Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ...
Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ... Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ...
alcohol en Mattaldi, se caía los sábados por el Malcolm, cuando la milonga se volvía entrevero, pierna y silencio. Su perfil pálido se pegaba a mi pecho. Y yo pensaba: va a engordar. Pero su cintura era fresca, todavía, y ella estampó su letra en mi cuerpo. Soy un Libro Mayor. Entradas. Salidas. Debe. Haber. Kurt, también, me puso unas líneas, a fines del ‘36. Veníte, Pablo. Aquí hay lugar para vos. Un lugar para pelear y para ganar como no recuerdo otro. Los franquistas no van a entrar en Madrid; por fin, tenemos armas. Un compatriota, Bertolt Brecht, me leyó uno de sus poemas. Habla de nosotros: somos los imprescindibles, dice. Habla de mí, que me llamo Kurt Berger y tengo cuarenta y dos años, y fui estibador en Hamburgo. Y habla de vos. Veníte, Rubio. Y eso quedó anotado. Y tipos que salían de no sé dónde, daban vuelta sus bolsillos y gritaban, borrachos de coraje, anotá en ese libro, carajo. Para que tengamos pan y tierra. Para Asturias. Para que vivamos nosotros, a los que las rodillas se nos ven. Para Pedro Rojas. Anita lloró sobre mi hombro. Anita, que iba a engordar; Anita, con esos labios de madre, blandos, golosos, en los bailongos del Malcolm. No cerré el Libro Mayor. Voy, escribí. 1 El hombre de los anteojos de montura de acero deslizó un revólver niquelado sobre la tabla del escritorio. Como quien deposita, en lugar seguro, un pequeño animal herido. Pablo vio unas manchas de luz en los ángulos de las paredes; supuso que sería mediodía. El estómago le crujía de hambre. Tuvo ganas de pedir un trago o un cigarrillo, pero dijo: —No terminé. 2 Mi padre, que se llama David, cruzó los Alpes a pie, y en Lyon se ofreció como operario en las acerías Schneider. Mi tío, que se llamaba Pablo, también. Pagan poco, dijo mi tío, que había sido sargento en las tropas de Garibaldi. 72
Paro, dijo mi tío. Mire: éste es él. Rubio, pañuelo al cuello, bombachones. Escribió en la foto: Messina. Viva lo que viene. Tomamos cerveza en una brasserie, contó mi padre, una tarde de mayo. Pablo gustaba de las mujeres. Y del camembert. Al paro, hermano, dijo. Yo no, dijo mi padre. Pablo era mayor que yo, contó mi padre, y a mí me resultó imposible adivinar su pensamiento. Esa cara, hijo, había recorrido la ruta de Sicilia a Roma. Esa cara conoció la muerte. Y la traición, creo. Mazzini, los acuerdos con el Vaticano, las indecisiones de Giuseppe, esas sordideces de la política. Pero con la segunda vuelta de cerveza entre nosotros, no vi que se le alterase un solo músculo de la cara. Masticó un pedazo de ese queso repugnante, y me dijo llevate mis medallas. Dáselas a tu primer hijo. Que juegue con ellas, que sirvan para algo. Me acuerdo como hoy: la rue Cherche Midi, el olor del mar y de ese maldito camembert, y tu tío que apartaba de sí, indiferente, unos pequeños y opacos discos de metal. Mi padre cree en Dios. Y se embarcó para Buenos Aires. Tuvo ocho hijos con una profesora de francés: yo fui el primero. A los nueve años, me llevó a un andamio. El salario no alcanza, dijo. Tus hermanos y tu madre deben comer todos los días. Por lo demás, el Señor proveerá. A los quince años, le contesté: —Tu Dios no es el mío. Primera escritura en el Libro. Vino Firmat. Y vino una mañana, en un remoto rincón de la pampa gringa, la partida que tira con Remington, y el tipo que avanza a mi lado se dobla, con un boquete en el pecho, tose sangre, y yo miro, amigo, el esplendor de esa sangre, el cielo dorado, limpio, las moscas verdes y zumbonas que ennegrecen la sangre, y a Kurt, los ojos vacíos en la cara gris, Pablo, brüder, y me dejo llevar porque no era mi turno. Y la noche que mataron a Ulpiano Suárez. Y el sábado que hablé, desde una tribuna, en Plaza Italia —el sol de la llanura en el cogote, la palidez de los sótanos carcelarios debajo de los ojos— para los hombres que agitaban sus pesos arrugados ante mi nariz, y ordenaban para que revienten los señores falangistas sentados en un café. Entre esos hombres estaba mi padre, que cree en Dios y no perdona. Se acercó a mí. —Sos un buen orador —dijo. —Lo dudo, pero no es para afligirse. —Tu madre te extraña. Entramos a un bar y pedí cerveza. —Los muchachos, ¿cómo están? —pregunté. —Se mueren —dijo el viejo. Levantó la cabeza, y esos ojos acuosos bajaron por mi cara, mi bigote, mi 73
- Page 21 and 22: —No. —¿Bloom? —Usted es dema
- Page 23 and 24: opavejeros, prestamistas, rabinos,
- Page 25 and 26: niños judíos que preservarán la
- Page 27 and 28: llegaron puntuales; la muchacha que
- Page 29 and 30: accidentalmente nacido en este paí
- Page 31 and 32: enumeración de las reacciones de S
- Page 33 and 34: Prendió la luz del velador (era, a
- Page 35 and 36: XI Nos sentamos a comer en un resto
- Page 37 and 38: cara dormida.” Su padre lloraba.
- Page 39 and 40: suavemente—. Y yo la necesitaba:
- Page 41 and 42: seguramente fortuito. Cumplía el s
- Page 43 and 44: XIII Según los cánones establecid
- Page 45 and 46: concluyó su ominosa letanía, estu
- Page 47 and 48: —Sí —repitió Saúl. —Vos so
- Page 49 and 50: se extingan los furores de la pasi
- Page 51 and 52: epresión armada por uno de sus com
- Page 53 and 54: El país de los ganados y las miese
- Page 55 and 56: Jáuregui también los conoció. Se
- Page 57 and 58: afueras de Londres, detesta Irlanda
- Page 59 and 60: —Ladran —dijo Miguel —. Calla
- Page 61 and 62: Un tiempo muy corto, un largo silen
- Page 63 and 64: —¿Siempre hacés muecas? —Cuan
- Page 65 and 66: —Me voy —dice Carlos. Acompaño
- Page 67 and 68: y sus sonrisas indolentes, el filo
- Page 69 and 70: 2 Me quedé en Firmat. Y sí, eran
- Page 71: Una lámpara en su mesa; y el resto
- Page 75 and 76: —De acuerdo: no me apasiona la me
- Page 77 and 78: Campo en silencio Él les dijo a lo
- Page 79 and 80: al hombre, sus pertenencias, inclui
- Page 81 and 82: Willy Miré a mi alrededor y no me
- Page 83 and 84: Todo eso se me agolpó, de pronto,
- Page 85 and 86: una mamadera de leche a un cordero
- Page 87 and 88: Los peones me llamaron Rubio. Y eso
- Page 89 and 90: Y compró, dijo Mariann, esa noche,
- Page 91 and 92: verano, y que el calor de ese medio
- Page 93 and 94: Pero muchas tardes, yo llevaba mis
- Page 95 and 96: Paragüita, y Otto dijo que por qu
- Page 97 and 98: trasera y abierta, y miró cómo Ot
- Page 99 and 100: Picasso. Fue hace mucho, mucho tiem
- Page 101 and 102: Duermo. Es decir: la máscara come
- Page 103 and 104: Lo llamó un navío de piedra, con
- Page 105 and 106: de tablas blancas y lavadas; el imp
- Page 107 and 108: de la celda y dijo, en voz alta:
- Page 109 and 110: Perlat eligieron la casa; no tenía
- Page 111 and 112: En un parque cercano al Instituto d
- Page 113 and 114: 113 La lenta velocidad del coraje
- Page 115 and 116: conveniente. Y que ella insistió,
- Page 117 and 118: tocado por la comprensión de las p
- Page 119 and 120: Eso es lo que vale En noches como
- Page 121 and 122: comenzaron a poblar las habitacione
Paro, dijo mi tío. Mire: éste es él. Rubio, pañuelo al cuello, bombachones.<br />
Escribió en la foto: Messina. Viva lo que viene.<br />
Tomamos cerveza en una brasserie, contó mi padre, una tarde de mayo.<br />
Pablo gustaba de las mujeres. Y del camembert. Al paro, hermano, dijo. Yo no,<br />
dijo mi padre. Pablo era mayor que yo, contó mi padre, y a mí me resultó<br />
imposible adivinar su pensamiento. Esa cara, hijo, había recorrido la ruta de<br />
Sicilia a Roma. Esa cara conoció la muerte. Y la traición, creo. Mazzini, los<br />
acuerdos con el Vaticano, las indecisiones de Giuseppe, esas sordideces de la<br />
política. Pero con la segunda vuelta de cerveza entre nosotros, no vi que se le<br />
alterase un solo músculo de la cara. Masticó un pedazo de ese queso<br />
repugnante, y me dijo llevate mis medallas. Dáselas a tu primer hijo. Que juegue con<br />
ellas, que sirvan para algo. Me acuerdo como hoy: la rue Cherche Midi, el olor del<br />
mar y de ese maldito camembert, y tu tío que apartaba de sí, indiferente, unos<br />
pequeños y opacos discos de metal.<br />
Mi padre cree en Dios. Y se embarcó para Buenos Aires. Tuvo ocho hijos<br />
con una profesora de francés: yo fui el primero. A los nueve años, me llevó a un<br />
andamio. El salario no alcanza, dijo. Tus hermanos y tu madre deben comer todos los<br />
días. Por lo demás, el Señor proveerá.<br />
A los quince años, le contesté:<br />
—Tu Dios no es el mío.<br />
Primera escritura en el Libro. Vino Firmat. Y vino una mañana, en un<br />
remoto rincón de la pampa gringa, la partida que tira con Remington, y el tipo<br />
que avanza a mi lado se dobla, con un boquete en el pecho, tose sangre, y yo<br />
miro, amigo, el esplendor de esa sangre, el cielo dorado, limpio, las moscas<br />
verdes y zumbonas que ennegrecen la sangre, y a Kurt, los ojos vacíos en la cara<br />
gris, Pablo, brüder, y me dejo llevar porque no era mi turno. Y la noche que<br />
mataron a Ulpiano Suárez. Y el sábado que hablé, desde una tribuna, en Plaza<br />
Italia —el sol de la llanura en el cogote, la palidez de los sótanos carcelarios<br />
debajo de los ojos— para los hombres que agitaban sus pesos arrugados ante mi<br />
nariz, y ordenaban para que revienten los señores falangistas sentados en un café.<br />
Entre esos hombres estaba mi padre, que cree en Dios y no perdona. Se acercó a<br />
mí.<br />
—Sos un buen orador —dijo.<br />
—Lo dudo, pero no es para afligirse.<br />
—Tu madre te extraña.<br />
Entramos a un bar y pedí cerveza.<br />
—Los muchachos, ¿cómo están? —pregunté.<br />
—Se mueren —dijo el viejo.<br />
Levantó la cabeza, y esos ojos acuosos bajaron por mi cara, mi bigote, mi<br />
73