introducción a la lexicografía griega - Diccionario Griego–Español ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

1. EL LEXICO DE LAS INSCRIPCIONES<br />

1. INSCRIPCIONES y DIALECTOS<br />

11.4<br />

Léxico de inscripciones y dialectal<br />

Existencias y problemas<br />

Si empleamos el término «dialecto» en el sentido convencional en que<br />

suele emplearse en <strong>la</strong> Gramática <strong>griega</strong>, a saber, referido a todas <strong>la</strong>s variantes<br />

no áticas y no de koiné de <strong>la</strong> lengua <strong>griega</strong>, nos encontramos con que <strong>la</strong>s<br />

inscripciones son una de <strong>la</strong>s fuentes principales para su conocimiento. .Ahora<br />

bien, los problemas que el léxico dialectal presenta en cuanto que es dialectal<br />

son fundamentalmente los mismos que los del léxico dialectal transmitido por<br />

vía literaria: por tanto, dejamos su estudio para un segundo apartado, en que<br />

nos ocupamos del léxico dialectal, sea cual sea <strong>la</strong> vía de su transmisión hasta<br />

nosotros.<br />

Pero desde ahora mismo conviene hacer dos observaciones, que son especialmente<br />

pertinentes para el léxico dialectal transmitido a través de <strong>la</strong>s<br />

. ..<br />

mscnpciones:<br />

1. Mientras que, con pocas excepciones, los textos literarios están escritos<br />

exclusivamente en el alfabeto -jónico, <strong>la</strong>s inscripciones conservan abundantes<br />

huel<strong>la</strong>s de otros alfabetos, lo que crea problemas de transcripción, que serán<br />

estudiados -infra 11.8. Tenemos incluso inscripciones escritas en si<strong>la</strong>bario<br />

micénico, de <strong>la</strong>s que nos ocupamos en 11.5, y en si<strong>la</strong>bario chipriota, de cuya<br />

transcripción hab<strong>la</strong>mos en 11.8.<br />

2. Con más frecuencia que los textos literarios, <strong>la</strong>s inscripciones nos<br />

ofrecen dialectos locales, no literarios. Es, por ejemplo, más variable y menos<br />

normalizado el griego de <strong>la</strong>s inscripciones áticas del s. V que el de <strong>la</strong> prosa;<br />

es más auténtico, menos influido por Homero, el lesbio de <strong>la</strong>s inscripciones<br />

que el de Safo o Alceo; y observamos en <strong>la</strong>s inscripciones mejor que en los<br />

textos literarios el proceso por el cual se pasa de los antiguos dialectos a <strong>la</strong><br />

koiné; esto ha sido estudiado, por ejemplo, para <strong>la</strong>s inscripciones de Magne-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!