Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ...
Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ... Rivera, Andrés – Cuentos escogidos [pdf] - Lengua, Literatura y ...
En la mecedora El neurólogo dice esto: dos años atrás, me leyó las conclusiones del informe añadido a una polisomnografía nocturna a la que, le consta, me sometí desdeñoso y resignado. El neurólogo que se parece, demasiado, a un caballero inglés —algo así como un jugador de polo vestido, de los hombros a los tobillos, con una bata blanca, y rubio, atildado, de estatura y edad medianas y ojos fríos y claros—, me pregunta, no muy ansioso, como fatigado, si recuerdo algo de aquella lectura. Me alzo de hombros y miro sus ojos claros y fríos, su cabello rubio y el nudo irreprochable de su corbata, y su devoción por el Martín Fierro, de la que me hizo partícipe, en una lejana tarde de verano, cuando se abandonó, displicente e inescrutable, a la celebración de los silencios de la pampa. El neurólogo dice —y el tono de su voz es algo más fuerte que un susurro— que el informe elaborado a partir de esa polisomnografía nocturna (a la que me entregué, repite, dócil y abstraído), corresponde a una persona normal, salvo por una observación que él, el neurólogo, omitió mencionar en mi última visita, por razones obvias. Yo miro el humo del cigarrillo que sube, leve y lento, y blanquísimo, hacia una ventana por la que entra la luz de la tarde. ¿Es una luz de otoño? ¿Mansa? ¿Dónde se refugió la luz del verano, mientras yo, por razones obvias, encendía un cigarrillo? El neurólogo dice, sin ningún énfasis, tal vez retraído: la observación que acompaña a la polisomnografía nocturna indica que yo, persona sana, vivo una tristeza profunda. ¿Entiendo esa observación, incluida en el informe que acompaña a la polisomnografía nocturna? ¿Es mansa la luz del otoño? ¿Hacia dónde huyó la luz del verano? ¿Le digo, al neurólogo, que lo que yo deba entender de la observación que aparece en el informe agregado a la polisomnografía nocturna ha dejado de importarme? 162
¿Le digo que alguien escribió: la vejez, única enfermedad que me conozco, será breve, será cruel, será letal? ¿Y que escribió, también, que prefería olvidar las diez o doce imágenes que conservaba de su infancia? Enciendo otro cigarrillo. El neurólogo, las manos cruzadas sobre su escritorio, contempla el cenicero, y dice que no demore mi próxima visita, que vuelva cuando yo lo desee. Me pongo de pie, y le pregunto al neurólogo si hay alguna otra cosa que yo deba saber. El neurólogo que es, casi, un caballero inglés, sea lo que sea un caballero inglés, me abre la puerta de su consultorio. Cuando llego a casa, prendo la luz de una lámpara de pie, siento a Tristeza Profunda en la mecedora, y la mecedora se mueve de atrás para delante, lenta y en calma, y pasea a Tristeza Profunda por el silencio que ocupa la pieza de paredes pintadas a la cal. 163
- Page 111 and 112: En un parque cercano al Instituto d
- Page 113 and 114: 113 La lenta velocidad del coraje
- Page 115 and 116: conveniente. Y que ella insistió,
- Page 117 and 118: tocado por la comprensión de las p
- Page 119 and 120: Eso es lo que vale En noches como
- Page 121 and 122: comenzaron a poblar las habitacione
- Page 123 and 124: Margareta me abrazaba, debajo de la
- Page 125 and 126: historia de cómo Dios le había pa
- Page 127 and 128: Un asesino de Cristo Crecí entre r
- Page 129 and 130: exaltadas o con un murmullo cándid
- Page 131 and 132: empobrecen. Como se sabe, los polac
- Page 133 and 134: Boudec, tenía 35 años y era oriun
- Page 135 and 136: ésta: el despido de Farías. Exist
- Page 137 and 138: —¿Por qué no les pedimos que lo
- Page 139 and 140: les dijo que el taller donde se car
- Page 141 and 142: el habla, el uso de una lengua acce
- Page 143 and 144: Subí a un camión. Vi gente en las
- Page 145 and 146: Déjese de embromar, viejo, con ant
- Page 147 and 148: Tualé Dentro de pocas horas será
- Page 149 and 150: termina: “El cuerpo responde a ci
- Page 151 and 152: acá?”, y se señala un lugar del
- Page 153 and 154: Anoche hicimos el amor, ¿Fue en ot
- Page 155 and 156: Un largo pasillo iluminado Leo Fran
- Page 157 and 158: comidas, vigilo el color de mi orin
- Page 159 and 160: negra del reloj. Luego, lentamente,
- Page 161: más tarde. 161
- Page 165 and 166: la pieza que era el testimonio mudo
- Page 167 and 168: furia. Salí a la calle, y era de n
- Page 169 and 170: dejó caer antes de irse del velato
- Page 171 and 172: Elbio miró mi sonrisa, abrió la c
- Page 173 and 174: antiguo barrio de Flores —venerad
- Page 175 and 176: presuntuoso. Otras versiones sostie
- Page 177 and 178: Asqueado por la mezquindad de las i
- Page 179 and 180: El calor era intolerable y, en un m
- Page 181 and 182: Lento Esperó ese nombramiento, mes
- Page 183 and 184: Los fines de semana, Luciano se des
- Page 185 and 186: Tomé un trago de ginebra, me sent
- Page 187 and 188: la muerte a violadores y asesinos d
- Page 189 and 190: La policía encontró muertos, acos
- Page 191 and 192: El hombre, de pie en la penumbra de
- Page 193 and 194: Preguntas Al Sergio le faltan dos d
- Page 195 and 196: por qué la Natalia hizo lo que hiz
- Page 197 and 198: Puertas Cuatro telares de seda, y e
- Page 199 and 200: piernas, y me apoyo en el respaldo
- Page 201 and 202: quién iba a aflojar y quién no.
- Page 203 and 204: —¿Dónde vas? —y Elsa, parada
- Page 205 and 206: pueblo. El hombre sonrió y dijo qu
- Page 207 and 208: Visa para ningún lado A mediados d
- Page 209 and 210: gobiernos y alcaldes conservadores
- Page 211 and 212: Mercado comunicó a Vaclav que viaj
En la mecedora<br />
El neurólogo dice esto: dos años atrás, me leyó las conclusiones del<br />
informe añadido a una polisomnografía nocturna a la que, le consta, me sometí<br />
desdeñoso y resignado.<br />
El neurólogo que se parece, demasiado, a un caballero inglés —algo así<br />
como un jugador de polo vestido, de los hombros a los tobillos, con una bata<br />
blanca, y rubio, atildado, de estatura y edad medianas y ojos fríos y claros—,<br />
me pregunta, no muy ansioso, como fatigado, si recuerdo algo de aquella<br />
lectura.<br />
Me alzo de hombros y miro sus ojos claros y fríos, su cabello rubio y el<br />
nudo irreprochable de su corbata, y su devoción por el Martín Fierro, de la que<br />
me hizo partícipe, en una lejana tarde de verano, cuando se abandonó,<br />
displicente e inescrutable, a la celebración de los silencios de la pampa.<br />
El neurólogo dice —y el tono de su voz es algo más fuerte que un<br />
susurro— que el informe elaborado a partir de esa polisomnografía nocturna (a<br />
la que me entregué, repite, dócil y abstraído), corresponde a una persona<br />
normal, salvo por una observación que él, el neurólogo, omitió mencionar en mi<br />
última visita, por razones obvias.<br />
Yo miro el humo del cigarrillo que sube, leve y lento, y blanquísimo, hacia<br />
una ventana por la que entra la luz de la tarde. ¿Es una luz de otoño? ¿Mansa?<br />
¿Dónde se refugió la luz del verano, mientras yo, por razones obvias, encendía<br />
un cigarrillo?<br />
El neurólogo dice, sin ningún énfasis, tal vez retraído: la observación que<br />
acompaña a la polisomnografía nocturna indica que yo, persona sana, vivo una<br />
tristeza profunda.<br />
¿Entiendo esa observación, incluida en el informe que acompaña a la<br />
polisomnografía nocturna?<br />
¿Es mansa la luz del otoño?<br />
¿Hacia dónde huyó la luz del verano?<br />
¿Le digo, al neurólogo, que lo que yo deba entender de la observación que<br />
aparece en el informe agregado a la polisomnografía nocturna ha dejado de<br />
importarme?<br />
162